The title Lamb of God (in Latin Agnus Dei) appears in the Gospel of John, with the exclamation of John the Baptist: "Behold the Lamb of God who takes away the sins of the world" in John 1:29 when he sees Jesus.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Agnus Dei (lat. Lamm Gottes, oder altgriechisch Ἀμνὸς τοῦ Θεοῦ) ist ein seit ältester Zeit im Christentum verbreitetes Symbol für Jesus Christus. Als Osterlamm, gekennzeichnet mit der Siegesfahne, ist es ein Symbol für die Auferstehung Jesu Christi. Es ist häufiger Bestandteil der christlichen Kunst und ein christliches Symbol in der Heraldik. Das Agnus Dei ist außerdem ein Gebet des christlichen Gottesdienstes innerhalb der Abendmahls-Liturgie. Es ist ein Teil des Ordinariums, der feststehenden Gesänge oder Gebete und dadurch auch in der Regel Bestandteil von Mess-Vertonungen.
  • The title Lamb of God (in Latin Agnus Dei) appears in the Gospel of John, with the exclamation of John the Baptist: "Behold the Lamb of God who takes away the sins of the world" in John 1:29 when he sees Jesus. Although in Christian teachings, Lamb of God refers to Jesus Christ in his role of the perfect sacrificial offering, specific Christological arguments disassociate it from the Old Testament concept of a "scape goat" which is subjected to punishment for the sins of others, without knowing it or willing it. These teachings emphasize that Jesus chose to suffer in Calvary as a sign of his full obedience to the will of his Father, as an "agent and servant of God". A lion-like lamb which rises to deliver victory after being slain appears several times in the Book of Revelation. Although also indirectly referred to in Pauline writings, nothing in the context of 1 Corinthians 5:7 directly implies that in that specific passage Saint Paul refers the death of Jesus using the same theme as in Johannine writings. The Lamb of God title has found widespread use in Christian prayers and the Agnus Dei is used both in liturgy and as a form of contemplative prayer. Agnus Dei has also been the subject of musical settings by well known composers.
  • En el cristianismo, Agnus Dei Plantilla:Et se refiere a Jesucristo como víctima ofrecida en sacrificio por los pecados de los hombres, a semejanza del cordero que era sacrificado y consumido por los judíos durante la conmemoración anual de la Pascua. Este título le fue aplicado por el profeta san Juan Bautista, durante el episodio del bautismo de Jesús en el río Jordán, según se relata en los evangelios: Plantilla:Cita Esta imagen del Mesías como Cordero de Dios proviene de los textos proféticos, especialmente Isaías (Is 53, 7) y Ezequiel (Ez 46, 13-15), y es asumida en toda su plenitud primero por san Pablo en I Co 5, 7, y por san Juan en el Apocalipsis, libro en el que el Cordero de Dios aparece como representación directa de Jesucristo como Salvador y Juez: Plantilla:Cita
  • Agnus Dei on messun Missa Ordinarium-osa, jonka teksti ei muutu kirkkovuoden aikana. Latinankielinen termi tarkoittaa sananmukaisesti Jumalan karitsaa, ja sitä käytettiin alun perin kuvaamaan Jeesuksen roolia täydellisenä uhrina. Osan latinankielinen teksti kuuluu: Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis Jumalan karitsa, joka otat pois maailman synnin, armahda meitä Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis Jumalan karitsa, joka otat pois maailman synnin, armahda meitä Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem Jumalan karitsa, joka otat pois maailman synnin, anna meille rauha Sielunmessussa tekstissä korvataan teksti miserere nobis tekstillä dona nobis pacem ja viimeisellä kerralla korvataan dona nobis pacem pyynnöllä dona eis requiem sempiternam (Anna heille ikuinen rauha).
  • Agnus Dei è un'espressione evangelica in lingua latina che significa "Agnello di Dio" e si riferisce a Gesù Cristo nel suo ruolo di vittima sacrificale per la redenzione dei peccati dell'umanità. Con Agnus Dei o agnello pasquale si indica anche una particolare immagine della simbologia dell'arte ecclesiastica: un agnello che porta una croce, e che rappresenta appunto Cristo. Agnus Dei è anche il nome comunemente attribuito alla litania che inizia con queste parole. È basata su Giovanni 1, 29.36 e viene utilizzata nella liturgia della messa durante i riti della frazione del pane e dell'immistione. Nel rito anglicano, le parole dell'Agnus Dei possono essere cantate in inglese durante la Santa Comunione; il rito ambrosiano non prevede l'Agnus Dei.
  • ファイル:Stained glass Agnus Dei. jpg キリスト教の旗を抱える子羊は、「神の子羊」の典型的な象徴。 ファイル:Poreč021. jpg クロアチア・ポレッチのエウフラシウス聖堂にある、光背と十字架が書き込まれた「神の子羊」。 ファイル:Palla. JPG 七つの封印が付された本の上に横たわる「神の子羊」を刺繍した聖杯布。 ファイル:AgnusDeiWindow. jpg 「神の子羊」を象ったモラビア兄弟団の紋章。 ファイル:Agnus Dei with Vexillum. jpg 軍旗と聖杯を抱えた子羊 ファイル:Ghent Altarpiece D - Adoration of the Lamb 2. jpg ヤン・ファン・エイクによるヘントの祭壇画の一部。天使に囲まれた、胸から血を流す神秘的な羊を人々が礼拝している。 ファイル:Agnus Dei. jpg ケンタッキー州ルイビルの聖母被昇天大聖堂の祭壇前面に飾られた真鍮製の「神の子羊」。 神の子羊(神の小羊)は、イエス・キリストのことを指す表現のひとつ。キリスト教神学において、人間の罪に対する贖いとして、イエスが生贄の役割を果たすことを踏まえており、古代ユダヤ教の生贄の習慣にも由来する表現である。ラテン語では「Agnus Dei」と表記され、日本語では、ラテン語やイタリア語などの用法に由来するものは「アニュス・デイ」、ドイツ語での用法に由来するものは「アグヌス・デイ」と片仮名書きされることが多い。この表現は、聖書に見えるいくつかの異なる用例のいずれかへの言及として用いられる。 聖書におけるこの表現の意義は、これに先行した一連の子羊の象徴体系の文脈の中に位置づけられる。旧約聖書の出エジプト記12に記された過越における生贄の子羊の血は、イスラエルの民を護り、救うものであった。この結びつきは新約聖書のコリントの信徒への手紙一5:7で、明確に示されている。パウロによれば、キリスト教徒は、真の過越の子羊であるキリストによって救われるのである。 旧約聖書には、罪を償うために生贄を捧げる習慣についての記述がいろいろある。子羊は、こうした生贄に供されるもののひとつであり(例えば、レビ記4:32-34、5:6)、これをイエスに結びつける捉え方は、ヨハネによる福音書1:29、ペトロの手紙一1:19で強く示唆されている。ユダヤ教の場合と同様に、生贄を捧げ、「穢れのない」子羊の血を振りまくことで(レビ記4:32)、罪は赦され得るものであるため、キリスト教徒たちは、穢れのない神の子羊であるイエスの血によって、信徒たちも免罪され得ると信じるのである。ユダヤ教における罪と贖罪については、それぞれの記事を参照されたい。こうしたイエスによる血の贖いを認めない立場のキリスト教神学では、血は罪を赦すものではないとされ、イエスが説いた、回心、愛、他者への赦しが、人間の罪を取り除くとされる。 イザヤ書53には「彼は私たちの病を負い、私たちの痛みをになった」という人物が出てくる。この人物(しもべヤコブ)については、先行する箇所で既に言及があり(イザヤ書41:8-9、44:1-2、44:22、45:4、48:20、49:3)、一般的にはイスラエルの擬人化であろうと考えられているが、キリスト教徒の中には、これがイエスを指していると信じる者がいる。イザヤ書53によれば、この病を負うしもべは、「ほふり場に引かれて行く小羊のように」(53:7)、「自分のいのちを罪過のためのいけにえとする」(53:10)ように黙ったままであった。一部のキリスト教徒は、この結びつきが使徒行伝8:32で直接明示されているとして、罪の生贄としてのイエスという考えの根拠とする。こうした神の子羊という考えを受け入れない立場の側からは、イザヤ書53の病を負うしもべは子孫をもっており、独身を貫いたイエスとは異なり、イザヤ書53の記述をイエスに当てはめることはできないと主張する。
  • Het Agnus Dei maakt deel uit van het ordinarium van de Heilige Mis. De Latijnse uitdrukking staat voor het Lam Gods en verwijst naar Jezus Christus in zijn rol van de perfecte sacramentele opoffering die de zonden van de mens verzoent in de christelijke theologie. Het gebed stamt uit de oudjoodse tijd van de sacramentele opofferingen. Het Agnus Dei of het Lam Gods wordt gezongen terwijl de priester het heilig Brood breekt en de vermenging plaats vindt: de priester laat een deeltje van de hostie in de kelk vallen. Het offer van een lam en het Bloed van het lam zijn in de godsdiensten van het Midden-Oosten een vaker gebruikt beeld. In de protestantse kerken wordt de aan Openbaring van Johannes ontleende uitdrukking "gewassen in het bloed van het lam" wel gebruikt als aanduiding van de verlossing van de door kerken veronderstelde erfzonde. In de kunst is het Agnus Dei de figuur van een lam dat een kruis draagt, symbool voor Jezus als Lam Gods. Deze voorstelling wordt vaak gebruikt in christelijke kunstwerken, waarvan het Lam Gods te Gent het beroemdste is. Het Agnus Dei werd altijd gezongen en schijnt voor het eerst geïntroduceerd te zijn tijdens een mis door Paus Sergius I. De tekst van het Agnus Dei, die gebaseerd is op Johannes 1:29 waarin Johannes de Doper Jezus aanwijst als het Lam Gods, luidt als volgt: Agnus Dei Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem. Vertaling Lam Gods, dat wegneemt de zonden der wereld, ontferm U over ons. Lam Gods, dat wegneemt de zonden der wereld, ontferm U over ons. Lam Gods, dat wegneemt de zonden der wereld, geef ons de Vrede. In de Katholieke Kerk verwijst de term Agnus Dei ook naar een cakeje gemaakt uit was dat als paaskaars dient. Het is traditie dat de paus deze cakejes zegent op Beloken Pasen en ze dan verspreidt onder de gelovigen. Nadat op het Tweede Vaticaans Concilie middels het document Sacrosanctum Concilium: Constitutie over de heilige Liturgie was besloten toestemming te geven de Mis naast het Latijn ook in de volkstaal te vieren, is er voor de Nederlandse en Belgische kerkprovincie een groot aantal composities verschenen van het Lam Gods, waarin veelal in wisselzang het gelovige volk het antwoord ontferm U over ons en Geef ons de Vrede meezingt. Zowel voor de Latijnse liturgie als de liturgie in de volkstaal werd hierbij in de Mis voor de overledenen het antwoord Dona eis requiem (sempiternam), Heer geef hem de (eeuwige) rust officieel afgeschaft.
  • For Agnus Dei som begrep i kunst, se Guds lam. Agnus Dei er en hymne som inngår som fast del i den katolske messe, Den norske kirkes nattverdliturgi og i enkelte andre kirkers og kristne trossamfunns liturgi. Uttrykket er basert på Evangeliet etter Johannes 1,29, hvor Johannes Døperen omtaler Jesus Kristus som Guds lam. Teksten skal ha blitt introdusert i liturgien av pave Sergius I. Den synges eller resiteres rett før utdeling av nattverd. Hymnen lyder på latin: Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem. Direkte oversatt til norsk lyder den: Guds lam, som tar bort verdens synder, miskunn deg over oss. Guds lam, som tar bort verdens synder, miskunn deg over oss. Guds lam, som tar bort verdens synder, gi oss din fred. Den norske kirke synger følgende versjon rett etter Herrens innstiftelseord i nattverdliturgien: Du Guds Lam, som bar all verdens synder, miskunne deg over oss. Du Guds Lam, som bar all verdens synder, miskunne deg over oss. Du Guds Lam, som bar all verdens synder, gi oss din fred.
  • Guds lam eller Agnus Dei er en symbolsk figur brukt i kunst, og blant annet i stilisert form, i våpenskjold, segl og andre kjennetegn. Uttrykket «Guds lam» er hentet fra Bibelens nye testamente i allegorisk omtale av Jesus Kristus, bl.a. fra døperen Johannes. Guds lam er derfor i utgangspunktet et Jesussymbol, men har også vært brukt for å symbolisere navn og annet. Vanligvis blir den stiliserte figuren Guds lam avbildet som et lam med et kors eller en stang med et flagg eller en fane. Lammet står og holder korset eller stangen i det ene, bøyde forbenet, slik at korset/stangen går på skrå opp over lammets rygg. Hvis lammet holder en stang med flagg eller fane, er motivet normalt et kors. Noen ganger er lammet gjengitt med en sirkelrund glorie rundt hodet. Lammet kan også ha en blodsprut fra brystet ned i en kalk eller et beger. Korsfanen er antakelig den samme som vi ser i kunstneriske og kirkelige framstillinger av Jesus i det han trer opp fra - eller ut av - graven ved oppstandelsen fra de døde. Han holder en slik fane for å markere at han har overvunnet døden og på den måten kan sies å ha seiret. Hans fane med korsmotivet blir kalt for «seiersfanen». Vi kan se flere slike bilder og utskårne avbildninger av Jesus med seiersfanen i norske og utenlandske kirker, bl.a. på toppen av altertavler. Vi finner slike Guds lam i våpenskjold helt fra middelalderen, men i Norge særlig på 1600- og 1700-tallene. Et Guds lam med korsflagg inngikk som landskapsvåpen for Gotland blant feltene i de dansk-norske unionskongenes våpen. I bysegl for Visby er det et Guds lam fra ca 1280. I norske person- og slektsvåpen finnes Guds lam, bl.a. i skjoldet til slekten Faye som er brukt fra siste del av 1700-tallet, og i hjelmtegnet til slekten Lammers som et talende våpen. En variant er en saubukk med korsflagg, som finnes i skjoldet til slekten Kallevig (fra og med Salve Johannessen Kallevigs død 1794).
  • Baranek Boży – tytuł, którego w Nowym Testamencie używał wobec Jezusa Chrystusa Jan Chrzciciel. Jest to odwołanie do nauki starotestamentowej, w której ofiara z baranka jest ofiarą składaną Bogu i ważnym elementem celebracji święta Paschy. Baranek Boży symbolizuje ofiarę Jezusa na krzyżu, którą złożył dla odkupienia ludzkości. Agnus (łac. Baranek) w połączeniu z dopełniaczem słowa Deus - Dei - tworzy znane wyrażenie Agnus Dei, co dosłownie znaczy Baranek Boga, choć w języku polskim zwykle tłumaczone jest za pomocą przymiotnika: Baranek Boży. Wyrażenie to pochodzi z łacińskiej Biblii w tłumaczeniu świętego Hieronima, gdzie Jan Chrzciciel wypowiada się tymi słowy: Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccatum mundi ("Oto Baranek Boży, oto który gładzi grzech świata"; Ewangelia według świętego Jana 1, 29).
  • Cordeiro de Deus ou em latim, Agnus Dei, é uma expressão utilizada no cristianismo para se referir a Jesus Cristo, identificado como o salvador da humanidade, ao ter sido sacrificado em resgate pelo pecado original. Na arte e na simbologia icónica cristã, é frequentemente representado por um cordeiro com uma cruz. A expressão aparece no Novo Testamento, principalmente no Evangelho de João, onde João Baptista diz de Jesus: "Eis o Cordeiro de Deus, Aquele que tira o pecado do mundo" . Os hebreus tinham o costume de matar um cordeiro em sacríficio a Deus, para remissão dos pecados. O sacrifício de animais (ou mesmo de pessoas) era frequente entre vários grupos étnicos, em várias partes do mundo. Na Bíblia é referido, por exemplo, o caso de Abraão que, para provar a sua fé em Deus teria de sacrificar o seu único filho, imolando-o e queimando-o numa pira de lenha, como era costume para os sacrifícios de animais - o relato bíblico refere, contudo, que Deus não permitiu tal execução. A morte de Jesus Cristo, considerado pelos cristãos como filho unigênito de Deus, tornaria estes sacrifícios desnecessários, já que sendo considerado perfeito, não tendo pecado e tendo nascido de uma virgem por graça do Espírito Santo, semelhante a Adão antes do pecado original, seria o sacrifício supremo, interpretado como o maior ato de amor de Deus para com a humanidade. A interpretação desta expressão varia, contudo, consoante as doutrinas.
  • А́гнец — животное, приносившееся в жертву всесожжения. В Библии агнец — поэтический образ, символ терпеливого, кроткого человека. У пророка Иеремии еврейский народ в целом уподобляется безгласно-покорному агнцу, ведомому на заклание. У пророка Исайи агнец символизирует еврейский народ, искупивший своими страданиями грехи предков и других народов. В христианской апокалиптике агнец божий или просто агнец — название Иисуса Христа или Христа как мессии. Поклонение агнцу как апокалиптический мотив — см. Собор всех святых. Агнец — распространённый поэтический образ в молитвах христиан и евреев. В художественной литературе, особенно в поэзии, этот образ часто употребляется, как символ смирения и покорности («смиренный агнец»). Агнец является пасхальным символом в большинстве христианских стран. В южных странах — Болгарии, Италии ягненка готовят целиком, в России принято печь пироги в виде барашка. Пасхальных ягнят делают и из шоколада, а также игрушки-сувениры.
  • Fil:Ghent Altarpiece D - Adoration of the Lamb 2. jpg Guds lamm, Agnus Dei. Ghent Altarpiece målning av Jan van Eyck 1432 Agnus Dei är en beteckning på Kristus som syftar på Jesu Kristi ställföreträdande offerdöd på korset – som ett offerlamm. Som moment i mässan infördes hymnen Agnus Dei i den romerska mässan av påven Sergius I Med tiden fixerades antalet upprepningar av bönen till tre gånger. Den tredje radens avslutning "giv oss din frid" beror på närheten till fridshälningen. Hymnen har sitt ursprung i Johannesevangeliet där Johannes döparen säger om Jesus: ”Där är Guds lamm som tar bort världens synd” . Hymnens lydelse: Latin: Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem. Svenska: O, Guds Lamm, som borttager världens synder, förbarma Dig över oss. O, Guds Lamm, som borttager världens synder, förbarma Dig över oss. O, Guds Lamm, som borttager världens synder, giv oss Din frid. Evangelisk-lutherska kyrkan i Finland använder en lite annorlunda variant genom att i stället för textraden "som borttager världens synd" sjunga "som bär all världens synd". Otaliga verk finns för kör a cappella eller med orkester, bland annat genom att satsen ingår som en del i mässan eller Requiem. Kända Agnus Dei är till exempel: ur Gabriel Faurés Requiem eller altarian i J. S Bach väldiga h-moll mässa. Sven-David Sandström och Fredrik Sixten är två svenska tonsättare som gjort uppmärksammade verk på samma text.
  • Agnus Dei,拉丁語意謂上帝的羔羊,在基督教神學及古猶太教中原指耶穌基督作為理想的「為全人類贖罪」的祭品的角色,這比喻源自古猶太教在踰越節時屠宰小羊,將羊血塗在門戶邊上的獻祭儀式。
  • Fichier:Agnus Dei, Nordisk familjebok. png Agnus Dei, représentation du Nordisk familjebok Agnus Dei est une expression latine signifiant « Agneau de Dieu ». Chez les chrétiens, elle désigne Jésus Christ dans son rôle de victime sacrificielle, vouée à expier les péchés du monde.
dbpedia-owl:thumbnail
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Agnus Dei,拉丁語意謂上帝的羔羊,在基督教神學及古猶太教中原指耶穌基督作為理想的「為全人類贖罪」的祭品的角色,這比喻源自古猶太教在踰越節時屠宰小羊,將羊血塗在門戶邊上的獻祭儀式。
  • Agnus Dei (lat. Lamm Gottes, oder altgriechisch Ἀμνὸς τοῦ Θεοῦ) ist ein seit ältester Zeit im Christentum verbreitetes Symbol für Jesus Christus. Als Osterlamm, gekennzeichnet mit der Siegesfahne, ist es ein Symbol für die Auferstehung Jesu Christi. Es ist häufiger Bestandteil der christlichen Kunst und ein christliches Symbol in der Heraldik. Das Agnus Dei ist außerdem ein Gebet des christlichen Gottesdienstes innerhalb der Abendmahls-Liturgie.
  • The title Lamb of God (in Latin Agnus Dei) appears in the Gospel of John, with the exclamation of John the Baptist: "Behold the Lamb of God who takes away the sins of the world" in John 1:29 when he sees Jesus.
  • En el cristianismo, Agnus Dei Plantilla:Et se refiere a Jesucristo como víctima ofrecida en sacrificio por los pecados de los hombres, a semejanza del cordero que era sacrificado y consumido por los judíos durante la conmemoración anual de la Pascua.
  • Agnus Dei on messun Missa Ordinarium-osa, jonka teksti ei muutu kirkkovuoden aikana. Latinankielinen termi tarkoittaa sananmukaisesti Jumalan karitsaa, ja sitä käytettiin alun perin kuvaamaan Jeesuksen roolia täydellisenä uhrina.
  • Agnus Dei è un'espressione evangelica in lingua latina che significa "Agnello di Dio" e si riferisce a Gesù Cristo nel suo ruolo di vittima sacrificale per la redenzione dei peccati dell'umanità. Con Agnus Dei o agnello pasquale si indica anche una particolare immagine della simbologia dell'arte ecclesiastica: un agnello che porta una croce, e che rappresenta appunto Cristo. Agnus Dei è anche il nome comunemente attribuito alla litania che inizia con queste parole.
  • ファイル:Stained glass Agnus Dei. jpg キリスト教の旗を抱える子羊は、「神の子羊」の典型的な象徴。 ファイル:Poreč021. jpg クロアチア・ポレッチのエウフラシウス聖堂にある、光背と十字架が書き込まれた「神の子羊」。 ファイル:Palla. JPG 七つの封印が付された本の上に横たわる「神の子羊」を刺繍した聖杯布。 ファイル:AgnusDeiWindow. jpg 「神の子羊」を象ったモラビア兄弟団の紋章。 ファイル:Agnus Dei with Vexillum. jpg 軍旗と聖杯を抱えた子羊 ファイル:Ghent Altarpiece D - Adoration of the Lamb 2. jpg ヤン・ファン・エイクによるヘントの祭壇画の一部。天使に囲まれた、胸から血を流す神秘的な羊を人々が礼拝している。 ファイル:Agnus Dei.
  • Het Agnus Dei maakt deel uit van het ordinarium van de Heilige Mis. De Latijnse uitdrukking staat voor het Lam Gods en verwijst naar Jezus Christus in zijn rol van de perfecte sacramentele opoffering die de zonden van de mens verzoent in de christelijke theologie. Het gebed stamt uit de oudjoodse tijd van de sacramentele opofferingen.
  • For Agnus Dei som begrep i kunst, se Guds lam. Agnus Dei er en hymne som inngår som fast del i den katolske messe, Den norske kirkes nattverdliturgi og i enkelte andre kirkers og kristne trossamfunns liturgi. Uttrykket er basert på Evangeliet etter Johannes 1,29, hvor Johannes Døperen omtaler Jesus Kristus som Guds lam. Teksten skal ha blitt introdusert i liturgien av pave Sergius I. Den synges eller resiteres rett før utdeling av nattverd.
  • Guds lam eller Agnus Dei er en symbolsk figur brukt i kunst, og blant annet i stilisert form, i våpenskjold, segl og andre kjennetegn. Uttrykket «Guds lam» er hentet fra Bibelens nye testamente i allegorisk omtale av Jesus Kristus, bl.a. fra døperen Johannes. Guds lam er derfor i utgangspunktet et Jesussymbol, men har også vært brukt for å symbolisere navn og annet. Vanligvis blir den stiliserte figuren Guds lam avbildet som et lam med et kors eller en stang med et flagg eller en fane.
  • Cordeiro de Deus ou em latim, Agnus Dei, é uma expressão utilizada no cristianismo para se referir a Jesus Cristo, identificado como o salvador da humanidade, ao ter sido sacrificado em resgate pelo pecado original. Na arte e na simbologia icónica cristã, é frequentemente representado por um cordeiro com uma cruz. A expressão aparece no Novo Testamento, principalmente no Evangelho de João, onde João Baptista diz de Jesus: "Eis o Cordeiro de Deus, Aquele que tira o pecado do mundo" .
  • Baranek Boży – tytuł, którego w Nowym Testamencie używał wobec Jezusa Chrystusa Jan Chrzciciel. Jest to odwołanie do nauki starotestamentowej, w której ofiara z baranka jest ofiarą składaną Bogu i ważnym elementem celebracji święta Paschy. Baranek Boży symbolizuje ofiarę Jezusa na krzyżu, którą złożył dla odkupienia ludzkości. Agnus (łac.
  • А́гнец — животное, приносившееся в жертву всесожжения. В Библии агнец — поэтический образ, символ терпеливого, кроткого человека. У пророка Иеремии еврейский народ в целом уподобляется безгласно-покорному агнцу, ведомому на заклание. У пророка Исайи агнец символизирует еврейский народ, искупивший своими страданиями грехи предков и других народов. В христианской апокалиптике агнец божий или просто агнец — название Иисуса Христа или Христа как мессии.
  • Fil:Ghent Altarpiece D - Adoration of the Lamb 2. jpg Guds lamm, Agnus Dei. Ghent Altarpiece målning av Jan van Eyck 1432 Agnus Dei är en beteckning på Kristus som syftar på Jesu Kristi ställföreträdande offerdöd på korset – som ett offerlamm. Som moment i mässan infördes hymnen Agnus Dei i den romerska mässan av påven Sergius I Med tiden fixerades antalet upprepningar av bönen till tre gånger. Den tredje radens avslutning "giv oss din frid" beror på närheten till fridshälningen.
  • Fichier:Agnus Dei, Nordisk familjebok. png Agnus Dei, représentation du Nordisk familjebok Agnus Dei est une expression latine signifiant « Agneau de Dieu ». Chez les chrétiens, elle désigne Jésus Christ dans son rôle de victime sacrificielle, vouée à expier les péchés du monde.
rdfs:label
  • Lamb of God
  • Agnus Dei
  • Agnus Dei
  • Agnus Dei
  • Agnus Dei
  • Agnus Dei
  • Agnus Dei
  • 神の子羊
  • Agnus Dei
  • Guds lam
  • Cordeiro de Deus
  • Baranek Boży
  • Агнец
  • Agnus Dei
  • 羔羊頌
owl:sameAs
foaf:depiction
foaf:page
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpprop:title of
is dbpprop:works of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of