| dbpprop:abstract
|
- The La Spezia-Rimini Line (sometimes also referred to as the Massa-Senigallia Line), in the linguistics of the Romance languages, is a line that demarcates a number of important isoglosses that distinguish Romance languages south and east of the line from Romance languages north and west of it. Romance languages on the eastern half of it include Italian and the Vlach languages, while Spanish, French, Catalan, Portuguese as well as Northern Italian languages are representatives of the western group. The line is also the frontier between Central Italian, (Tuscan dialects to the south, whence Standard Italian is derived) and Northern Italian (Western Romance, to the north). The line runs through northern Italy, very roughly from the cities of La Spezia to Rimini (some linguists say that the line actually runs through Massa and Senigallia about 40 kilometers further to the south, and would more accurately be called the Massa-Senigallia Line). North and west of the line (excluding some Northern Italian varieties, such as Ligurian, which probably once had the characteristic but lost it under influence from standard Italian), the plural of nouns was drawn from the Latin accusative case, and once was marked with /s/ regardless of grammatical gender or declension. South and east of the line, the plurals of nouns were usually taken from the Latin nominative case, and mark plurals with vowels. Compare the plurals of cognate nouns in Romanian, Italian, Spanish, Portuguese, Catalan, French and Latin: Generally speaking the western Romance languages show common innovations that the eastern Romance languages tend to lack. Another isogloss that falls on the La Spezia-Rimini line deals with the restructured voicing of voicless consonants that occur between vowels. Thus, Latin focus/focum (meaning "fire") becomes fuoco in Italian and foc in Romanian, but fogo in Portuguese and Northern Italian languages and fuego in Spanish. Voicing, or further weakening, even to loss of these consonants is characteristic of the western branch of Romance; their retention is characteristic of eastern Romance. There are, however, exceptions which undermine this isogloss: Gascon dialects in south-west France and Aragonese in northern Aragon (Spain) - i.e. geographically Western Romance - also retain the original Latin voiceless stop between vowels. Indeed, the significance of the La Spezia-Rimini line is often challenged by specialists in within both Italian dialectology and Romance dialectology. One reason for this is that while it demarcates preservation (and expansion) of phonemic geminate consonants (Central and Southern Italy) from their simplification (in Northern Italy, Gaul, and Iberia), the areas affected do not correspond consistently with those defined by voicing criteria. Romanian, which on the basis of lack of voicing is classified with Central and Southern Italian, has undergone simplification of geminates, a defining characteristic of Western Romance.
- Die La Spezia-Rimini-Linie (manchmal auch Massa-Senigallia-Linie genannt) bezeichnet in der romanistischen Sprachwissenschaft eine Linie von Isoglossen, die die romanischen Sprachen im Süden (und Osten) des romanischen Sprachraums von denjenigen im Norden (und Westen) unterscheidet. Zu den Sprachen im Süden zählen Standard-Italienisch sowie Rumänisch, diejenigen im Westen umfassen u.a. Spanisch, Katalanische, Portugiesisch, Französisch, Okzitanisch und die norditalienischen Sprachen. Damit stellt die Linie auch eine Grenze zwischen den eigentlichen italienischen Dialekten (Ostromanisch, im Süden) und den davon verschiedenen norditalienischen Sprachformen (Westromanisch, im Norden) dar. Die Linie verläuft durch Norditalien, v.a. durch die Regionen Toskana und Emilia-Romagna, und verbindet die Städte La Spezia, Pistoia und Rimini. Die meisten Sprachwissenschaftler sind heute der Meinung, dass die Linie eigentlich etwa 40 Kilometer weiter südlich durch die Städte Massa und Senigallia verläuft und daher eigentlich Massa-Senigallia-Linie heißen sollte. Nördlich und westlich der Linie (mit Ausnahme einiger norditalienischer Varietäten, wie der ligurischen Sprache, die diese Charakteristiken wahrscheinlich auch einmal aufwies, aber wohl unter dem Einfluss des Standarditalienischen wieder verlor), wird der Plural der Substantive nach dem lateinischen Akkusativ gebildet und endet normalerweise unabhängig von Genus und Deklination auf -s. Südlich und östlich der Linie wurden die Pluralformen normalerweise aus dem lateinischen Nominativ gebildet und Substantive ändern die Schlussvokale, um den Plural zu bilden. Man vergleiche den Plural von cognate-Nomen im Rumänischen, Italienischen, Spanischen, Portugiesischen und Französischen mit den lateinischen Formen: Allgemein zeigen die westromanischen Sprachen gemeinsame Innovationen, die in den ostromanischen Sprachen tendenziell fehlen. Eine Isoglosse der Rimini-La Spezia-Linie behandelt die Aussprache einiger Konsonanten, die zwischen Vokalen auftauchen. So wurde das vulgärlateinische focus/focum ("Feuer") (im klassischen Latein ignis) im Italienischen zu fuoco und im Rumänischen zu foc, aber zu fogo im Portugiesischen und im norditalienischen Venetischen und im Spanischen zu fuego. Die weiche Aussprache oder der Wegfall (vgl. französisch feu) dieser Konsonanten ist charakteristisch für den westlichen Zweig der romanischen Sprachen, ihr Erhalt charakteristisch für den östlichen Zweig. Ausnahmen dieser Isoglosse bilden die gascognischen Dialekte in Südwestfrankreich und Aragonesisch im nördlichen Aragón, also theoretisch Westromanisch, die ebenfalls den ursprünglichen lateinischen stimmlosen Konsonanten zwischen Vokalen behalten.
- Dans les aspects linguistiques des langues romanes, la ligne La Spezia-Rimini (nom assez imprécis qu'il conviendrait de remplacer par celui de ligne Massa-Senigallia, parfois la ville voisine de Carrare étant préférée à Massa), est une ligne de démarcation linguistique qui se réfère à un nombre important d'isoglosses distinguant assez nettement les langues romanes occidentales de celles orientales. Au sud de la ligne Massa-Senigallia, les langues romanes orientales constituent ce qui est appelé par les linguistes la Romania orientale. Elles comprennent notamment l'italien standard, le corse, le roumain et ses variantes valaques ainsi que l'ancien dalmate. Au nord de la ligne Massa-Senigallia, les langues romanes occidentales constituent la Romania Occidentale. Elles comprennent les différents parlers du groupe de l'italien septentrional, le groupe rhéto-roman, le français, le francoprovençal, l'occitan, le catalan, l'espagnol (castillan), et le groupe galicien et portugais. Le sarde n'est généralement pas compris dans cette répartition (les dialectes gallurais et sassarese, au nord de la Sardaigne, se détachent du sarde et sont étroitement liés au corse et à l'italien, dans la Romania orientale). La ligne suit la ligne de partage des eaux entre l'Italie continentale et celle péninsulaire, ses extrémités étant les villes de Massa et de Senigallia. La principale caractéristique de cette ligne concerne le voisement de certaines consonnes en position intervocalique (entre les voyelles), et tout particulièrement les /p/, /t/ /k/ du latin. Le caractère sonore, l'affaiblissement ou la chute de ces consonnes est la caractéristique de la partie occidentale, au nord et à l'ouest de cette ligne. Leur maintien est la constante dans la partie au sud et à l'est de la même ligne. Par exemple, le latin focu(m) (le /m/ final ne se prononçait plus en latin classique) est devenue fuoco en italien et foc en roumain mais a évolué vers fogo dans les dialectes italiens du nord, vers fuego en espagnol ou vers feu en français. Une autre importante isoglosse est celle relative au pluriel des noms. Au nord et à l'ouest de cette ligne, le pluriel provient de l'accusatif pluriel du latin et se termine le plus souvent par /s/ (à l'exception des dialectes de l'Italie du nord, comme le vénitien qui pourraient avoir connu une forme de ce type dans le passé mais qui ont repris la forme italienne depuis) et du français où le s ne se prononce plus, tout en étant conservé dans l'écriture et les liaisons, sans distinction de genre et de déclinaison. Au sud et à l'est de ladite ligne, le pluriel des noms termine avec une voyelle. L'explication est que ce pluriel dérive du cas nominatif ou alors du changement du /s/ latin en /i/. Dans plusieurs cas, surtout dans les dialectes où la voyelle finale se neutralise en /ə/, changent également souvent les voyelles intermédiaires, par phénomène de métaphonie, comme en allemand. Voici des exemples en italien et espagnol :
- Nella linguistica delle lingue romanze, la linea Massa-Senigallia è una linea che si riferisce a un numero d'importanti isoglosse che distinguono le lingue romanze occidentali da quelle orientali. Le lingue romanze orientali includono l'italiano e il rumeno, mentre lo spagnolo (castigliano), il francese, il catalano e il portoghese sono rappresentanti del gruppo occidentale, così come le lingue dell'Italia settentrionale: venete, galloitaliche e il gruppo retoromanzo. Il sardo è generalmente tenuto fuori da questa ripartizione, a parte il gallurese e il sassarese, che col corso, sono talvolta assegnati alle lingue romanze orientali. La linea corre lungo lo spartiacque tra Italia continentale e peninsulare, tra le città di Massa e Senigallia. La caratteristica più importante della linea riguarda la sonorizzazione di certe consonanti in posizione intervocalica, in particolare /p/, /t/ /k/ del latino. La sonorizzazione, la lenizione o la caduta di queste consonanti è caratteristica della parte occidentale, a nord e ovest della linea; il mantenimento della parte orientale, a sud ed est della medesima. Per esempio, il latino focu(m) (la /m/ finale non era più pronunciata già nel latino classico) è diventata fuoco in italiano e foc in romeno, ma fogo nelle lingue norditaliche e fuego in spagnolo. Un'altra importante isoglossa che cade sulla linea riguarda il plurale dei nomi. A nord e ovest della linea deriva dall'accusativo latino plurale e di solito finisce in /s/ (a parte i parlati italiani settentrionali, che sembrano però averlo conosciuto in passato, e il francese, dove è caduto in epoca recente, ma si è conservato nella scrittura e nella liaison), senza distinzione di genere e declinazione. A sud e est della linea il plurale dei nomi finisce in vocale: la spiegazione di questo fatto è che deriva dal caso nominativo oppure dal cambiamento della /s/ latina in /i/ (iotacizzazione). In parecchi casi, specie nelle varietà in cui cade la vocale finale o si neutralizza in /ə/ spesso cambiano anche le vocali intermedie, per il fenomeno detto metafonia, conosciuto anche in tedesco come "Umlaut". Per esempio, ecco alcuni plurali di parole d'origine comune latina e tradizione ininterrotta in italiano e spagnolo: Inoltre le lingue romanze occidentali mostrano innovazioni comuni, per esempio nella fonetica, che sono assenti nelle lingue romanze orientali.
- ラ・スペツィア=リミニ線(Linea La Spezia-Rimini)またより正確にはマッサ=セニガッリア線(Linea Massa-Senigallia) とは、イタリア北西部の都市ラ・スペツィアと、同じく北東部の都市リミニ(正確にはマッサとセニガッリア)を結ぶ線のこと。 ロマンス語を東西に二分する等語線(言語学上の地理的な境界線)である。 ロマンス語圏のうち、この線より北方・西方、すなわち北部イタリア、スイス、フランス、スペイン、ポルトガルなどを西ロマニアといい、 南方・東方、すなわち中部・南部イタリア、コルシカ島、サルデーニャ島、シチリア島、バルカン半島などを東ロマニアという。
- A Linha La Spezia-Rimini (às vezes referida como Linha Massa-Senigallia), em linguística das línguas românicas, é uma linha que demarca um número de importantes isoglossas que distinguem as línguas românicas a leste e sul da linha daquelas a norte e oeste dela. As línguas românicas na parte oriental incluem o italiano padrão e as línguas românicas orientais, enquanto espanhol, francês, português, e também os dialetos do norte da Itália são representantes do grupo ocidental. A linha corta o norte da Itália a partir da cidade de La Spezia até Rimini (alguns dizem que a linha na verdade vai de Massa até Senigallia, e deveria ser chamada mais precisamente de Linha Massa-Senigallia). A norte e oeste da linha (excluindo algumas variedades setentrionais, como o liguriano, que provavelmente um dia teve essas características, mas foram perdidas sob a influência do italiano padrão), o plural dos substantivos descendem do caso acusativo do latim, e geralmente terminam em -s independentemente do gênero ou declinação. Ao sul e a leste da linha, os plurais dos substantivos descendem geralmente do caso nominativo do latim, e mudam as vogais para formar os plurais. Comparando os plurais de substantivos cognatos em romeno, italiano, espanhol, português, francês e latim: *romeno: viaţă,vieţi; lup,lupi italiano: vita, vite; lupo, lupi espanhol e português: vida, vidas; lobo,lobos francês: vie, vies; loup,loups latim: nominativo plural: vitae; lupī acusativo plural: vitās; lupōs Outra isoglossa que não está de acordo com a Linha La Spezia-Rimini é a do vozeamento de certas consoantes que ocorrem entre vogais. Assim, as palavras latinas focus/focum ("fogo") dão origem ao Italiano fuoco, porém fogo nos dialetos setentrionais da Itália e fuego em espanhol. O vozeamento ou a supressão dessas consoantes são características do grupo das línguas românicas ocidentais; sua manuntenção é uma característica do grupo das línguas românicas orientais. Em geral, o grupo ocidental apresenta inovações que tendem a estar ausentes no grupo oriental.
|