| dbpprop:abstract
|
- A Korean name consists of a family name followed by a given name, as used by the Korean people in both North Korea and South Korea. In the Korean language, 'ireum' or 'seong-myeong' usually refers to the family name (seong) and given name (ireum in a narrow sense) together. A long history of the use of family names has caused surname extinction. There are only about 250 Korean family names currently in use, and the three most common account for nearly half of the population. The family name is typically a single syllable, and the given name two syllables. There is no middle name in the Western sense. Many Koreans have their given names made of a generational name syllable and an individually distinct syllable, while this practice is declining in the younger generations. The generational name syllable is shared by siblings in North Korea, and by all members of the same generation of an extended family in South Korea. Married men and women usually keep their full personal names, and children inherit the father's family name. Modern family names are subdivided into bon-gwan (clans), i.e. extended families which originate in the lineage system used in previous historical periods. Each clan is identified by a specific place, and traces its origin to a common patrilineal ancestor. Early names based on the Korean language were recorded in the Three Kingdoms period (57 BCE – 668 CE), but with the growing adoption of Chinese writing system, these were gradually replaced by names based on Chinese characters. During periods of Mongol influence, the ruling class supplemented their Korean names with Mongolian names. In addition, during the later period of Japanese rule in the early 20th century, Koreans were forced to adopt Japanese names. In recent decades, there has been a trend towards using native Korean words as names, although still a small minority. Because of the many changes in Korean romanization practices over the years, modern Koreans, when using European languages, romanize their names in various ways, most often approximating the pronunciation in English orthography. Some keep the original order of names, while others reverse the names to match the usual Western pattern. There are roughly 250 family names in use today. Each family name is divided into one or more clans, identifying the clan's city of origin. For example, the most populous clan is Gimhae Kim; that is, the Kim clan from the city of Gimhae. Clans are further subdivided into various pa, or branches stemming from a more recent common ancestor, so that a full identification of a persons family name would be clan-surname-branch. Korean women traditionally keep their family name after marriage, but their children take the father's name. According to tradition, each clan publishes a comprehensive genealogy every 30 years. There are around a dozen two-syllable surnames, all of which rank after the 100 most common surnames. The five most common family names, which together make up over half of the Korean population, are used by over 20 million people in South Korea.
- Ein Koreanischer Name besteht aus einem meist einsilbigen Familiennamen (Seong) gefolgt von einem üblicherweise zweisilbigen Vornamen (Ireum). In der Gegenwart findet man auch den dreisilbigen Vornamen. Der ganze zusammengesetzte Name heißt Ireum (wörtlich 'Nennung') auf rein Koreanisch, aber Seongmyeong (wörtlich 'Familienname plus Name') auf Sino-Koreanisch. Für gewöhnlich verwendet man die erstere Bezeichnung, während die letztere in der Regel amtlich gebraucht wird.
- El nombre coreano consiste en un nombre de familia (patronímico o apellido), seguido por un nombre personal. En Corea del Sur, ambos se componen generalmente de hanja, que son caracteres chinos en la pronunciación coreana. Oficialmente en Corea del Norte no se usa más el hanja para escribir (aunque todavía se entiende), y su uso se restringe a aproximadamente 5.000 caracteres en Corea del Sur. En la mayoría de los casos, el nombre de familia consiste en una sola sílaba, mientras el nombre personal consiste en dos. Al usar idiomas europeos, algunos coreanos guardan el orden original, y otros inverten los nombres para emparejar el orden occidental. Los nombres personales coreanos se componen generalmente de dos caracteres o sílabas. Pocas personas tienen nombres de uno o tres sílabas, como los políticos Kim Gu y Goh Kun por un lado, y Yeon Gaesomun por el otro. A menudo, las personas con apellidos de dos sílabas tienen nombres personales de una, como el cantante Seomoon Tak. Los coreanos usan solamente cerca de 250 apellidos. Error en la cita: Nombre coreanoNacimientoFallecimientoNacionalidadOcupación, Patrimonio de Antonina Ivanovna Pojarkova (* -) fue una destacada, y . Realizó importantes exploraciones botánicas al [editar] Abreviatura La Pojark. se emplea para indicar a Nombre coreano como autoridad en la descripción y de los vegetales. Realizó una extensa y exhaustiva labor taxonómica, identificando y clasificando más de 450 nuevas, las que publicaba habitualmente en : Trudy Bot. Inst. Akad. Nauk S.S.S.R. ; Novosti Sist. Vyssh. Rast. ; Fl. URSS, ed. Komarov; Bot. Mater. Gerb. Bot. Inst. Komarova Akad. Nauk S.S.S.R. ; Bot. Journ. , URSS; Journal Botanique de l'URSS; Fl. Murm. Prov. ; Referat. Nauch. -Issl. Rab. Akad. Nauk SSSR, Biol. ; Bot. Zhurn. ; Opred. Rast. Kavk. ; Notul. Syst. Inst. Bot. Komarov. Acad. Sci. URSS; Čas. Nár. Mus. , Odd. Přír. [editar] Referencias ↑ U.S. Library of Congress, Traditional Family Life.. De éstos, Kim, Li, y Park son los más comunes. Aunque estos nombres de familia son muy comunes, la mayoría de las personas así llamadas no están relacionadas. Los nombres de familia actuales tienen su origen en el sistema de linajes usado en períodos históricos anteriores. Cada clan es asociado con un lugar específico, como el Gimhae Kim. En la mayoría de los casos, este clan remonta su origen a un antepasado patrilineal común. En el curso de la, el uso de nombres ha evolucionado. Algunos nombres tempranos de acuerdo con el se registran en el (57 a. C. - 668 d. C. ), pero fueron substituidos gradualmente por nombres basados en caracteres chinos con la adopción cada vez mayor de la . Durante los períodos Mongol y de la dominación, la clase predominante cambiaba sus nombres coreanos por otros mongoles y manchúes. Además, durante la, entre y, los coreanos fueron forzados a adoptar nombres japoneses. ↑ Recolecciones botánicas en el Cáucaso ↑ Algunas nuevas especies [editar] Enlaces externos *Archivo:Wikispecies-logo. svg tiene un artículo sobre . * Antonina Ivanovna Pojarkova en
- Koreańskie nazwisko składa się z nazwiska, po którym następuje imię – taki system przyjęty jest zarówno w Korei Północnej jak i Korei Południowej. W języku koreańskim "irenum" zwykle odnosi się do nazwiska (seong) wraz z imieniem (myeong). Długa historia wykorzystywania nazwisk w Korei doprowadziła do ich stopniowego zaniku (proces Galtona-Watsona). Wykorzystywanych jest w obecnych czasach około 250 koreańskich nazwisk - najpopularniejsze to Kim, Lee i Park, które nosi prawie połowa mieszkańców Korei Północnej i Południowej. [[Grafika:Distribution of South Korean family names. svg|thumb|250px|Najpopularniejsze nazwiska w Korei Południowej (dane z 2000 r. ) Koreańskie nazwisko zwykle jest jednosylabowe, zaś imię dwusylabowe. Nieprzyjęte są stosowanie w kulturze Zachodu drugie imiona. Wielu Koreańczyków nosi imiona składające się z jednej sylaby "imienia pokoleniowego" i jednej sylaby indywidualnej, choć praktyka ta w młodszych pokoleniach zanika. Sylaba pochodząca z "imienia pokoleniowego" jest taka sama dla rodzeństwa w Korei Północnej, zaś w Korei Południowej jest wspólna dla wszystkich osób tego samego pokolenia rodziny pojmowanej na znacznie szerszą skalę. Zamężne kobiety i żonaci mężczyźni zwykle pozostają przy swoich nazwiskach, dzieci zaś przyjmują nazwisko ojca. Współcześnie nazwiska koreańskie podzielone są na bon-gwan (klany) – rodziny w szerszym rozumieniu, z rodowodem sięgających dawnych epok historycznych. Każdy klan przyporządkowany jest do konkretnego miejsca, według patrylinearnego systemu pokrewieństwa. Zapisy wczesnych nazwisk pochodzących z języka koreańskiego znaleźć można w okresie Trzech Królestw Korei (57 p.n.e. - 668 n.e. ), lecz w miarę stopniowego przejmowania pisma chińskiego zostały one zastąpione nazwiskami zapisywanymi znakami alfabetu chińskiego. W latach wpływów mongolskich i mandżurskich klasy rządzące dodawały do swych nazwisk koreańskich elementy mongolskie i mandżurskie. Dodatkowo, w okresie, gdy Korea znajdowała się pod rządami Japonii w początkach XX wieku Koreańczycy byli zmuszani do przyjmowani nazwisk japońskich. W ostatnich dekadach da się zauważyć trend przyjmowania jako nazwiska koreańskich słów, choc nadal jest to tendencja mało zauważalna. Mimo standardowej latynizacji języka koreańskiego współcześnie Koreańczycy posługujący się swoim językiem latynizują swoje nazwiska na różne sposoby, najczęściej zmieniając ich wymowę tak, by była jak najbliższa ortografii języka angielskiego. Niektórzy utrzymują kolejność nazwiska i imienia, inni zaś odwracają standardowy porządek, zbliżając układ swoich nazwisk do standardowo spotykanego w krajach Zachodu.
- Корейское имя состоит из фамилии, после которой следует личное имя. В большинстве случаев фамилия состоит из одного слога, а имя из двух слогов. Как имя, так и фамилия часто записываются с помощью ханчча — китайских иероглифов, отражающих корейское произношение. Ханчча более не используются в Северной Корее, а их использование для имён в Южной Корее сокращено до 5 038 иероглифов. При использовании европейских языков некоторые корейцы сохраняют традиционный порядок написания, а другие меняют его согласно западной схеме. В Корее женщина, выходя замуж, обычно сохраняет девичью фамилию. В Корее используется всего около 250 фамилий. Самыми распространёнными из них являются Ким, Ли и Пак. Однако большинство однофамильцев не являются близкими родственниками. Происхождение корейских фамилий тесно связано с корейской историей и географией. Существует множество кланов, каждый из которых связан с определённым местом, как, например, Кимы из Кимхэ. В большинстве случаев каждый клан прослеживает свою родословную до общего предка по мужской линии. В корейской истории использование имён изменялось. Древние имена на корейском языке, встречались во время периода Трёх королевств, однако со временем, по мере принятия китайской письменности, они были вытеснены именами, записываемыми китайскими иероглифами. Во время периодов влияния монголов и маньчжуров правящая элита дополняла свои корейские имена монгольскими и маньчжурскими именами. Кроме того, во время периода японской оккупации в начале XX века корейцам насильно присваивались японские имена. Файл:KimLiPark ru. PNG 45 процентов корейцев носят фамилию Ким, Ли и Пак
|