| dbpprop:abstract
|
- Kemi Sami is a Sami language that was originally spoken in the southernmost district of Finnish Lapland as far south as the Sami siidas around Kuusamo. A complex of local variants which had a distinct identity from other Sami dialects, but existed in a linguistic continuum between Inari Sami and Skolt Sami (some Kemi groups sounded more like Inari, and some more like Skolt, due to geographic proximity). Extinct now for over 100 years, few written examples of Kemi Sami survive. Johannes Schefferus's Lapponia from 1673 contains two yoik poems by the Kemi Sami Olof (Mattsson) Sirma, "Guldnasas" and "Moarsi favrrot". A short vocabulary was written by Jacob Fellman in 1829 after he visited the villages of Kuolajärvi and Sompio . Also, the following translation of the Lord's Prayer survives: Lord's Prayer, village of Sompio (Kemi) Äätj miin, ki lak täivest. Paisse läos tu nammat. Alda pootos tu väldegodde. Läos tu taattot nou täivest, ku ädnamest. Adde miji täb päiv miin juokpäiv laip. Ja adde miji miin suddoit addagas, nou ku miieg addep miin velvolidäme. Ja ale sääte miin kjäusaussi. Mutto tjouta miin pahast. Tälle tu li väldegodde, vuöjme ja kudne ijankaikisest. Amen. This is Sirma's first poem (Guldnasas?); a Sami love story which he sang to spur on his reindeer so that they will run faster: This is Sirma's second poem (Moarsi favrrot?); the one he sang when he was far away from his love to prize her beauty.
- Die kemisamische Sprache ist eine ausgestorbene Sprache der östlichen Gruppe der Samischen Sprachen und gehört damit zur finno-ugrischen Sprachfamilie.
- Keminsaame on kuollut saamelaiskieli, jota puhuttiin aiemmin Suomen Lapin eteläisimmissä osissa. Se kuoli 1800-luvulla. Sitä kirjoitettiin latinalaisilla kirjaimilla. Muutamia keminsaamen kielellä laulettuja joikuja on säilynyt. Vuonna 1829 Jacob Fellman julkaisi pienen keminsaamenkielisen sanaston. Myös lukuisia ruotsiksi käännettyjä keminsaamenkielisiä runoja on säilynyt. Säilyneiden kielinäytteiden avulla on päätelty keminsaamen kuuluneen itäsaamelaisiin kieliin inarinsaamen, koltansaamen, akkalansaamen, kildininsaamen ja turjansaamen ohella, mutta muodostaneen oman haaransa itäsaamelaisissa kielissä.
- Il sami di Kemi è una lingua sami che era parlata nel nord della Finlandia, nella parte meridionale della Lapponia. È una lingua estinta già dal XIX secolo. Di questa lingua, scritta con i caratteri dell'alfabeto latino, sono rimaste alcune melopee, un piccolo dizionario svedese/sami di Kemi pubblicato nel 1829 da Jacob Fellman, e alcune poesie tradotte in svedese.
- Kemisamisk var et samisk språk i de sørligste delene av Finsk Lappland, deriblant i samelandsbyene omkring Kuusamo. Språket døde ut omkring 1850. De vestlige dialektene av kemisamisk var påvirket av skoltesamisk, mens de østlige kemiske dialktene var påvirket av enaresamisk. Noen få skrevne eksempler på Kemisamisk har overlevd. I Laponia nedtegnet Johannes Schefferus to Kemisamiske yoik av Olaus (Mattsson) Sirma: «Guldnasas» og «Moarsi favrrot». Et kort vokabular ble nedtegnet av Jacob Fellmann i 1829 etter å ha besøkt de kemisamiske landsbyene Kuolajärvi og Sompio. En kemisamisk versjon av Fadervår fra landsbyen Sompio (Kemi) er bevart: Äätj miin, ki lak täivest. Paisse läos tu nammat. Alda pootos tu väldegodde. Läos tu taattot nou täivest, ku ädnamest. Adde miji täb päiv miin juokpäiv laip. Ja adde miji miin suddoit addagas, nou ku miieg addep miin velvolidäme. Ja ale sääte miin kjäusaussi. Mutto tjouta miin pahast. Tälle tu li väldegodde, vuöjme ja kudne ijankaikisest. Amen. Sirma's første dikt, «Guldnasas», er en kjærlighets-historie som han sang for å få sitt reinsdyr til å løpe raskere:
- O sami de Kemi é uma língua sami falada no norte da Finlândia até o século XIX, quando foi extinta.
- Кеми-саамский язык — один из саамских языков, на котором говорили в самой южной части финской Лапландии — в саамских деревнях вокруг Куусамо. Кеми-саамский язык представлял собой комплес локальных говоров, отличавшихся от других саамских диалектов, и был частью диалектного континуума между инари-саамским и колтта-саамским языками. Некоторые группы кеми из-за географической близости были по звучанию больше похожи на инари, а некоторые ближе колтта-саамскому. Кеми-саамский язык вымер более 100 лет назад, оставив после себя мало письменных памятников. В своей книге «Лаппония», изданной в 1673 году, Йоханес Шефферус записал со слов саама Олофа (Матссона) Сирма два йойка — «Guldnasas» и «Moarsi favrrot» (тексты приведены ниже). После посещения в 1829 году деревень Куолаярви и Сомпио, исследователь Лапландии Якоб Фельман составил краткий словарь кеми-саамского языка. Кроме того, сохранился перевод христианской молитвы «Отче наш». Äätj miin, ki lak täivest. Paisse läos tu nammat. Alda pootos tu väldegodde. Läos tu taattot nou täivest, ku ädnamest. Adde miji täb päiv miin juokpäiv laip. Ja adde miji miin suddoit addagas, nou ku miieg addep miin velvolidäme. Ja ale sääte miin kjäusaussi. Mutto tjouta miin pahast. Tälle tu li väldegodde, vuöjme ja kudne ijankaikisest. Amen. Стихотворение «Guldnasas» «саам поет о любви, пришпоривая оленя, чтобы он бежал быстрее»: Вторая поэма Сирмы («Moarsi favrrot»), «которую он пел вдали от любимой, воспевая ее красоту»
|
| rdfs:comment
|
- Kemi Sami is a Sami language that was originally spoken in the southernmost district of Finnish Lapland as far south as the Sami siidas around Kuusamo. A complex of local variants which had a distinct identity from other Sami dialects, but existed in a linguistic continuum between Inari Sami and Skolt Sami (some Kemi groups sounded more like Inari, and some more like Skolt, due to geographic proximity). Extinct now for over 100 years, few written examples of Kemi Sami survive.
- Die kemisamische Sprache ist eine ausgestorbene Sprache der östlichen Gruppe der Samischen Sprachen und gehört damit zur finno-ugrischen Sprachfamilie.
- Keminsaame on kuollut saamelaiskieli, jota puhuttiin aiemmin Suomen Lapin eteläisimmissä osissa. Se kuoli 1800-luvulla. Sitä kirjoitettiin latinalaisilla kirjaimilla. Muutamia keminsaamen kielellä laulettuja joikuja on säilynyt. Vuonna 1829 Jacob Fellman julkaisi pienen keminsaamenkielisen sanaston. Myös lukuisia ruotsiksi käännettyjä keminsaamenkielisiä runoja on säilynyt.
- Il sami di Kemi è una lingua sami che era parlata nel nord della Finlandia, nella parte meridionale della Lapponia. È una lingua estinta già dal XIX secolo. Di questa lingua, scritta con i caratteri dell'alfabeto latino, sono rimaste alcune melopee, un piccolo dizionario svedese/sami di Kemi pubblicato nel 1829 da Jacob Fellman, e alcune poesie tradotte in svedese.
- Kemisamisk var et samisk språk i de sørligste delene av Finsk Lappland, deriblant i samelandsbyene omkring Kuusamo. Språket døde ut omkring 1850. De vestlige dialektene av kemisamisk var påvirket av skoltesamisk, mens de østlige kemiske dialktene var påvirket av enaresamisk. Noen få skrevne eksempler på Kemisamisk har overlevd. I Laponia nedtegnet Johannes Schefferus to Kemisamiske yoik av Olaus (Mattsson) Sirma: «Guldnasas» og «Moarsi favrrot».
- O sami de Kemi é uma língua sami falada no norte da Finlândia até o século XIX, quando foi extinta.
- Кеми-саамский язык — один из саамских языков, на котором говорили в самой южной части финской Лапландии — в саамских деревнях вокруг Куусамо.
|