Kagome, kagome (かごめかごめ) is a Japanese children's game. One child is chosen as the oni (literally "demon or ogre", but similar to the concept of "it" in tag) and sits blindfolded (or with his eyes covered). The other children join hands and walk in circles around the oni while chanting the song for the game. When the song stops, the oni speaks aloud the name of the person behind him, and if he is correct, that person will exchange places with the oni.

PropertyValue
dbpprop:abstract
  • Kagome, kagome (かごめかごめ) is a Japanese children's game. One child is chosen as the oni (literally "demon or ogre", but similar to the concept of "it" in tag) and sits blindfolded (or with his eyes covered). The other children join hands and walk in circles around the oni while chanting the song for the game. When the song stops, the oni speaks aloud the name of the person behind him, and if he is correct, that person will exchange places with the oni. Kyo, the lead singer from Dir En Grey, also made a popular song based on this children's nursery rhyme, and themed it to the band's style.
  • Kagome, kagome es una canción infantil y un juego tradicional japonés. El juego consiste en que un niño es elegido como el Oni (literalmente "demonio" u "ogro" pero también se puede traducir como "cosa") y debe sentarse con los ojos cubiertos en medio de un círculo formado por los demás participantes, como una ronda. Los demás niños unen sus manos y caminan en círculo alrededor del oni mientras cantan la canción del juego. Cuando la canción termina, el oni habla y pronuncia el nombre de la persona que se encuentre detrás de él en ese momento. Si acierta, esa persona cambiará de rol con el oni. La canción es utilizadas en la cultura popular japonesa como canción tradicional en varias películas e incluso anime. En la adaptación cinematográfica de La vuelta al mundo en ochenta días del año 1956 con David Niven y Cantinflas, durante el tramo en donde la acción ocurre en Japón puede apreciarse un grupo de niños jugando a Kagome kagome mientras cantan la canción en su totalidad.
  • Kagome Kagome (かごめかごめ) est un jeu d'enfants japonais. Un enfant est choisi en tant que oni (littéralement « démon » ou « ogre »). Il s'asseoit avec les yeux fermés ou couverts pendant que les autres enfants se prennent de la main et marchent autour de lui en chantant la chanson allant avec le jeu. Quand la chanson est finie, le oni dit le nom de la personne derrière lui; s'il a le nom correct, cette personne devient le oni à son tour.
  • かごめかごめは、こどもの遊びの一つ(後ろの正面という呼び名もある)。または、その時に歌う歌。 鬼は目を隠して中央に座り、その周りを他の子が輪になって歌を歌いながら回る。歌が終わった時に鬼は自分の真後ろ(つまり後ろの正面)に誰がいるのかを当てる。各地方で異なった歌詞が伝わっていたが、昭和初期に記録された千葉県野田市地方の歌が全国へと伝わり現在に至った。 野田市が発祥地といわれることから、東武野田線の清水公園駅の前に「かごめの唄の碑」が建立されている。
  • Kagome, kagome é uma brincadeira folclórica infantil japonesa. Uma criança é escolhida como oni, essa criança senta com os olhos vendados. As outras crianças juntam as mãos e andam em círculos em volta do oni enquanto cantando uma música. Quando a música para o oni tem que falar qual é a pessoa atrás dele, se ele estiver correto, a pessoa atrás dele vira o oni. Kyo, o cantor principal da banda Dir En Grey, fez uma música chamada "Shokubeni" que se baseado no ritmo dessa cantiga.
  • Кагоме кагоме — японская детская игра. Один из детей выбирается «демоном», он закрывает глаза и садится. Остальные дети водят вокруг него хоровод и поют игровую песню. Когда песня заканчивается «демон» называет имя того, кто стоит за его спиной и, если «демон» оказался прав, этот человек заменяет «демона».
  • Каґоме каґоме — японська дитяча гра. Один з гравців вибирається "демоном", він заплющує очі і присідає. Решта гравців водять навколо нього хоровод і співають ігрову пісню. Коли пісня закінчується, «демон» називає ім'я того, хто стоїть за його спиною. Якщо «демон» вгадав, то названий гравець заміняє «демона».
  • 《籠中鳥》(かごめかごめ),為日本兒童玩遊戲會唱的一首童謠。 遊戲時,由一個孩子負責當「鬼」,蒙著眼睛蹲在孩子群中,其他孩子圍成圓圈,邊轉圈邊唱著這首童謠。當童謠唱完時,如果能猜出面對著他正背後的是誰,被猜中的人便要接替「鬼」的位置。
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:reference
rdf:type
rdfs:comment
  • Kagome, kagome (かごめかごめ) is a Japanese children's game. One child is chosen as the oni (literally "demon or ogre", but similar to the concept of "it" in tag) and sits blindfolded (or with his eyes covered). The other children join hands and walk in circles around the oni while chanting the song for the game. When the song stops, the oni speaks aloud the name of the person behind him, and if he is correct, that person will exchange places with the oni.
  • Kagome, kagome es una canción infantil y un juego tradicional japonés. El juego consiste en que un niño es elegido como el Oni (literalmente "demonio" u "ogro" pero también se puede traducir como "cosa") y debe sentarse con los ojos cubiertos en medio de un círculo formado por los demás participantes, como una ronda. Los demás niños unen sus manos y caminan en círculo alrededor del oni mientras cantan la canción del juego.
  • Kagome Kagome (かごめかごめ) est un jeu d'enfants japonais. Un enfant est choisi en tant que oni (littéralement « démon » ou « ogre »). Il s'asseoit avec les yeux fermés ou couverts pendant que les autres enfants se prennent de la main et marchent autour de lui en chantant la chanson allant avec le jeu. Quand la chanson est finie, le oni dit le nom de la personne derrière lui; s'il a le nom correct, cette personne devient le oni à son tour.
  • Kagome, kagome é uma brincadeira folclórica infantil japonesa. Uma criança é escolhida como oni, essa criança senta com os olhos vendados. As outras crianças juntam as mãos e andam em círculos em volta do oni enquanto cantando uma música. Quando a música para o oni tem que falar qual é a pessoa atrás dele, se ele estiver correto, a pessoa atrás dele vira o oni. Kyo, o cantor principal da banda Dir En Grey, fez uma música chamada "Shokubeni" que se baseado no ritmo dessa cantiga.
  • Кагоме кагоме — японская детская игра. Один из детей выбирается «демоном», он закрывает глаза и садится. Остальные дети водят вокруг него хоровод и поют игровую песню.
  • Каґоме каґоме — японська дитяча гра. Один з гравців вибирається "демоном", він заплющує очі і присідає. Решта гравців водять навколо нього хоровод і співають ігрову пісню. Коли пісня закінчується, «демон» називає ім'я того, хто стоїть за його спиною.
  • 《籠中鳥》(かごめかごめ),為日本兒童玩遊戲會唱的一首童謠。 遊戲時,由一個孩子負責當「鬼」,蒙著眼睛蹲在孩子群中,其他孩子圍成圓圈,邊轉圈邊唱著這首童謠。當童謠唱完時,如果能猜出面對著他正背後的是誰,被猜中的人便要接替「鬼」的位置。
rdfs:label
  • Kagome Kagome
  • Kagome Kagome
  • Kagome Kagome
  • かごめかごめ
  • Kagome Kagome
  • Кагомэ кагомэ
  • Каґоме каґоме
  • 籠中鳥
owl:sameAs
skos:subject
foaf:page
is dbpprop:disambiguates of
is dbpprop:redirect of
is owl:sameAs of