The Joseph Smith Translation of the Bible (JST), also called the Inspired Version of the Bible (I.V. ), is a version of the Bible dictated by Joseph Smith, Jr. , the founder of the Latter Day Saint movement. Smith considered this work to be "a branch of his calling" as a prophet. The work is the King James Version of the Bible (KJV) with some significant additions and revisions.
| Property | Value |
| dbpprop:abstract
|
- The Joseph Smith Translation of the Bible (JST), also called the Inspired Version of the Bible (I.V. ), is a version of the Bible dictated by Joseph Smith, Jr. , the founder of the Latter Day Saint movement. Smith considered this work to be "a branch of his calling" as a prophet. The work is the King James Version of the Bible (KJV) with some significant additions and revisions. It is a sacred text and is part of the canon of the Community of Christ, formerly the Reorganized Church of Jesus Christ of Latter Day Saints (RLDS), and other Latter Day Saint churches. Selections from the Joseph Smith Translation are also included in the footnotes and the appendix in the LDS-published King James Version of the Bible, but the LDS Church has only officially canonized certain excerpts that appear in its Pearl of Great Price.
- Innoitettu raamatunkäännös (engl. Inspired Version of the Bible) on myöhempien aikojen pyhien liikkeen eli mormonismin perustajan, profeetta Joseph Smithin laatima muunnelma Raamatusta. Kyseessä ei kuitenkaan ole kirjaimellinen käännös olemassa olevista Raamatun käsikirjoituksista. Smith ei osannut Raamatun alkukieliä hepreaa, arameaa ja kreikkaa, joten häneltä puuttuivat edellytykset suorittaa perinteistä käännöstyötä. Smith kuitenkin uskoi Jumalan paljastavan hänelle Raamatun alkuperäisen sisällön ilmoituksen ja Pyhän Hengen inspiraation kautta. Innoitettu käännös on syntynyt tämän inspiraation seurauksena. Innoitettu raamatunkäännös perustuu englanninkieliseen Kuningas Jaakon käännökseen, joka on julkaistu ensi kertaa vuonna 1611. Kuningas Jaakon käännökseen verrattuna se sisältää useita laajennuksia, täsmennyksiä ja selittäviä lisäyksiä. Eri mormoniyhteisöistä vain Kristuksen yhteisö käyttää Innoitettua käännöstä pyhänä kirjoituksenaan. Myöhempien aikojen pyhien Jeesuksen Kristuksen kirkko ei yleensä käytä Smithin käännöstä. Se tunnustetaan kuitenkin "innoitetuksi", ja kirkon teoksissa on joskus viittauksia siihen. MAP-kirkon pyhänä kirjoituksena pitämä Kallisarvoinen helmi sisältää lisäksi kaksi otetta Innoitetusta käännöksestä. Mooseksen kirja on sisällöltään identtinen Innoitetun käännöksen 1. Mooseksen kirja 1:1-6:13 kanssa, lisäksi Kallisarvoiseen helmeen on liitetty Matteuksen evankeliumin 23:39-24:51.
- La Traduction de Joseph Smith est le titre d'un recueil présenté comme une version révélée des textes originaux de la Bible à Joseph Smith. Selon Joseph Smith, Dieu lui commanda de faire ce travail qu'il commença en juin 1830. Le terme « traduction » n'est pas utilisé ici dans son sens habituel (puisque Joseph Smith ne travaillait pas depuis un document à traduire).
- Natchniony Przekład Biblii (ang. Inspired Version of the Bible) inaczej: Przekład Józefa Smitha - przekład Biblii na język angielski dokonany przez proroka Świętych w Dniach Ostatnich Józefa Smitha w latach 1830 - 1833, opracowany na podstawie objawień i (w miejscach nie wymagających zgodnie z objawieniem poprawek) zgodny z Biblią Króla Jakuba. Obejmuje on protestancki kanon Pisma Świętego, zawierający 66 ksiąg. Jest świętą księgą Społeczności Chrystusa. Przekład ten po śmierci proroka Józefa Smitha dostał się w kręgi Społeczności Chrystusa i przez ten kościół został po raz pierwszy wydany w roku 1867. Największy spośród denominacji Świętych w Dniach Ostatnich, Kościół Jezusa Chrystusa Świętych w Dniach Ostatnich nie uznał kanoniczności tego przekładu, choć pewne jego części (Wyjątki z Księgi Mojżesza i JS - Mateusz) zostały przyjęte za właściwe i włączone do kanonu Pism Świętych w ramach Perły Wielkiej Wartości. W całości jednak, przekład ten jest wydawany przez Społeczność Chrystusa i uznawany w tym kościele za bezsprzecznie natchniony. Obecnie, oficjalne wydawnictwo Społeczności Chrystusa - Herald House - wydaje w jednym tomie: (a) Natchniony Przekład Biblii, (b) Księgę Mormona i (c) Nauki i Przymierza, jako komplet natchnionych pism, pod tytułem: Przywrócone Pisma Święte. Dostępne są też osobne wydania poszczególnych pism. Obecnie jednak, w oficjalnych publikacjach Społeczności Chrystusa, cytuje się w większości nowsze przekłady, których język jest bardziej zrozumiały dla współczesnego człowieka. Poza tym używanie Natchnionego Przekładu ograniczone jest do krajów anglojęzycznych. Wyjątek stanowią te fragmenty tekstu, które znacznie różnią się od pozostałych przekładów – w tych wypadkach cytuje się jedynie Natchniony Przekład. W miarę upływu czasu jednak, Natchniony Przekład nie stracił wiele na popularności, o czym świadczą jego pokaźne nakłady.
- 《聖經》斯密約瑟譯本(英文:Joseph Smith Translation,縮寫:JST),也稱作《聖經》靈感本(英文:Inspired Version),是摩門教創始人 Joseph Smith, Jr. (小斯密約瑟)指定翻譯內容的譯本。這個版本是以《聖經》英王詹姆士欽定本為腳本,在其上直接以英文直接添增修訂部份經文而成。它是摩門信仰中的神聖的經文,也是基督社區(先前稱作重組後的耶穌基督後期聖徒教會)的教會正典。斯密約瑟認為這個工作是他被呼召為先知的一部分。
|
| dbpprop:hasPhotoCollection
| |
| dbpprop:ldsProperty
| |
| dbpprop:portalProperty
|
- Christus statue temple square salt lake city.jpg
- Latter-day Saints
- 40 (xsd:integer)
|
| dbpprop:reference
| |
| dbpprop:wikiPageUsesTemplate
| |
| rdf:type
| |
| rdfs:comment
|
- The Joseph Smith Translation of the Bible (JST), also called the Inspired Version of the Bible (I.V. ), is a version of the Bible dictated by Joseph Smith, Jr. , the founder of the Latter Day Saint movement. Smith considered this work to be "a branch of his calling" as a prophet. The work is the King James Version of the Bible (KJV) with some significant additions and revisions.
- Innoitettu raamatunkäännös (engl. Inspired Version of the Bible) on myöhempien aikojen pyhien liikkeen eli mormonismin perustajan, profeetta Joseph Smithin laatima muunnelma Raamatusta. Kyseessä ei kuitenkaan ole kirjaimellinen käännös olemassa olevista Raamatun käsikirjoituksista. Smith ei osannut Raamatun alkukieliä hepreaa, arameaa ja kreikkaa, joten häneltä puuttuivat edellytykset suorittaa perinteistä käännöstyötä.
- La Traduction de Joseph Smith est le titre d'un recueil présenté comme une version révélée des textes originaux de la Bible à Joseph Smith. Selon Joseph Smith, Dieu lui commanda de faire ce travail qu'il commença en juin 1830. Le terme « traduction » n'est pas utilisé ici dans son sens habituel (puisque Joseph Smith ne travaillait pas depuis un document à traduire).
- Natchniony Przekład Biblii (ang. Inspired Version of the Bible) inaczej: Przekład Józefa Smitha - przekład Biblii na język angielski dokonany przez proroka Świętych w Dniach Ostatnich Józefa Smitha w latach 1830 - 1833, opracowany na podstawie objawień i (w miejscach nie wymagających zgodnie z objawieniem poprawek) zgodny z Biblią Króla Jakuba. Obejmuje on protestancki kanon Pisma Świętego, zawierający 66 ksiąg. Jest świętą księgą Społeczności Chrystusa.
- 《聖經》斯密約瑟譯本(英文:Joseph Smith Translation,縮寫:JST),也稱作《聖經》靈感本(英文:Inspired Version),是摩門教創始人 Joseph Smith, Jr.
|
| rdfs:label
|
- Joseph Smith Translation of the Bible
- Innoitettu raamatunkäännös
- Traduction de Joseph Smith (Bible)
- Natchniony Przekład Biblii
- 斯密約瑟譯本
|
| owl:sameAs
| |
| skos:subject
| |
| foaf:homepage
| |
| foaf:page
| |
| is dbpprop:redirect
of | |
| is owl:sameAs
of | |