Jeroboam I /ˌdʒɛrəˈboʊ.əm/ (Hebrew: יָרָבְעָם Yārāḇə‘ām; Greek: Ἱεροβοάμ Hieroboam) was the first king of the northern Kingdom of Israel after the revolt of the ten northern Israelite tribes against Rehoboam that put an end to the United Monarchy. Jeroboam reigned for 22 years. William F. Albright has dated his reign from 922 to 901 BC, while Edwin R. Thiele offers the dates 931 to 910 BC.

Property Value
dbo:abstract
  • Jeroboam I /ˌdʒɛrəˈboʊ.əm/ (Hebrew: יָרָבְעָם Yārāḇə‘ām; Greek: Ἱεροβοάμ Hieroboam) was the first king of the northern Kingdom of Israel after the revolt of the ten northern Israelite tribes against Rehoboam that put an end to the United Monarchy. Jeroboam reigned for 22 years. William F. Albright has dated his reign from 922 to 901 BC, while Edwin R. Thiele offers the dates 931 to 910 BC. (en)
  • 25بك المحتوى هنا ينقصه الاستشهاد بمصادر. يرجى إيراد مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (مارس 2016) يربعام بن نباط (بالعبرية ירבעם בן נבט) هو أول ملوك مملكة إسرائيل الشمالية المنشقة عن مملكة إسرائيل الموحدة، ورد ذكره في سفر الملوك الثاني. دام حكمه 22 عاما ما بين الأعوام 922 - 901 ق.م بحسب وليم ألبرايات أو 931-912 ق.م. بحسب إدوين ثييل. يربعام عمل عجلي ذهب وقال للشعب كثير عليكم ان تصعدوا إلى اورشليم. هوذا آلهتك يا إسرائيل الذين اصعدوك من أرض مصر. ووضع واحدا في بيت ايل وجعل الآخر في دان. وكان هذا الأمر خطية. وصير كهنة من اطراف الشعب لم يكونوا من بنى لاوى. وعمل يربعام عيدا كالعيد الذي في يهوذا واصعد على المذبح هكذا فعل في بيت ايل بذبحه للعجلين الذين عملهماوأوقف في بيت ايل كهنة المرتفعات التي عملها(1 مل12 : 25-33) اسم عبري معناه "يكثر الشعب". وهو: ابن ناباط من سبط إفرايم وصروعه. ولد في صردة في وادي الأردن وهو الملك الأول في المملكة الشمالية بعد انقسام مملكة سليمان في أيام رحبعام. وملك حوالي 22 سنة (1 مل 14: 20). (حوالي 931- 910 ق. م.) وأظهر منه حداثته ذكاء وفطنة، فعينه سليمان ناظراً للعملة من سبطه عندما كان يرمم أورشليم والسور الذي تصدع وتهدم عندما أخذ داود المدينة من اليبوسيين. وفي ذات يوم أخبره أخيا النبي أن مملكة سليمان ستنقسم وأنه سيصبح ملكاً على الأسباط العشرة الشمالية. ولما عرف سليمان بالأمر طلب قتله، فهرب إلى مصر، وبقي هناك إلى بعد موت سليمان (1 مل 11: 26- 40). وبعد موت سليمان أتى يربعام وجماعة من الأسباط الشمالية إلى رحبعام بن سليمان وطلبوا الإصلاح. فأجابهم بجفاء. فعصي الأسباط العشرة، وجعلوا يربعام ملكاً عليهم. فجعل شكيم عاصمته، وخشية أن يصعد الشعب إلى أورشليم للأعياد ويجدد ولاءه القديم لبيت داوود، نصب عجلين من ذهب، أحدهما في بيت ايل والآخر في دان، أي في طرفي مملكته، ونادى بوجوب عبادتهما (1 مل 12: 26- 33). وأمر أن يكون عيد الحصاد، الذي كان يعيد في يهوذا في اليوم الخامس عشر من الشهر السابع، في الخامس عشر من الشهر الثامن في المملكة الشمالية (1 مل 12: 32 و 33). ووافقت الأكثرية الساحقة من الشعب على هذا التغيير. وجمع الشعب في بيت ايل في اليوم الخامس عشر من الشهر الثامن وقدم للعجلين ذبيحة. وبينما كان الشعب يحتفل إذا بنبي من يهوذا يتقدم ويتنبأ على مسمع منهم أن يوشيا سيهدم هذا المذبح ويحرق عليه عظام الكهنة. ثم قال والعلامة الإلهية على صحة هذه النبوة هي أن المذبح ينشق والرماد يذرى. فلما سمع يربعام ذلك مدّ يده ليقبض على النبي. فيبست يده، ولم يقدر أن يرجعها إليه، وانشق المذبح حسبما تنبأ النبي. وعندئذ طلب يربعام من النبي أن يطلب له من الله من أجل يده، ففعل النبي وعادت يد الملك صحيحة كما كانت. بيد أن يربعام لم يرعو، واستمر الشعب في عبادته للعجلين. (انظر المزيد عن هذا الموضوع هنا في موقع الأنبا تكلا في صفحات قاموس وتفاسير الكتاب المقدس الأخرى). فعاقبه الله بمرض ابنه. فطلب إلى امرأته أن تذهب إلى النبي اخيا، الذي كان قد بلغ عتياً من السنين، وتستشيره بخصوص المرض، فعلم النبي بقدومها وأخبرها بالويل الذي كان عتيداً أن يأتي على كل بيته، وسبي الشعب وتشتيته، وأخبرها بموت الولد عندما تدخل به إلى المدينة، وهكذا صار (1 مل 14: 1- 18). وجعل يربعام شكيم (نابلس) عاصمته. ولما كان تحصين هذه المدينة متعذراً نقل السلطة إلى عبر الأردن، إلى فنوئيل بقرب سكوت. ويرجح أن هذا الانتقال حصل عندما غزا فلسطين شيشنق ملك مصر، الذي افتتح غربي الأردن. وبعد هذا انتقلت العاصمة أيضاً إلى مدينة ترصة في غربي الآردن، وهي تل الفرعة التي تبعد سبعة أميال من نابلس إلى الشمال الشرقي. وإلى جانب العجل مجد يربعام آلهة أخرى (1 مل 14: 9). منها عشتاروت الآلهة الصيدونيين، وكموش إله الموآبيين، وملكوم إله العمونيين (1 مل 12: 31 و 2 أخبار 11: 13 - 15 و 13: 9). وقد أيَّد جميع الملوك الذين تعاقبوا على المملكة الشمالية هذه العبادة ما عدا ملك واحد هو هوشيا. ولذلك وصفوا بأنهم يسلكون طريقة بن ناباط "الذي جعل إسرائيل يخطئ" (1 مل 15: 26 و 34 و 16: 19 و 31 و 22: 42). وأبعد الشعب عن عبادة الله. وملك يربعام حوالي ربع قرن. وخلفه ابنه ناداب (901- 900 ق. م.). الذي سار في طريق أبيه وفي خطيئته. ودامت الحروب على فترات متقطعة بين يهوذا والأسباط الشمالية كل مدة حياة يربعام. * 32xبوابة أعلام * 32xبوابة الإنجيل * 32xبوابة يهوديةمشاريع شقيقة في كومنز صور وملفات عن: يربعام (ar)
  • Jerobeam I. (hebr. ירבעם, yarobh’am, Hierobeam, bedeutet: „Möge das Volk zahlreich werden“) († 907 v. Chr.) war 926 v. Chr. bis zu seinem Tod 907 v. Chr. der erste König, während der Eisenzeit im Nordreichs Israel. (de)
  • Jeroboam fue el primer monarca del norteño Reino de Israel, tras la muerte de Salomón que condujo a la división de reino de Israel y sus tribus. Gobernó los territorios de diez de las tribus israelitas. Su historia es narrada en el Primer Libro de Reyes. Reinó durante el siglo X A.C., posiblemente entre 928 y 910 a.C. (es)
  • Pour les articles homonymes, voir Jéroboam. Jéroboam Ier (hébreu : יָרָבְעָם) est un personnage du premier livre des Rois, qui fait partie de la Bible. Fils de Nebath de la tribu d'Éphraïm, c'est le fondateur du royaume d'Israël du nord et le premier roi d'Israël de -931 à -910, après le schisme politique et religieux qu'il a provoqué, mettant fin à la monarchie unifiée d'Israël. (fr)
  • Apparteneva alla tribù di Efraim ed era figlio di Nebat di Zereda e di Zerua. Regnò dal 930 al 909 a.C. Fu inizialmente servo di re Salomone, contro il quale si ribellò per poi rifugiarsi in Egitto, accolto dal faraone Shishak. Alla morte di Salomone, rientrò in Israele, dove divenne sovrano di dieci delle dodici tribù israelitiche. Con esse, formò il regno settentrionale di Israele; le tribù di Giuda e di Beniamino rimasero invece fedeli alla stirpe di Davide. (it)
  • Jerobeam I ("vermeerdering van het volk") was de zoon van Nebat uit de stam van Efraïm (1 Koningen 11:26-39) en de eerste koning van het Tienstammenrijk Israël. Hij regeerde van 931 v.Chr. tot 901 v.Chr. Hij was eerder al door Salomo gepromoveerd tot leider van de werken. (nl)
  • ヤロブアム1世は、古代イスラエル王国分裂後の北イスラエル王国を樹立した初代の王である。ヤラベアム(口語訳聖書)とも表記する。聖書中には、ヤロブアム1世という表現はなく、単にヤロブアム、またはネバトの子ヤロブアムと記されている。 (ja)
  • Jeroboão I foi o primeiro rei de Israel após a divisão do Reino de Israel em dois novos reinos. Pertencia à Tribo de Efraim, seu pai chamava-se Nebate e sua mãe Zeruá. Ainda jovem, serviu ao rei Salomão como chefe dos servos da tribo de José.(I Reis 11:28) Durante o reinado de Salomão, Jeroboão se rebelou contra ele, aconselhado pelo profeta Aías que lhe comunicou haver sido escolhido por Deus para reinar sobre dez das doze tribos de Israel, tirando o poder de Salomão, como castigo por este ter adorado outros deuses.(I Reis 11:29-38). Sabendo disso, Salomão procurou matar Jeroboão, que fugiu e refugiou-se no Egito onde permaneceu até a morte de Salomão.(I Reis 11:40) Nessa ocasião, já era Sheshonq I (na Bíblia, ele é chamado Sisaque) o Faraó do Egito. Após a morte de Salomão as dez tribos de Israel não aceitaram seu filho Roboão como novo rei, achavam-se subjugados duramente por Salomão e Roboão declarou que reinaria com mais rigor ainda que seu pai.(I Reis 12:11-14) Então as dez tribos aclamaram Jeroboão, que havia voltado do Egito, como seu rei, num reino que continuaria com o nome de Reino de Israel, também chamado de Reino de Efraim (por ser a Tribo de Efraim a maior das dez tribos), Reino das dez Tribos, Reino de Israel Setentrional e, mais tarde, Reino da Samaria.(I Reis 12:20) Roboão reinaria unicamente sobre as tribos de Judá e Benjamim, num reino que passaria a chamar-se de Reino de Judá. Depois de ser aclamado rei pelas dez Tribos em Siquém, Jeroboão escolheu esta cidade como capital, na região montanhosa de Efraim, mas depois mudou a capital para Penuel.(I Reis 12:25). No seu 5.º ano de reinado, o Faraó Sheshonq I realiza uma expedição militar na Palestina. Procurou impedir que os seus súditos tivessem que se deslocar ao Templo de Jerusalém, capital do Reino de Judá, para adoração. Temendo que isso pudesse promover a reunificação dos reinos, Jeroboão mandou erigir dois santuários com bezerros de ouro no seu reino, em Dã, no norte do país, e outro, em Betel, no sul.(I Reis 12:28-29) Conforme as palavras do mesmo profeta Aías, por Jeroboão não ter praticado boas obras em seu reinado, seria destituído e cairiam sobre ele e sua família os castigos de Deus.(I Reis 14:7-14) Reinou durante 22 anos, sucedendo-lhe no trono, seu filho Nadabe (I Reis 14:20). Nadabe reinou por dois anos e foi morto por Baasa, que o sucedeu.(I Reis 15:25-28) (pt)
  • Jeroboam I (hebr. Jarob'am) – pierwszy władca królestwa Izraela, panujący w latach 932-910 p.n.e. odłączonego Państwa Północnego (932–910 r. przed Chr.), z pokolenia Efraima. Biblijny symbol bałwochwalstwa. W czasie panowania Salomona prorok Achiasz przepowiedział, że Jeroboam zostanie władcą dziesięciu pokoleń. Po śmierci Salomona władzę przejął jego syn, Roboam, ale wszystkie pokolenia oprócz Beniamina i Judy zbuntowały się przeciwko niemu i obrały sobie za króla Jeroboama. Jeroboam wprowadził kult bożków i nakazał wykonanie dwóch złotych cielców. Postawił je w Dan i Betel, by jego podwładni nie wracali do Jerozolimy, by tam czcić Boga. Za jego złym przykładem poszli inni królowie Izraela, co doprowadziło do podbicia i rozproszenia Izraela przez Asyrię w 721 r. przed Chr. (pl)
  • Иеровоам I (ивр. ‏יָרָבְעָם‎‏‎‎, в Септуагинте — Ιεροβοάμ (Hieroboam)) — библейский персонаж, первый царь Северно-Израильского царства после его отложения от объединенного Израильского царства в результате восстания десяти из колен израилевых. История Иеровоама описывается в 3Цар. 11:26-3Цар. 15:30 и в 2Пар. 9:29-2Пар. 13:22. В настоящее время не существует вне-библейских подтверждений его существования. Согласно Библии правил 22 года, абсолютная датировка времени правления Иеровоамa разными источниками оценивается от 975—954 до н. э. до 922—901 до н. э., согласно традиционной иудейской хронологии, период его правления датируется 928—907 до н. э. Имя Иеровоам имеет значение «да умножится народ», однако существуют еще несколько принятых толкований происхождения имени. Согласно Библии, Иеровоам из колена Ефремова, был виновником разделения еврейской монархии на два царства — Иудейское и Израильское, и стал основателем первой Израильской династии. В молодости он состоял на службе у Соломона, в качестве смотрителя над рабочими из Ефремова колена. Тут он узнал тяготы, которые должен был нести народ для исполнения великих строительных проектов царя, слышал ропот рабочих, видел придворные смуты и нравственную распущенность царских жен. При виде всего этого в нём проснулась гордость ефремлянина, как члена того колена, которому в благословении Иакова была обещана блестящая будущность и которое теперь должно было рабски служить колену Иудину. Пророк Ахия предсказал ему, что за домом Давидовым останутся только два колена, а он будет царем десяти северных колен, если проявит послушание воле Бога и будет следовать заповедям. Когда известие о пророчестве дошло до Соломона, Иеровоам бежал в Египет, где пользовался покровительством фараона Шешонка и оставался до самой смерти Соломона. После бунта десяти из колен израилевых против сына Соломона Ровоама, отделившиеся колена призвали Иеровоама, и он вел переговоры с Ровоамом в Сихеме. После срыва переговоров он был избран первым царем нового Израильского царства. Иеровоам укрепил границы своего царства, построил несколько новых городов и вообще много сделал для своего народа. Из опасения перед возможным объединением еврейского народа под властью царя Иудейского царства Ровоама, всячески стремился к отчуждению своего народа от Иерусалима, с его Храмом. Апогеем его политики стала религиозная реформа. На границе с Иудейским царством в Вефиле и на севере Израильского царства в Дане были установлены идолы золотых тельцов, причём Иеровоам сам совершал им жертвоприношения. Он также перенес праздник Кущей с 15 тишри, на 15-й день следующего месяца. Основанная им династия прекратилась в лице сына его Надава, после которого израильский престол стал добычей разных узурпаторов. (ru)
  • 耶羅波安一世 (希伯来语:ירבעם בן נבט‎;yarobh`am,?-前910年)是南北國分裂後,以色列國的第一任君主。他的父親是尼百,母親名叫洗魯亞,並且為以法蓮支派的洗利達人 (列王紀上11:26)。 (zh)
dbo:activeYearsStartYear
  • 0931-01-01 (xsd:date)
dbo:birthDate
  • -1000-1-1
dbo:birthPlace
dbo:deathDate
  • -910-1-1
dbo:predecessor
dbo:successor
dbo:thumbnail
dbo:title
  • King of Israel (en)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 16123 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 741318400 (xsd:integer)
dbp:birthDate
  • unknown
dbp:birthPlace
dbp:caption
  • Illustration of Jeroboam setting up two golden calves, Bible Historiale, 1372.
dbp:deathDate
  • 910 (xsd:integer)
dbp:deathPlace
dbp:father
  • Nebat
dbp:mother
dbp:royalHouse
  • New House, Tribe of Ephraim
dbp:spouse
  • Ano
dbp:title
dbp:years
  • 931 (xsd:integer)
dct:description
  • King of Israel (en)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Jeroboam I /ˌdʒɛrəˈboʊ.əm/ (Hebrew: יָרָבְעָם Yārāḇə‘ām; Greek: Ἱεροβοάμ Hieroboam) was the first king of the northern Kingdom of Israel after the revolt of the ten northern Israelite tribes against Rehoboam that put an end to the United Monarchy. Jeroboam reigned for 22 years. William F. Albright has dated his reign from 922 to 901 BC, while Edwin R. Thiele offers the dates 931 to 910 BC. (en)
  • Jerobeam I. (hebr. ירבעם, yarobh’am, Hierobeam, bedeutet: „Möge das Volk zahlreich werden“) († 907 v. Chr.) war 926 v. Chr. bis zu seinem Tod 907 v. Chr. der erste König, während der Eisenzeit im Nordreichs Israel. (de)
  • Jeroboam fue el primer monarca del norteño Reino de Israel, tras la muerte de Salomón que condujo a la división de reino de Israel y sus tribus. Gobernó los territorios de diez de las tribus israelitas. Su historia es narrada en el Primer Libro de Reyes. Reinó durante el siglo X A.C., posiblemente entre 928 y 910 a.C. (es)
  • Pour les articles homonymes, voir Jéroboam. Jéroboam Ier (hébreu : יָרָבְעָם) est un personnage du premier livre des Rois, qui fait partie de la Bible. Fils de Nebath de la tribu d'Éphraïm, c'est le fondateur du royaume d'Israël du nord et le premier roi d'Israël de -931 à -910, après le schisme politique et religieux qu'il a provoqué, mettant fin à la monarchie unifiée d'Israël. (fr)
  • Apparteneva alla tribù di Efraim ed era figlio di Nebat di Zereda e di Zerua. Regnò dal 930 al 909 a.C. Fu inizialmente servo di re Salomone, contro il quale si ribellò per poi rifugiarsi in Egitto, accolto dal faraone Shishak. Alla morte di Salomone, rientrò in Israele, dove divenne sovrano di dieci delle dodici tribù israelitiche. Con esse, formò il regno settentrionale di Israele; le tribù di Giuda e di Beniamino rimasero invece fedeli alla stirpe di Davide. (it)
  • Jerobeam I ("vermeerdering van het volk") was de zoon van Nebat uit de stam van Efraïm (1 Koningen 11:26-39) en de eerste koning van het Tienstammenrijk Israël. Hij regeerde van 931 v.Chr. tot 901 v.Chr. Hij was eerder al door Salomo gepromoveerd tot leider van de werken. (nl)
  • ヤロブアム1世は、古代イスラエル王国分裂後の北イスラエル王国を樹立した初代の王である。ヤラベアム(口語訳聖書)とも表記する。聖書中には、ヤロブアム1世という表現はなく、単にヤロブアム、またはネバトの子ヤロブアムと記されている。 (ja)
  • 耶羅波安一世 (希伯来语:ירבעם בן נבט‎;yarobh`am,?-前910年)是南北國分裂後,以色列國的第一任君主。他的父親是尼百,母親名叫洗魯亞,並且為以法蓮支派的洗利達人 (列王紀上11:26)。 (zh)
  • 25بك المحتوى هنا ينقصه الاستشهاد بمصادر. يرجى إيراد مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (مارس 2016) يربعام بن نباط (بالعبرية ירבעם בן נבט) هو أول ملوك مملكة إسرائيل الشمالية المنشقة عن مملكة إسرائيل الموحدة، ورد ذكره في سفر الملوك الثاني. دام حكمه 22 عاما ما بين الأعوام 922 - 901 ق.م بحسب وليم ألبرايات أو 931-912 ق.م. بحسب إدوين ثييل. اسم عبري معناه "يكثر الشعب". وهو: وجعل يربعام شكيم (نابلس) عاصمته. ولما كان تحصين هذه المدينة متعذراً نقل السلطة إلى عبر الأردن، إلى فنوئيل بقرب سكوت. ويرجح أن هذا الانتقال حصل عندما غزا فلسطين شيشنق ملك مصر، الذي افتتح غربي الأردن. (ar)
  • Jeroboam I (hebr. Jarob'am) – pierwszy władca królestwa Izraela, panujący w latach 932-910 p.n.e. odłączonego Państwa Północnego (932–910 r. przed Chr.), z pokolenia Efraima. Biblijny symbol bałwochwalstwa. (pl)
  • Jeroboão I foi o primeiro rei de Israel após a divisão do Reino de Israel em dois novos reinos. Pertencia à Tribo de Efraim, seu pai chamava-se Nebate e sua mãe Zeruá. Ainda jovem, serviu ao rei Salomão como chefe dos servos da tribo de José.(I Reis 11:28) Após a morte de Salomão as dez tribos de Israel não aceitaram seu filho Roboão como novo rei, achavam-se subjugados duramente por Salomão e Roboão declarou que reinaria com mais rigor ainda que seu pai.(I Reis 12:11-14) Roboão reinaria unicamente sobre as tribos de Judá e Benjamim, num reino que passaria a chamar-se de Reino de Judá. (pt)
  • Иеровоам I (ивр. ‏יָרָבְעָם‎‏‎‎, в Септуагинте — Ιεροβοάμ (Hieroboam)) — библейский персонаж, первый царь Северно-Израильского царства после его отложения от объединенного Израильского царства в результате восстания десяти из колен израилевых. История Иеровоама описывается в 3Цар. 11:26-3Цар. 15:30 и в 2Пар. 9:29-2Пар. 13:22. В настоящее время не существует вне-библейских подтверждений его существования. Согласно Библии правил 22 года, абсолютная датировка времени правления Иеровоамa разными источниками оценивается от 975—954 до н. э. до 922—901 до н. э., согласно традиционной иудейской хронологии, период его правления датируется 928—907 до н. э. (ru)
rdfs:label
  • Jeroboam (en)
  • يربعام (ar)
  • Jerobeam I. (de)
  • Jeroboam I (es)
  • Jéroboam Ier (fr)
  • Geroboamo (it)
  • Jerobeam I (nl)
  • ヤロブアム1世 (ja)
  • Jeroboam I (pl)
  • Jeroboão I (pt)
  • Иеровоам I (ru)
  • 耶羅波安一世 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:gender
  • male (en)
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Jeroboam (en)
  • ירבעם (en)
is dbo:commander of
is dbo:predecessor of
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of