Istro-Romanian is an Eastern Romance language, or a dialect of the Romanian language. Of all the Romanian languages/dialects that are spoken outside of present-day Romania, it is the closest linguistically to the official language of the country of Romania, Daco-Romanian. Istro-Romanian is today spoken in a few villages and hamlets in the peninsula of Istria, on the northern part of the Adriatic Sea, in what is now Croatia.

PropertyValue
dbpedia-owl:Language/region
dbpedia-owl:region
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:abstract
  • Istro-Romanian is an Eastern Romance language, or a dialect of the Romanian language. Of all the Romanian languages/dialects that are spoken outside of present-day Romania, it is the closest linguistically to the official language of the country of Romania, Daco-Romanian. Istro-Romanian is today spoken in a few villages and hamlets in the peninsula of Istria, on the northern part of the Adriatic Sea, in what is now Croatia. Formerly it was spoken in a substantially broader part of northeastern Istria surrounding the Ciceria (now Ćićarija) mountain range (ancient Mons Carusadius) all the way up to Trieste. Its remaining speakers call themselves Vlahi (a name given to them by Slavs), Rumeni, Rumêri or Rumâri, as well as Ćići and Ćiribiri (this last being a nickname that was used disparagingly for the Istro-Romanian language, not its speakers). The Istro-Romanians today are split into two groups: the Ćići around Žejane (denoting the people on the north side of Mt. Učka) and the Vlahi around Šušnjevica (denoting the people on the south side of Mt. Učka . However, despite distinctions and interjection of words from other languages which varies from village to village, their language is otherwise linguistically identical. The number of Istro-Romanian speakers is very loosely estimated to be less than 1000, the "smallest ethnic group in Europe" and listed among languages that are "seriously endangered" in the UNESCO Red Book of Endangered Languages. Due to its very small number of speakers living in about eight minor hamlets and two considerable villages notably Žejane and Šušnjevica, there is no public education or news media in their native Istro-Romanian language. Its speakers are not even recognized as an official minority in Croatia - perhaps a double-edged testimony to the fact that the greater number of Istro-Romanian speakers were forced to leave Istria and nearby cities and towns after World War II when the Paris Peace Treaty with Italy that signed on February 10, 1947 took Istria away from Italy and awarded it to Yugoslavia, the parent country to present-day Croatia and Slovenia who split Istria in two parts amongst themselves, while Italy retained the small portion near Trieste.
  • Das Istrorumänische ist eine romanische (Klein-)Sprache oder ein rumänischer Dialekt, der von den Istrorumänen in einigen Dörfern im Gebirgsland im Nordosten der Halbinsel Istrien in Kroatien gesprochen wird.
  • El Idioma istrorrumano o istriorrumano es el idioma más occidental del conjunto balcanorománico, se habla en el sector croata de la Istria oriental. En la actualidad su área se encuentra restringida a la zona en torno al monte Učka, principalmente en las pequeñas llanuras de Žejane/Seiane y Šušnejevica/Ciceria (Cicceria). Los integrantes de la etnia istrorumana se autodenominan vlaşi (valacos), rumâri o rumâni; aunque la población que les rodea les llama ćiribiri o ćići o (en italiano) cicci. Se considera que los istrorrumanos emigraron hacia las costas del Adriático desde Transilvania y Valaquia hacia el año 1000, forzados por los conflictos en su territorio de origen. En los censos realizados a inicios de s XXI sólo entre 500 a 1000 personas declaraban usar habitualmente el istrorrumano y unas en total sólo 3000 (incluyendo a las cifras anteriores) personas le hablaban con suficiente fluidez. Por este motivo tal idioma se encuentra cercano a la extinción y se cuenta en el Libro Rojo de las Lenguas de la Unesco. El censo italiano de 1921 (que tendía a considerar "dialecto italiano" a todo idioma romance) sólo mencionaba a 1644 hablantes de esta lengua; las estimaciones dadas por algunos lingüistas en 1926 señalaban unos 3000 hablantes de istrorrumano. Algunos de los motivos para este proceso de extinción han sido las políticas aculturadoras de los estados que han dominado la península de Istria; en especial ya desde el pangermanismo desde el último cuarto de s XIX y hasta 1945, o la asimilación durante el control de toda Istria por Italia (1920-1945), o luego las practicas similares llevadas a cabo por Yugoslavia, práctica que aún mantiene en gran medida el gobierno de Croacia: Los istrorrumanos no son considerados oficialmente una nacionalidad, carecen de escolaridad pública en su idioma, y han carecido de medios de comunicación masivos (prensa, tv, etc. ) en su idioma.
  • Selon certains linguistes, l’istro-roumain est une langue à part qui fait partie du groupe oriental des langues romanes, de même que le roumain, l’aroumain et le mégléno-roumain. D’autres linguistes considèrent que c'est un dialecte du roumain, à côté des dialectes daco-roumain, aroumain et mégléno-roumain. L’istro-roumain est, ou était parlé dans quelques villages de la péninsule d'Istrie, au nord de la mer Adriatique, en Croatie, par une population qui se désigne elle-même comme Vlaşi (Valaques) ou Rumâni / Rumâri (Roumains) mais est appelée Ćiribirci ou Ćići par les Croates, et Istro-roumains ou Valaques d'Istrie par les linguistes. Avant l'an 2000, le nombre de locuteurs potentiels de cette langue était estimé aux alentours de 500 à 1 000 personnes, c'est pourquoi elle est citée dans le Livre rouge des langues en danger d'extinction de l'UNESCO comme : « en sérieux danger ». Du fait du nombre extrêmement réduit des gens qui la connaissaient et qui vivent dans huit villages, elle ne bénéficie d'aucun enseignement public et ne possède aucune presse écrite. Ses locuteurs ne sont même pas reconnus en tant que minorité par la Croatie. La plupart des locuteurs sont en fait passés au croate et les derniers à pratiquer quotidiennement la langue se sont éteints entre 2003 et 2006.
  • Egyes nyelvészek szerint az isztroromán önálló, a keleti újlatin nyelvekhez tartozó nyelv, a román, az aromán és a meglenoromán nyelvvel együtt. Más nyelvészek úgy vélik, hogy az isztroromán csak egyike a román nyelv dialektusainak, akárcsak a dákoromán, az aromán és a meglenoromán. Az isztroromán nyelvet a Horvátországhoz tartozó Isztriai-félsziget északkeleti részén beszélik, néhány faluban. Beszélői önmagukat vlåh-oknak vagy rumân-oknak nevezik, de a horvátok a ćiribirci vagy ćići elnevezést, a nyelvészek pedig az isztrorománok vagy az isztriai vlachok elnevezést használják. Fájl:MORLACCHI. QUARNARO. jpg Isztria etnikai térképe 1910-ből. Az isztrorormán népesség két szürke folt alakjában jelenik meg. Mivel az isztrorománoknak nincs etnikai kisebbségi státuszuk Horvátországban, nincsenek rájuk vonatkozó hivatalos statisztikai adatok sem. Különböző becslések szerint 500 és 1500 között lehetnek. Az UNESCO Veszélyeztetett nyelvek vörös könyve „különösen veszélyeztetett”-ként említi meg, mivel nincs ezen a nyelven sem tanítás, sem sajtó. Az isztroromán nyelv beszélőinek száma a második világháború után csökkent a leginkább, kivándorlás és asszimiláció következtében. Valamelyes reményt e népesség jövőjével kapcsolatban az 1994-ben megalakult „Andrei Glavina” Isztroromán Kulturális Egyesület képez.
  • La lingua istrorumena è una lingua neolatina in via di estinzione, parlata da circa mille persone nella parte centro-orientale dell'Istria. L'istrorumeno, assieme al meglenorumeno, al macedorumeno e al dacorumeno (o rumeno vero e proprio) è un sottogruppo del gruppo linguistico rumeno, parlato in Istria e a sud del Danubio. Dopo la ritirata Aureliana, alcuni daci-romanizzati emigrarono a sud del Danubio, mentre altre popolazioni dello stesso ceppo linguistico (costoboci, carpi, daci dell'est ecc... ), continuarono a coabitare sin dall'epoca romana. Secondo la storiografia più recente, questa popolazione romanizzata o parzialmente latinizzata, tornò in Valacchia ed in Dobrugia a partire dal XIII secolo. Durante questi secoli di isolamento a sud del fiume però, la lingua venne influenzata prevalentemente dai dialetti slavi che si parlavano nel corso del medioevo e questo lo si nota, nel rumeno, attraverso l'utilizzo dei verbi all'infinito e dagli articoli determinativi posposti alla parola. Nell'istro-rumeno, troviamo però il caratteristico rotacismo della lettera n, il che fa sospettare una qualche derivazione di questo - dopo la scoperta del primo documento scritto in rumeno a Brasov - dalla lingua parlata dai daci dell'ovest e dai Transilvani (abitanti all'interno della Dacia Felix). Oltretutto, i valacchi sono già menzionati in un documento vescovile del XII secolo a Trento. Una delle ipotesi più accreditate sarebbe quella che vede, gruppi di tribù romanizzate, in fuga dalle ultime invasioni degli ungari nel IX secoloche potrebbero in seguito essersi insediate in Istria. La successiva sconfitta dei magiari da parte dei Germani, forzò l'insediamento stabile di questi ultimi in Pannonia; fatto che provocò l'isolamento tra gli slavi del nord polacchi e cechi con quelli del sud serbi e croati. I valacchi dell'Istria continuarono quindi a vivere come una cellula isolata dalla madrepatria. Nell'ultimo secolo la sua area geografica si è ristretta considerevolmente ed attualmente l'istrorumeno viene parlato come lingua maggioritaria solo nelle due località istriane di Valdarsa e Seiane.
  • Het Istro-Roemeens is een Oost-Romaanse taal die sterk verwant is aan het Roemeens en gesproken wordt in een paar dorpen op oostelijk Istrië (een schiereiland van Kroatië). De taal wordt nog maar door hooguit duizend mensen gesproken en wordt dan ook ernstig in haar voortbestaan bedreigd. Het Istro-Roemeens is uit de Roemeense diaspora uit de Middeleeuwen ontstaan, net als het in enclaves op de zuidelijke Balkan te vinden Aroemeens. Het is goed onderling verstaanbaar met het Roemeens uit Roemenië en kan op taalkundige gronden gemakkelijk als een dialect van die taal beschouwd worden. Men moet het Istro-Roemeens niet verwarren met het eveneens Oost-Romaanse Istriotisch, een taal die zich na de val van het Romeinse Rijk in situ ontwikkeld heeft.
  • Język istrorumuński to język z grupy romańskiej języków indoeuropejskich, którym posługuje się około 300 osób w wioskach Žejane, Šušnjevica i kilku innych, znajdujących się w północnej części półwyspu Istria, w Chorwacji. Język, ze względu na znikomą ilość użytkowników, jest bardzo poważnie zagrożony wyginięciem. Język istrorumuński ma dwie główne odmiany - cicci (wieś Žejane) oraz vlahi (Šušnjevica i sąsiednie wioski). Niektórzy językoznawcy uważają język ten za dialekt rumuńskiego. Poniżej znajduje się tekst modlitwy Ojcze Nasz w trzech językach - polskim, istrorumuńskim i rumuńskim. W tekście istrorumuńskim można zauważyć wiele wyrazów pochodzenia słowiańskiego.
  • A língua istro-romena é um dialeto minoritário da língua romena, considerada língua distinta, falado na península da Ístria, em torno do monte Maggiore, nas proximidades de Fiume, na Croácia. Não conta com uma tradição literária, apesar da publicação, em 1905, de um Calendaru lu rumeni di Istrie ("Calendário dos romenos da Istria") e de alguns textos populares e poemas.
  • După unii lingvişti, istroromâna este o limbă aparte aparţinând subgrupului de est al limbilor romanice, la fel ca româna, aromâna şi meglenoromâna. Alţi lingvişti consideră că istroromâna este un dialect al limbii române, împreună cu dialectele dacoromân, aromân şi meglenoromân. Vorbitorii acestei limbi sunt istroromânii. Istroromâna este vorbită în câteva sate din nord-estul peninsulei Istria, în partea de nord a Mării Adriatice, în Croaţia, de către o populaţie ai cărei membri îşi zic vlåş sau rumâń (varianta rumâri), dar care sunt numiţi ćiribirci sau ćići de către croaţi şi istroromâni sau vlahi istrieni de către lingvişti. Multe sate au nume româneşti cum ar fi: Jeiăn, Şuşńeviţe, Buzet (de la „buză”), Katun (cătun), Gradinje (grădină), Letaj, Sucodru (de la „codru”), Costârcean (nume românesc de persoană). Din cauză că istroromânii nu sunt recunoscuţi oficial ca minoritate etnică în Croaţia, o statistică oficială nu există, datele fiind pur estimative. Un studiu din 1994 estimează numărul lor între 555 şi 1500. Cartea roşie a limbilor în pericol a organizaţiei internaţionale UNESCO aminteşte despre limba istroromână ca fiind „grav periclitată”, întrucât nu există nici învăţământ, nici presă scrisă în această limbă. Numărul istroromânilor a scăzut mai ales după al doilea război mondial prin emigrare şi prin asimilare de către populaţia majoritară. O oarecare speranţă o reprezintă Asociaţa Culturală a Istroromânilor "Andrei Glavina", înfiinţată în 1994.
  • Истрорумы́нский язык (vlåskęl, rumâni) — язык балкано-романской подгруппы романской группы индоевропейской семьи языков.
  • 伊斯特罗-罗马尼亚语属于东部罗曼语语支,或者说是罗马尼亚语的一种方言。位于罗马尼亚之外的所有罗马尼亚语或罗马尼亚语方言都和罗马尼亚国家的官方语言有紧密联系。伊斯特罗-罗马尼亚语分布在亚得里亚海北部的伊斯特拉半岛上,严格地说,主要分布在克罗地亚和斯洛文尼亚接壤的契恰里亚山脉(Ciceria ,Ćićarija,古名:ancient Mons Carusadius)地区直至意大利的的里雅斯特的狭长区域里的几个小村庄和乡村里。这些村庄的居民至今还称他们自己为瓦拉克人Vlahi (斯拉夫人对他们的称呼), Rumeni, Rumêri 或Rumâri,也叫Ćići和Ćiribiri (这是对说伊斯特罗-罗马尼亚语人的一种轻蔑的称呼)。 伊斯特罗-罗马尼亚语分为两种方言:塞雅内(Žejane)的契契(Ćići),苏斯涅维卡(Šušnjevica)的瓦拉克(Vlahi),尽管村与村之间的方言有些差别,但他们的语言是相通的。 粗略估计有不到1000人讲伊斯特罗-罗马尼亚语,作为欧洲小语种,被联合国教科文组织的频危语言红皮书列入严重频危语言。因为克罗地亚只有八个小村庄和两个大一些的村镇塞雅内和苏斯涅维卡讲伊斯特罗-罗马尼亚语,当地也没有本族语的教育机构和新闻媒体,甚至不被当局重视,由于一些历史原因,大批伊斯特罗-罗马尼亚人在1974年2月10日巴黎和约的签订后被迫离开伊斯特拉半岛,条约中规定伊斯特拉半岛(一战后归属意大利)划归南斯拉夫,之后克罗地亚和斯洛文尼亚又把伊斯特拉半岛一分为二,意大利只获得了接近的里雅斯特附近的部分区域。
dbpprop:fam
dbpprop:familycolor
  • Indo-European
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:iso
  • roa
  • ruo
dbpprop:localName
  • Rumêri-kuvinta
dbpprop:map

  • center|250px
    Map of Istro-Romanian, made by the Romanian linguist Sextil Puşcariu in 1926.
dbpprop:name
  • Istro-Romanian
dbpprop:nativename
  • Vlăşeşte/Rumâreşte
dbpprop:reference
dbpprop:region
dbpprop:speakers
  • 1000 (xsd:integer)
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
dbpprop:wordnet_type
rdf:type
rdfs:comment
  • Istro-Romanian is an Eastern Romance language, or a dialect of the Romanian language. Of all the Romanian languages/dialects that are spoken outside of present-day Romania, it is the closest linguistically to the official language of the country of Romania, Daco-Romanian. Istro-Romanian is today spoken in a few villages and hamlets in the peninsula of Istria, on the northern part of the Adriatic Sea, in what is now Croatia.
  • Das Istrorumänische ist eine romanische (Klein-)Sprache oder ein rumänischer Dialekt, der von den Istrorumänen in einigen Dörfern im Gebirgsland im Nordosten der Halbinsel Istrien in Kroatien gesprochen wird.
  • El Idioma istrorrumano o istriorrumano es el idioma más occidental del conjunto balcanorománico, se habla en el sector croata de la Istria oriental. En la actualidad su área se encuentra restringida a la zona en torno al monte Učka, principalmente en las pequeñas llanuras de Žejane/Seiane y Šušnejevica/Ciceria (Cicceria).
  • Selon certains linguistes, l’istro-roumain est une langue à part qui fait partie du groupe oriental des langues romanes, de même que le roumain, l’aroumain et le mégléno-roumain. D’autres linguistes considèrent que c'est un dialecte du roumain, à côté des dialectes daco-roumain, aroumain et mégléno-roumain.
  • Egyes nyelvészek szerint az isztroromán önálló, a keleti újlatin nyelvekhez tartozó nyelv, a román, az aromán és a meglenoromán nyelvvel együtt. Más nyelvészek úgy vélik, hogy az isztroromán csak egyike a román nyelv dialektusainak, akárcsak a dákoromán, az aromán és a meglenoromán. Az isztroromán nyelvet a Horvátországhoz tartozó Isztriai-félsziget északkeleti részén beszélik, néhány faluban.
  • La lingua istrorumena è una lingua neolatina in via di estinzione, parlata da circa mille persone nella parte centro-orientale dell'Istria. L'istrorumeno, assieme al meglenorumeno, al macedorumeno e al dacorumeno (o rumeno vero e proprio) è un sottogruppo del gruppo linguistico rumeno, parlato in Istria e a sud del Danubio.
  • Het Istro-Roemeens is een Oost-Romaanse taal die sterk verwant is aan het Roemeens en gesproken wordt in een paar dorpen op oostelijk Istrië (een schiereiland van Kroatië). De taal wordt nog maar door hooguit duizend mensen gesproken en wordt dan ook ernstig in haar voortbestaan bedreigd. Het Istro-Roemeens is uit de Roemeense diaspora uit de Middeleeuwen ontstaan, net als het in enclaves op de zuidelijke Balkan te vinden Aroemeens.
  • Język istrorumuński to język z grupy romańskiej języków indoeuropejskich, którym posługuje się około 300 osób w wioskach Žejane, Šušnjevica i kilku innych, znajdujących się w północnej części półwyspu Istria, w Chorwacji. Język, ze względu na znikomą ilość użytkowników, jest bardzo poważnie zagrożony wyginięciem. Język istrorumuński ma dwie główne odmiany - cicci (wieś Žejane) oraz vlahi (Šušnjevica i sąsiednie wioski).
  • A língua istro-romena é um dialeto minoritário da língua romena, considerada língua distinta, falado na península da Ístria, em torno do monte Maggiore, nas proximidades de Fiume, na Croácia. Não conta com uma tradição literária, apesar da publicação, em 1905, de um Calendaru lu rumeni di Istrie ("Calendário dos romenos da Istria") e de alguns textos populares e poemas.
  • După unii lingvişti, istroromâna este o limbă aparte aparţinând subgrupului de est al limbilor romanice, la fel ca româna, aromâna şi meglenoromâna. Alţi lingvişti consideră că istroromâna este un dialect al limbii române, împreună cu dialectele dacoromân, aromân şi meglenoromân. Vorbitorii acestei limbi sunt istroromânii.
  • Истрорумы́нский язык (vlåskęl, rumâni) — язык балкано-романской подгруппы романской группы индоевропейской семьи языков.
rdfs:label
  • Istro-Romanian language
  • Istrorumänische Sprache
  • Idioma istrorrumano
  • Istro-roumain
  • Isztroromán nyelv
  • Lingua istrorumena
  • Istro-Roemeens
  • Język istrorumuński
  • Língua istro-romena
  • Limba istroromână
  • Истрорумынский язык
  • 伊斯特罗-罗马尼亚语
owl:sameAs
skos:subject
foaf:depiction
foaf:name
  • Istro-Romanian
  • Vlăşeşte/Rumâreşte
foaf:page
is dbpprop:disambiguates of
is dbpprop:languages of
is dbpprop:redirect of
is owl:sameAs of