In paradisum is an antiphon from the Latin version of the Roman Catholic burial service. It is sung by the choir as the body is being taken out of the church. The In paradisum is sometimes included in musical settings of the Requiem Mass, such as those by Gabriel Fauré, Maurice Duruflé and Robert Rønnes.
| Property | Value |
| dbpprop:abstract
|
- In paradisum is an antiphon from the Latin version of the Roman Catholic burial service. It is sung by the choir as the body is being taken out of the church. The In paradisum is sometimes included in musical settings of the Requiem Mass, such as those by Gabriel Fauré, Maurice Duruflé and Robert Rønnes.
- In paradisum sind die Anfangsworte eines lateinischen Hymnus. Erstmals bezeugt ist er in Handschriften des 7./8. Jahrhundert. Er war im Mittelalter noch Teil der Sterbeliturgie, d. h. er wurde am Übergang vom Leben zum Tod gesungen. Im römischen Rituale von 1614 ist er mit der Antiphon Chorus angelorum verbunden. Im Laufe der Liturgiegeschichte wurde er Teil der Exequien und wird heute für gewöhnlich gesungen, während – oder kurz bevor – der Sarg zum Grab geleitet wird. Der Gesang deutet Sterben als rite de passage und verwendet dafür die endzeitliche Metapher von der Wallfahrt nach Jerusalem. Er findet sich auch in mehreren lutherischen Agenden.
- In paradisum (Au paradis) est un texte optionnel pouvant être inclus dans le Requiem. Ce chant vient de l’enterrement qui, dans le cas des funérailles, suit la messe
- In paradisum is een muzikaal stuk dat deel kan uitmaken van een Requiem, de uitvaartritus van de Katholieke Kerk. Het stuk is geschreven in het Latijn en kan bijvoorbeeld worden gezongen na de absoute als de kist met de overledene de kerk verlaat. Zeer bekend is het Requiem van Fauré en het daarbij behorende In paradisum. De Nederlandse tekst wordt ook vaak gezongen.
- Przybądźcie z nieba – pierwsze słowa katolickiej pieśni, śpiewanej podczas uroczystości pogrzebowych. Pieśń ma charakter pożegnalny i mówi o odejściu duszy do nieba. Śpiewający proszą Jezusa Chrystusa o zbawienie dla duszy i opiekę nad nią. Początkowo wykonywana była w ramach liturgii pogrzebowej; od roku 1614 wykonywana przez chór w formie antyfony w momencie włożenia trumny do grobu, bądź też na krótko przed. W swej warstwie metaforycznej odwołuje się do podróży do Jeruzalem i porównuje go z rite de passage. W Polsce pieśń została włączona do katolickiej liturgii pogrzebowej po soborze watykańskim II, w miejsce wycofanej antyfony Libera me . Pieśń znajduje się również w luterańskich księgach liturgicznych.
|
| dbpprop:hasPhotoCollection
| |
| rdf:type
| |
| rdfs:comment
|
- In paradisum is an antiphon from the Latin version of the Roman Catholic burial service. It is sung by the choir as the body is being taken out of the church. The In paradisum is sometimes included in musical settings of the Requiem Mass, such as those by Gabriel Fauré, Maurice Duruflé and Robert Rønnes.
- In paradisum sind die Anfangsworte eines lateinischen Hymnus. Erstmals bezeugt ist er in Handschriften des 7./8. Jahrhundert. Er war im Mittelalter noch Teil der Sterbeliturgie, d. h. er wurde am Übergang vom Leben zum Tod gesungen. Im römischen Rituale von 1614 ist er mit der Antiphon Chorus angelorum verbunden. Im Laufe der Liturgiegeschichte wurde er Teil der Exequien und wird heute für gewöhnlich gesungen, während – oder kurz bevor – der Sarg zum Grab geleitet wird.
- In paradisum (Au paradis) est un texte optionnel pouvant être inclus dans le Requiem. Ce chant vient de l’enterrement qui, dans le cas des funérailles, suit la messe
- In paradisum is een muzikaal stuk dat deel kan uitmaken van een Requiem, de uitvaartritus van de Katholieke Kerk. Het stuk is geschreven in het Latijn en kan bijvoorbeeld worden gezongen na de absoute als de kist met de overledene de kerk verlaat. Zeer bekend is het Requiem van Fauré en het daarbij behorende In paradisum. De Nederlandse tekst wordt ook vaak gezongen.
- Przybądźcie z nieba – pierwsze słowa katolickiej pieśni, śpiewanej podczas uroczystości pogrzebowych. Pieśń ma charakter pożegnalny i mówi o odejściu duszy do nieba. Śpiewający proszą Jezusa Chrystusa o zbawienie dla duszy i opiekę nad nią. Początkowo wykonywana była w ramach liturgii pogrzebowej; od roku 1614 wykonywana przez chór w formie antyfony w momencie włożenia trumny do grobu, bądź też na krótko przed.
|
| rdfs:label
|
- In paradisum
- In paradisum
- In paradisum
- In paradisum
- Przybądźcie z nieba
|
| owl:sameAs
| |
| skos:subject
| |
| foaf:page
| |
| is dbpprop:redirect
of | |
| is owl:sameAs
of | |