Named Hé Qióng (何瓊 Hé Qióng), Immortal Woman He or He Xiangu (何仙姑 Hé Xiān Gū in pinyin or Ho Hsien-ku in Wade-Giles) is the only female deity among the Eight Immortals. (The gender of her fellow Immortal Lán Cǎihé is somewhat ambiguous). She was from Yong Prefecture (永州 Yǒngzhōu) (today Linglin County, Hunan) in Tang Dynasty, or from a wealthy and generous family in Zēngchéng County (增城縣), Guangdong.
| Property | Value |
| dbpedia-owl:abstract
|
- Named Hé Qióng (何瓊 Hé Qióng), Immortal Woman He or He Xiangu (何仙姑 Hé Xiān Gū in pinyin or Ho Hsien-ku in Wade-Giles) is the only female deity among the Eight Immortals. (The gender of her fellow Immortal Lán Cǎihé is somewhat ambiguous). She was from Yong Prefecture (永州 Yǒngzhōu) (today Linglin County, Hunan) in Tang Dynasty, or from a wealthy and generous family in Zēngchéng County (增城縣), Guangdong.
- He Xiangu, ist eine berühmte daoistischer Unsterbliche der chinesischen Mythologie. Sie gehört zur Gruppe der Acht Unsterblichen (Ba xian). He Xiangu war die einzige Frau unter den Ba xian. Sie wurde unsterblich aufgrund ihrer Freigiebigkeit und ihrer strengen Askese. Sie wird als eine Frau mit Lotusblüte oder Blumenkorb und einem Pfirsich sowie einer Sheng-Mundorgel dargestellt.
- Llamada He Qiong (何瓊 hé qióng), La Mujer Inmortal He or He Xiangu o Ho Hsien-ku in Wade-Giles, es una deidad femenina, una de los Ocho Inmortales, y la única mujer (dependiendo de como se sienta Lán Cǎihé durante el día). Ella era de la prefectura Yong (永州 yǒng zhōu) (hoy en día Condado Linglin, Hunan) en la Dinastía Tang, o de una familia generosa y adinerada del condado Zēngchéng(增城縣), en Guangdong.
- He Xiangu es el nombre por el que se conoce a una deidad taoísta de la mitología china cuyo verdadero nombre era He Qiong (何琼, 何瓊, Hé Qióng). Vivió durante la dinastía Tang y es la única mujer del grupo de los ocho inmortales, aunque Lan Caihe también es representado a veces como mujer. He Xiangu provenía de la prefectura de Yong (永, Yǒng), hoy en día distrito de Lingling (零陵, Línglíng), en Hunan o de una familia rica del distrito de Zengcheng (增城, Zēngchéng), en Guangdong. Su padre era He Tai. Nació con seis largos pelos en la coronilla. Cuando tenía catorce o quince años, un personaje divino se le apareció en un sueño y le ordenó que comiera polvo de mica para que su cuerpo se volviera etéreo e inmune a la muerte. Cumplió con el mandato y también hizo votos para permanecer virgen. Subía y bajaba por los valles mientras revoloteaba como si fuera una criatura con alas. Todos los días salía al amanecer y regresaba con la puesta de sol, trayendo frutas de la montaña que recogía para su madre. Poco a poco dejó de comer comida normal. La emperatriz Wu envió un mensajero para que fuera al palacio pero en el camino desapareció. Ascendió a lo alto en plena luz del día y se transformó en inmortal. Su símbolo es la flor de loto, que mejora la salud física y mental. A veces también se la representa con un sheng (笙, shēng), un instrumento musical parecido a una zampoña, con un fenghuang o con una cuchara de madera.
- 何仙姑(かせんこ)は中国の女仙で、八仙の一人。名は瓊で、「仙姑」とは女仙という意味である。八仙中唯一の女仙。暗八仙は荷花(蓮の花)。 『仙仏奇踪』によると、彼女は唐代の武則天の時に、広州の増城県にある雲母渓にいた何秦の娘で、生まれたときには六本の髪の毛が生えていた。十四、五歳のときに、夢に現れた神人のお告げに従って雲母の粉を食べ、仙人になった。 八仙を扱った明代小説『東遊記』にも同じような内容がある。 また、北宋の仁宗の時、永州に生まれ、十三歳の時お供と共に山に入って茶を採っていた際、お供を失い迷っていたところ、呂洞賓に出会い、仙桃を与えられ仙人となったと言う説もある。 なお、元代の戯曲では張四郎(『鉄拐李』)、徐神翁(『岳陽楼』)などと入れ替わっていることもある。
- He Xiangu er en av taoismens "åtte udødelige". Disse mytiske åtte udødelige har i uminnelige tider være et viktig motiv i kinesisk folklore, drama og litteratur, så vel som i billedkunst som f. eks. silketrykk og som dekorasjoner på keramikk og porselen. He Xiangu er en ren jomfru som flyter på skyene og bare spiser perlemor og månestråler. Hun bærer på en lotusblomst, symbol på barmhjertighet og et langt levned, og hun reiser omkring med den opphøyede «føniks» som er utgått av solen og innvarsler velstand og rikdom. Hun kan også avbildes med et ruyisepter - det inngår da istedet for lotusblomsten, som det kan minne om. Hun kom ifølge legenden fra prefekturet Yong og stammer fra Tang-dynastiets tid. En annen versjon hevder at hun stammet fra en rik og gavmild familie i Zengcheng fylke i Guangdong.
- He Xiangu (何仙姑, pinyin Hé Xiāngū) – bóstwo chińskie z grupy Ośmiu Nieśmiertelnych, jedyna kobieta w tym gronie. Według legendy została pewnego dnia zaatakowana przez demona. Od śmierci ocalił ją Lü Dongbin, który następnie przyłączył ją do grona Nieśmiertelnych. Uznawana jest za patronkę lekarzy. Jej atrybutami są lotos i brzoskwinia.
- Бессмертная Хэ или Хэ Сяньгу (кит. 何仙姑, hé xiān gū) - даосская бессмертная, входящая в Восемь Бессмертных даосского пантеона. Она родилась в провинции Хунань в префектуре Юн (кит. 永州 yǒng zhōu), которая называется теперь Линлинь (кит. 零陵縣 líng lín xiàn), по другим сведениям - в богатой семье в городе Джэнчен провинции Гуандун.
- 何仙姑,原名何瓊,永州零陵人。道教八仙之一,原型為一名年輕貌美的女子,經常手持荷花。其身世有多種說法,其中在流传比较多的傳說中,何仙姑是何氏之女,十三歲時入山採茶,巧遇呂洞賓收為弟子,賜仙桃或仙棗,食之成仙。在各类传说中,何仙姑兼具仙女、道姑和女巫三重身份。
- He Xiangu ou Ho Hsien-ku, « Demoiselle immortelle He », est une immortelle taoïste, membre du groupe des Huit immortels. Elle est représentée tenant en main un lotus qui symbolise l’accomplissement spirituel, et quelquefois aussi un sheng, une pêche d’immortalité, une louche en bois ou un chasse-mouche, accessoire des religieux. Elle est parfois donnée comme une disciple de Lü Dongbin, et des œuvres théâtrales ou littéraires des Ming ont imaginé une intrigue romantique entre les deux personnages.
|
| dbpedia-owl:thumbnail
| |
| dcterms:subject
| |
| rdf:type
| |
| rdfs:comment
|
- Named Hé Qióng (何瓊 Hé Qióng), Immortal Woman He or He Xiangu (何仙姑 Hé Xiān Gū in pinyin or Ho Hsien-ku in Wade-Giles) is the only female deity among the Eight Immortals. (The gender of her fellow Immortal Lán Cǎihé is somewhat ambiguous). She was from Yong Prefecture (永州 Yǒngzhōu) (today Linglin County, Hunan) in Tang Dynasty, or from a wealthy and generous family in Zēngchéng County (增城縣), Guangdong.
- He Xiangu, ist eine berühmte daoistischer Unsterbliche der chinesischen Mythologie. Sie gehört zur Gruppe der Acht Unsterblichen (Ba xian). He Xiangu war die einzige Frau unter den Ba xian. Sie wurde unsterblich aufgrund ihrer Freigiebigkeit und ihrer strengen Askese. Sie wird als eine Frau mit Lotusblüte oder Blumenkorb und einem Pfirsich sowie einer Sheng-Mundorgel dargestellt.
- Llamada He Qiong (何瓊 hé qióng), La Mujer Inmortal He or He Xiangu o Ho Hsien-ku in Wade-Giles, es una deidad femenina, una de los Ocho Inmortales, y la única mujer (dependiendo de como se sienta Lán Cǎihé durante el día). Ella era de la prefectura Yong (永州 yǒng zhōu) (hoy en día Condado Linglin, Hunan) en la Dinastía Tang, o de una familia generosa y adinerada del condado Zēngchéng(增城縣), en Guangdong.
- 何仙姑(かせんこ)は中国の女仙で、八仙の一人。名は瓊で、「仙姑」とは女仙という意味である。八仙中唯一の女仙。暗八仙は荷花(蓮の花)。 『仙仏奇踪』によると、彼女は唐代の武則天の時に、広州の増城県にある雲母渓にいた何秦の娘で、生まれたときには六本の髪の毛が生えていた。十四、五歳のときに、夢に現れた神人のお告げに従って雲母の粉を食べ、仙人になった。 八仙を扱った明代小説『東遊記』にも同じような内容がある。 また、北宋の仁宗の時、永州に生まれ、十三歳の時お供と共に山に入って茶を採っていた際、お供を失い迷っていたところ、呂洞賓に出会い、仙桃を与えられ仙人となったと言う説もある。 なお、元代の戯曲では張四郎(『鉄拐李』)、徐神翁(『岳陽楼』)などと入れ替わっていることもある。
- He Xiangu (何仙姑, pinyin Hé Xiāngū) – bóstwo chińskie z grupy Ośmiu Nieśmiertelnych, jedyna kobieta w tym gronie. Według legendy została pewnego dnia zaatakowana przez demona. Od śmierci ocalił ją Lü Dongbin, który następnie przyłączył ją do grona Nieśmiertelnych. Uznawana jest za patronkę lekarzy. Jej atrybutami są lotos i brzoskwinia.
- Бессмертная Хэ или Хэ Сяньгу (кит. 何仙姑, hé xiān gū) - даосская бессмертная, входящая в Восемь Бессмертных даосского пантеона. Она родилась в провинции Хунань в префектуре Юн (кит. 永州 yǒng zhōu), которая называется теперь Линлинь (кит. 零陵縣 líng lín xiàn), по другим сведениям - в богатой семье в городе Джэнчен провинции Гуандун.
- 何仙姑,原名何瓊,永州零陵人。道教八仙之一,原型為一名年輕貌美的女子,經常手持荷花。其身世有多種說法,其中在流传比较多的傳說中,何仙姑是何氏之女,十三歲時入山採茶,巧遇呂洞賓收為弟子,賜仙桃或仙棗,食之成仙。在各类传说中,何仙姑兼具仙女、道姑和女巫三重身份。
- He Xiangu es el nombre por el que se conoce a una deidad taoísta de la mitología china cuyo verdadero nombre era He Qiong (何琼, 何瓊, Hé Qióng). Vivió durante la dinastía Tang y es la única mujer del grupo de los ocho inmortales, aunque Lan Caihe también es representado a veces como mujer. He Xiangu provenía de la prefectura de Yong (永, Yǒng), hoy en día distrito de Lingling (零陵, Línglíng), en Hunan o de una familia rica del distrito de Zengcheng (增城, Zēngchéng), en Guangdong. Su padre era He Tai.
- He Xiangu er en av taoismens "åtte udødelige". Disse mytiske åtte udødelige har i uminnelige tider være et viktig motiv i kinesisk folklore, drama og litteratur, så vel som i billedkunst som f. eks. silketrykk og som dekorasjoner på keramikk og porselen. He Xiangu er en ren jomfru som flyter på skyene og bare spiser perlemor og månestråler.
- He Xiangu ou Ho Hsien-ku, « Demoiselle immortelle He », est une immortelle taoïste, membre du groupe des Huit immortels. Elle est représentée tenant en main un lotus qui symbolise l’accomplissement spirituel, et quelquefois aussi un sheng, une pêche d’immortalité, une louche en bois ou un chasse-mouche, accessoire des religieux.
|
| rdfs:label
|
- He Xiangu
- Ho Hsien Ku
- Immortal Woman He
- He Xiangu
- He Xiangu
- 何仙姑
- He Xiangu
- He Xiangu
- Хэ Сяньгу
- 何仙姑
|
| owl:sameAs
| |
| foaf:depiction
| |
| foaf:page
| |
| is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates
of | |
| is dbpedia-owl:wikiPageRedirects
of | |
| is owl:sameAs
of | |
| is foaf:primaryTopic
of | |