The Ideographic Rapporteur Group (IRG) advises the Unicode Consortium and the ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 on Han character additions to the repertoire of the Unicode and ISO/IEC 10646-1 character set standards, and on Han unification. The working members of the IRG are either appointed by member governments, or are invited experts from other countries. Member nations include China, Taiwan, Japan, Korea, and Vietnam.
| Property | Value |
| dbpprop:abstract
|
- The Ideographic Rapporteur Group (IRG) advises the Unicode Consortium and the ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 on Han character additions to the repertoire of the Unicode and ISO/IEC 10646-1 character set standards, and on Han unification. The working members of the IRG are either appointed by member governments, or are invited experts from other countries. Member nations include China, Taiwan, Japan, Korea, and Vietnam. The IRG has contributed several blocks of characters to Unicode/UCS, including the CJK Unified Ideographs, CJK Compatibility Ideographs, CJK Unified Ideographs Extension A, CJK Unified Ideographs Extension B, and others. CJK Unified Ideographs Extension C is in preparation. Note that the accusation that Unicode may destroy Asian countries' culture is countered by the fact that decisions on Han Unification are made primarily by Asian experts. Similarly, the fact that the Unicode Consortium and ISO/IEC 10646-1 decided to unify Han characters before the creation of the IRG, is countered by the fact that this decision was made by Asian members of both organizations.
- Ideographic Rapporteur Group (IRG) はUnicodeとISO/IEC 10646 (国際符号化文字集合) 文字コード標準のレパートリへの漢字の追加と漢字統合について、ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2に勧告するWG2の下部組織である。前身はCJK-JRG (China, Japan, Korea Joint Research Group)。IRGの作業メンバーは参加国から任命されたか、あるいは他の国から招待された専門家である。参加国・地域・組織には中国、台湾、香港、マカオ、日本、韓国、北朝鮮、シンガポール、ベトナム、アメリカおよびユニコードコンソーシアムが含まれる。
- 表意文字小組(英語:The Ideographic Rapporteur Group,簡稱 IRG)是統一碼聯盟 (Unicode Consortium) 和 ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 之下的一個文字整理小組,負責整理中日韓統一表意文字(漢字),以加入 Unicode 和 ISO/IEC 10646 字符集。表意文字小組會員來自中國、台灣、香港、澳門、日本、韓國、朝鮮、越南、新加坡和美國的政府或電腦業界代表。 表意文字小組已在 Unicode 字符集中了數個區段,放進了中日韓統一表意文字,包括「中日韓統一表意文字區」 (CJK Unified Ideograph, U+4E00-U+9FFF)、「中日韓統一表意文字擴展A區」 (CJK Unified Ideograph Extension A, U+3400-U+4DFF)、「中日韓統一表意文字擴展B區」 (CJK Unified Ideograph Extension B, U+20000-U+2AFFF)和「中日韓筆劃區」 (CJK Strokes, U+31C0-U+31EF) 等區段。「中日韓統一表意文字擴展C區」和「中日韓統一表意文字擴展D區」則仍在製定中。 表意文字小組把來自東亞各地的漢字統一,對應到同一位置中。這種做法曾受到批評,部分人覺得漢字統一這種做法,忽視了各國漢字的原本就有分別(包括字形和意義上)。但因 Unicode 的做法是把各地相同的文字統一 ,所以對於漢字也把它們統一了。
|
| dbpprop:hasPhotoCollection
| |
| dbpprop:reference
| |
| rdf:type
| |
| rdfs:comment
|
- The Ideographic Rapporteur Group (IRG) advises the Unicode Consortium and the ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 on Han character additions to the repertoire of the Unicode and ISO/IEC 10646-1 character set standards, and on Han unification. The working members of the IRG are either appointed by member governments, or are invited experts from other countries. Member nations include China, Taiwan, Japan, Korea, and Vietnam.
|
| rdfs:label
|
- Ideographic Rapporteur Group
- Ideographic Rapporteur Group
- 表意文字小組
|
| owl:sameAs
| |
| skos:subject
| |
| foaf:page
| |
| is owl:sameAs
of | |