| dbpprop:abstract
|
- Iazychie was an artificial language invented in nineteenth century by Ukrainian Russophiles to provide support for the theory that Ukrainian was a dialect of Russian. Iazychie was used in their publications in East Galicia until twentieth century, when it was replaced with Russian. The language was an artificial mixture of Russian and Church Slavonic with Ukrainian pronunciation and regionalisms.
- Jazyczije, jazyczje (Язичіє) - obraźliwo-polemiczna nazwa (języczysko) sztucznego języka stworzonego w drugiej połowie XIX wieku we wschodniej Galicji. Język, którego bazą był ludowy język ruski Galicji oraz język cerkiewnosłowiański zmieszane z językiem rosyjskim (z dodatkiem polonizmów i ukrainizmów, i z ukraińską wymową), używany był w publikacjach moskalofilów, jako potwierdzenie tezy, że Ukraińcy posługują się dialektem języka rosyjskiego. Wydawano w nim kilka gazet i periodyków (m. in. w latach 1851-1854 Zorię Hałyćką), pisali w nim: Ołeksandr Duchnowycz, Ołeksandr Pawłowycz, Jakiw Hołowacki, Mykoła Ustyjanowycz, Antin Mohylnyćkyj, Wasyl Mohylnyćkyj, Iwan Huszałewycz, Kławdija Ałeksowycz, Orest Awdykowskyj, jak również dziennikarze i wydawcy Osyp Monczałowśkyj, Seweryn Szechowycz, Hryhorij Kupczanko, Bohdan Didyćkyj, Wasyl Prodan. W latach 1887-1893 jazyczije zostało wśród moskalofili zastąpione językiem rosyjskim. Jazyczije pozostawiło po sobie wielką spuściznę literacką, mimo to jego fenomen nie został zbadany. Na Zakarpaciu wersja jazyczija była używana do 1945, a na Słowacji do 1953.
- Язы́чие — письменный язык, употреблявшийся в Галиции, Буковине и Закарпатье в конце XIX — начале XX веков. Создавался как соединение местного народного языка с церковно-литературным, рассматривался как средство для перехода в перспективе на литературный русский язык . Как сообщает Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: Трудно представить себе человеку, не видевшему писаний галицких старорусских авторов, какое невероятное "язычие" галичане считали за образцовый русский литературный язык. Застигнутые врасплох новыми требованиями жизни, галицкие деятели, до тех пор употреблявшие польский язык, были поставлены в крайне затруднительное положение: русского литературного языка они не знали, а местное наречие было недостаточно развито для передачи отвлеченных и сложных понятий. Начинаются долгие споры по вопросу о языке, которого должны держаться образованные русины; обе партии, впрочем, почти сходятся на том, что "мужицкий" язык не годится для этой цели. Название языку дали украинофилы во время полемики с русофилами, сторонниками этого книжного языка, и оно носит пренебрежительный оттенок (сами пишущие считали его просто «русским языком» либо «галицко-русским»). Основу язычия представляла местная украинская или русинская лексика (предпочтение отдавалось словам, общим с русским и церковнославянским, тогда как полонизмы и словакизмы по возможности избегались); для новых понятий применялись церковнославянские словообразовательные модели. В целом тексты на язычии производят впечатление русских с украинским или русинским акцентом: у одних авторов чуть заметным, у других сильным. Правописание в язычии было историко-этимологическим (либо по полноценной системе Максимовича, либо в упрощенном виде — без надстрочных знаков-крышечек), употреблялась как церковнославянская (даже в светских книгах), так и гражданская графика. При использовании церковнославянской графики применялись некоторые связанные с ней орфографические элементы (например, различение начального и неначального начертания букв Е, О, У, Я, также — в традициях украинской типографики — С). Язычие использовалось деятелями русского движения в Прикарпатской Руси как способ постепенного сближения местных говоров с русским литературным языком. Язычие использовалось для издания газет, журналов, литературы. На язычии выходила первая русинская газета в Закарпатье «Свет». , на нём писали будители закарпатских русинов Александр Духнович и Александр Павлович, галичане Яков Головацкий, Николай Устиянович, Антон Могильницкий, Василий Могильницкий, Иван Гушалевич, Клавдия Алексович, Орест Авдыковский. На язычии издавали прессу Осип Мончаловский, Северин Шехович, Григорий Купчанко, Богдан Дедицкий, Василий Продан и другие. Под мощным влиянием язычия написал свои первые прозаические работы Иван Франко, в будущем ставший писателем и деятелем украинского возрождения. В 1863—1865 годах на язычии велось преподавание в некоторых галицких гимназиях. С конца 1880-х годов в публикациях русофилов язычие стало вытесняться русским литературным языком. Язычие не имело устойчивых правил, на нём редко разговаривали, и оно было малопонятно большинству крестьян. Современное украинское языкознание (как, впрочем, и советское, сводившее язычие к делам «реакционной интеллигенции») продолжает линию украинофилов и даёт негативную оценку язычию как явлению анахронистическому и неблагоприятному для становления норм украинского языка.
- Язичіє - зневажливо-полемічна назва мови, що нею писали в 19 ст. москвофіли, прихильники мовної єдності з Росією, в Галичині, на Буковині й Закарпатті. Основою язичія була церковно-словянська мова в суміші з російською, але з домішкою українізмів та полонізмів і з українською вимовою. Від 1887 — 1893 pp. провідні москвофільські видання перейшли на російську літературну мову.
|
| rdfs:comment
|
- Iazychie was an artificial language invented in nineteenth century by Ukrainian Russophiles to provide support for the theory that Ukrainian was a dialect of Russian. Iazychie was used in their publications in East Galicia until twentieth century, when it was replaced with Russian. The language was an artificial mixture of Russian and Church Slavonic with Ukrainian pronunciation and regionalisms.
- Jazyczije, jazyczje (Язичіє) - obraźliwo-polemiczna nazwa (języczysko) sztucznego języka stworzonego w drugiej połowie XIX wieku we wschodniej Galicji. Język, którego bazą był ludowy język ruski Galicji oraz język cerkiewnosłowiański zmieszane z językiem rosyjskim (z dodatkiem polonizmów i ukrainizmów, i z ukraińską wymową), używany był w publikacjach moskalofilów, jako potwierdzenie tezy, że Ukraińcy posługują się dialektem języka rosyjskiego.
- Язы́чие — письменный язык, употреблявшийся в Галиции, Буковине и Закарпатье в конце XIX — начале XX веков. Создавался как соединение местного народного языка с церковно-литературным, рассматривался как средство для перехода в перспективе на литературный русский язык .
- Язичіє - зневажливо-полемічна назва мови, що нею писали в 19 ст. москвофіли, прихильники мовної єдності з Росією, в Галичині, на Буковині й Закарпатті.
|