I Am that I Am is a common English translation of the response God used in the Bible when Moses asked for His name . It is one of the most famous verses in the Torah. Hayah means "existed" or "was" in Hebrew; "ehyeh" is the first person singular imperfect form. Ehyeh asher ehyeh is generally interpreted to mean I am that I am, though it more literally translates as "I-shall-be that I-shall-be.

PropertyValue
dbpprop:abstract
  • I Am that I Am is a common English translation of the response God used in the Bible when Moses asked for His name . It is one of the most famous verses in the Torah. Hayah means "existed" or "was" in Hebrew; "ehyeh" is the first person singular imperfect form. Ehyeh asher ehyeh is generally interpreted to mean I am that I am, though it more literally translates as "I-shall-be that I-shall-be. " The word Ehyeh is used a total of 43 places in the Old Testament, where it is usually translated as "I will be" -- as is the case for its first occurrence, in Exodus 3:14—or "I shall be," as is the case for its final occurrence in Zechariah 8:8. It stems from the Hebrew conception of monotheism that God exists by himself, the uncreated Creator who does not depend on anything or anyone; therefore I am who I am. Some scholars state the Tetragrammaton itself derives from the same verbal root, but others counter that it may simply sound similar as intended by God, such as Psalm 119 and the Hebrew words "shoqed" (watching) and "shaqed" found in Jeremiah 1:11-12.
  • Jag är den Jag är "Jag kommer att visa mig vara" är en vanlig svensk översättning av det svar Gud använde i Bibeln när Mose frågade efter hans namn. Det är en av de mest välkända verserna i Torah. Hayah betyder "existerade" eller "var" på hebreiska; ehyeh är imperfektformen i första person singularis. Ehyeh asher ehyeh tolkas vanligen som att det betyder Jag är den jag är, även om det bokstavligen kan översättas till "Jag skall vara den jag skall vara". Ordet ehyeh förekommer på totalt 43 platser i Gamla Testamentet, där det vanligtvis översätts med "jag kommer att vara" - vilket är fallet för ordets första förekomst, i Andra Mosebok 3:12 - eller "Jag skall vara", vilket är fallet för dess slutliga förekomst i Sakarja 8:8. Det härstammar från den hebreiska utformningen av monoteismen; att Gud finns inom var och en och av honom själv, den evige Skaparen som inte beror på något eller någon, och därför är "den han är". Vissa forskare menar att Tetragrammaton härrör från samma verbala ordstam. Kabbalister har länge ansett att Torah innehåller esoterisk information. Det svar som Gud ger anses av många kabbalister vara betydande, eftersom det ses som ett bevis av den gudomliga naturen av Guds namn, en central tanke i Kabbala (och i mindre grad judendomen i allmänhet). Vissa religiösa grupper anser att denna fras eller åtminstone "Jag är" är en del av Guds egentliga namn, eller det enda riktiga namnet på Gud. Namnet finns med i många listor där andra vanliga namn på Gud redovisas.
dbpprop:ipaHeProperty
  • ʔehˈje ʔaˈʃer ʔehˈje
dbpprop:reference
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
rdfs:comment
  • I Am that I Am is a common English translation of the response God used in the Bible when Moses asked for His name . It is one of the most famous verses in the Torah. Hayah means "existed" or "was" in Hebrew; "ehyeh" is the first person singular imperfect form. Ehyeh asher ehyeh is generally interpreted to mean I am that I am, though it more literally translates as "I-shall-be that I-shall-be.
  • Jag är den Jag är "Jag kommer att visa mig vara" är en vanlig svensk översättning av det svar Gud använde i Bibeln när Mose frågade efter hans namn. Det är en av de mest välkända verserna i Torah. Hayah betyder "existerade" eller "var" på hebreiska; ehyeh är imperfektformen i första person singularis. Ehyeh asher ehyeh tolkas vanligen som att det betyder Jag är den jag är, även om det bokstavligen kan översättas till "Jag skall vara den jag skall vara".
rdfs:label
  • I Am that I Am
  • Jag är den jag är
skos:subject
foaf:page
is dbpprop:redirect of