The "Hymn to Liberty" or "Hymn to Freedom" (Greek: Ύμνος εις την Ελευθερίαν, Ýmnos is tin Eleftherían pronounced [ˈim.nos is tin elefˈθeri.an], also Greek: Υμνος προς την Ελευθερίαν Ýmnos pros tin Eleftherían pronounced [ˈim.nos pros tin elefˈθeri.an]) is a poem written by Dionýsios Solomós in 1823 that consists of 158 stanzas, which is used as the national anthem of Greece and Cyprus. It was set to music by Nikolaos Mantzaros, and is the longest national anthem in the world by length of text. In 1865, the first three stanzas (and later the first two) officially became the national anthem of Greece and, from 1966, also that of the Republic of Cyprus.

Property Value
dbo:abstract
  • The "Hymn to Liberty" or "Hymn to Freedom" (Greek: Ύμνος εις την Ελευθερίαν, Ýmnos is tin Eleftherían pronounced [ˈim.nos is tin elefˈθeri.an], also Greek: Υμνος προς την Ελευθερίαν Ýmnos pros tin Eleftherían pronounced [ˈim.nos pros tin elefˈθeri.an]) is a poem written by Dionýsios Solomós in 1823 that consists of 158 stanzas, which is used as the national anthem of Greece and Cyprus. It was set to music by Nikolaos Mantzaros, and is the longest national anthem in the world by length of text. In 1865, the first three stanzas (and later the first two) officially became the national anthem of Greece and, from 1966, also that of the Republic of Cyprus. (en)
  • 25بك المحتوى هنا ينقصه الاستشهاد بمصادر. يرجى إيراد مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (فبراير 2016) ترنيمة إلى الحرية (باليونانية: Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν) هي قصيدة كتبها ديونيسيوس سولومو في عام 1823 ومكونة من 158 موشحات، وهو نشيد اليونان الوطني. * 32xبوابة اليونان * 32xبوابة موسيقى * 32xبوابة شعر * 32xبوابة موسيقى * 32xبوابة قبرصمشاريع شقيقة في كومنز صور وملفات عن: ترنيمة إلى الحرية25بك هذه بذرة مقالة عن موضوع ذي علاقة باليونان بحاجة للتوسيع. شارك في تحريرها. (ar)
  • Der Ymnos is tin Eleftherian (griechisch Ύμνος είς την Ελευθερίαν [ˈimnos is tin ɛlɛfθɛˈrian] ‚Hymne an die Freiheit‘) ist die Nationalhymne Griechenlands sowie die Nationalhymne der Republik Zypern. Der Text entstammt dem gleichnamigen, 1823 von Dionysios Solomos geschriebenen Gedicht aus 158 Vierzeilern, die Musik stammt von Nikolaos Mantzaros, dem ‚Vater‘ der Ionischen Schule, der ersten Komponistenschule des modernen Griechenland. Seit 1865 ist der Ymnos is tin Eleftherian die Nationalhymne Griechenlands. Er wird seit 1966 auch als Nationalhymne der Republik Zypern genutzt. Es handelt sich um die einzige Nationalhymne, die von zwei souveränen Staaten zugleich verwendet wird. Er erklingt außerdem bei den Feierlichkeiten der modernen Olympischen Spiele als Erinnerung an deren Ursprungsort. (de)
  • El Imnos eis tin Eleftherían (en griego monotónico Ύμνος εις την Ελευθερίαν, politónicoὝμνος εἰς τὴν Ελευθερίαν, «Himno a la Libertad») es el himno nacional de Grecia desde 1865 y su música es aceptado por el gobierno de la República de Chipre como himno nacional en 1966. (es)
  • L’Hymne à la Liberté (en grec : Ύμνος εις την Ελευθερίαν / Ýmnos is tin Eleftherían) est un poème de 158 strophes écrit par Dionýsios Solomós en 1823. La musique fut composée par Nikólaos Mántzaros en 1828, et, en 1865, les vingt-quatre premières strophes devinrent l’hymne national de la Grèce. Seules les deux premières sont jouées et chantées lors de l'élévation du drapeau. À ce jour, l’Hymne à la liberté est officiellement l'hymne national de deux pays : la Grèce et Chypre. Un concours a été ouvert par l’Organisation des Nations unies afin de donner à l’île de Chypre un nouvel hymne (avec ou sans paroles) et un nouveau drapeau (pouvant être facilement dessiné par un enfant) dans le cadre du « plan Annan ». Le plan du Secrétaire Général Kofi Annan ayant été rejeté par les Chypriotes grecs, les nouveaux symboles ne furent jamais adoptés. (fr)
  • Ýmnos eis tin Eleftherían/Ύμνος εις την Ελευθερίαν (Inno alla Libertà) è il cosiddetto Ethnikós Ýmnos tis Ellinikís Dimokratías/Εθνικός Ύμνος της Ελληνικής Δημοκρατίας, ovvero letteralmente l'inno nazionale della Repubblica Ellenica nonché dello Stato Cipriota, esattamente uguale per entrambe le entità statali, nel testo e nella musica. Il testo è composto dalle prime due strofe dell'omonima poesia composta nel maggio del 1823 da Dionysios Solomos (1798-1857), e musicata poi nel 1828 da Nikolaos Mantzaros (1795-1873); è stato adottato come inno ufficiale greco nel 1864 dal re Giorgio I, durante le fasi del conseguimento dell'indipendenza nazionale nella lotta contro i turchi. È stato poi adottato come inno nazionale cipriota nel 1966, dopo che i turco-ciprioti si staccò dal governo, in un periodo alquanto turbolento, dove un forte movimento nazionalista tendeva a promuovere l'unione di Cipro alla Grecia. È questo uno dei pochi casi esistenti al mondo di nazioni che usano lo stesso inno nazionale, soltanto che qui tutto è uguale, anche il testo, e in questo senso si tratta di un caso unico al mondo. (it)
  • Ymnos is tin Eleftherian (Grieks: Ύμνος είς την Ελευθερίαν) ('hymne voor de vrijheid') is het volkslied van Griekenland en ook van Cyprus. De tekst werd geschreven door Dionysios Solomos in 1823, en heeft 158 verzen. De eerste twee worden gebruikt als het volkslied. De muziek is van de componist Manzaros. Het volkslied is in 1865 aangenomen als volkslied van Griekenland, en in 1966 als volkslied van Cyprus Σε γνωρίζω απó την κóψη, τoυ σπαθιoύ την τρoμερή, Σε γνωρίζω απó την óψη, πoυ με βια μετρά[ει] τη[ν] γη. Απ' τα κóκαλα βγαλμένη, των Eλλήνων τα ιερά, Kαι σαν πρώτα ανδρειωμένη, χαίρε, ω χαίρε Eλευθεριά. Transliteratie in het Latijnse alfabet: Se gnorízo apó tin kópsi, tou spathioú tin tromerí, Se gnorízo apó tin ópsi, pou me viá metrá[i] ti[n] yi. Ap' ta kókala vgalméni, ton Ellínon ta ierá, Ke san próta andrioméni, hére, o hére, Eleftheriá! Een metrische vertaling in het Nederlands: Ik herken u aan de snede van uw zwaard, dat sidd'ren doet Ik herken u aan uw oogblik die met kracht de vert' ontmoet Uit de heilige gebeenten van de Grieken opgestaan en als immer zo manhaftig Bied 'k mijn groet, u Vrijheid aan! (nl)
  • 自由への賛歌(じゆうへのさんか、ギリシア語:Ύμνος εις την Ελευθερίαν)は、ギリシャとキプロスの国歌である。 1823年に、ディオニシオス・ソロモス (Διονύσιος Σολωμός) が記した158節からなる叙事詩の、公式には2節迄を歌詞としている。又、楽曲は1828年に、ニコラオス・マンザロス (Νικόλαος Μάντζαρος) が作曲した。1873年に正式にギリシャ国歌に制定された。 複数の国がひとつの楽曲の歌詞を変えて国歌としている事はいくつかあるが、詩、曲共に同一なのはこの歌と女王陛下万歳の例だけである。 オリンピックの閉会式では、発祥の地であるギリシャに敬意を表してこの曲が必ず演奏される。2004年のアテネオリンピックの開会式でギリシャ国歌が演奏されたが、この時の演奏は発祥の地であるギリシャに敬意を表してではなく、開催国として演奏された。 (ja)
  • Imnos is tin Eleftherian (gre. Ύμνος είς την Ελευθερίαν, tłum. Hymn do wolności) – hymn Grecji, a także od roku 1966 hymn Cypru (tylko muzyka). W Grecji jako hymn państwowy został zatwierdzony przez króla Jerzego I w 1864 roku. Księga rekordów Guinnessa wymienia go jako najdłuższy hymn (158 zwrotek). Autorem poematu "Imnos is tin Eleftherian" (Hymn do wolności) jest grecki poeta patriotyczny Dionisios Solomos, dla którego inspiracją do napisania utworu była walka narodu greckiego w rewolucji 1821 roku. Hymn opiewa męstwo bojowników greckich, opisuje ich cierpienia i poświęcenie, potępia politykę mocarstw wobec Grecji. Hymn został napisany w maju 1823 w Zakintos. W 1828 roku znany muzyk Nikolaos Mantzaros i przyjaciel Solomósa skomponował melodię do jego tekstu, ale nie jako marsz. Utwór stał się popularny i zyskał uznanie w całej Grecji. Król Grecji Otton I nagrodził obu autorów, ale nie zatwierdził go jako hymn. Oficjalnym hymnem państwowym nadal był niemiecki hymn cesarski. Minister wojny, w 1861, zapytał Mantzarosa ο skomponowanie marszu opartego na Imnos is tin Eleftherian. Muzyk zmienił rytm i w marcu 1864, po zjednoczeniu Wysp Jońskich z Grecją, został zatwierdzony jako hymn państwowy. Pierwsze dwadzieścia cztery zwrotki zostały zatwierdzone, ale pierwsze dwie zwrotki są używane jako hymn, towarzyszą podnoszeniu i opuszczaniu flagi i są śpiewane na oficjalnych uroczystościach. Melodię pieśni wyróżnia nietypowe metrum sześciomiarowe, wywodzące się z ludowego tańca Tsamiko. Imnos is tin Eleftherian (οι πρώτες 3 στροφές του ποιήματος,μονοτονικό σύστημα)Σε γνωρίζω από την κόψη,του σπαθιού την τρομερή,Σε γνωρίζω από την όψη,που με βια μετρά[ει] τη[ν] γη.Απ' τα κόκαλα βγαλμένη [lub -μένοι],των Ελλήνων τα ιερά,Και σαν πρώτα ανδρειωμένη [lub -μένοι],χαίρε, ω χαίρε Ελευθεριά.Εκεί μέσα εκατοικούσεςπικραμένη, εντροπαλή,κι ένα στόμα ακαρτερούσες,«έλα πάλι» να σου πει. Hymn do Wolności (pierwsze 3 zwrotki,system monotoniczny)Rozpoznaję Cię po cięciuszabli budzącym respekt, podziw (przerażenie)Rozpoznaję Cię po spojrzeniuCo z przemożną mocą mierzy ZiemięZe świętych (czcigodnych) kości (dawnych) Hellenów zrodzonaI jak dawniej pełna męstwa,Witaj! O witaj nam Wolności! –(Bądź pozdrowiona, Wolności!)W ukryciu, pełna goryczy i wstyduTęskniłaś jednych ust, które powiedzą CiWracaj do nas! Bądź znów z nami! (pl)
  • Imnos is tin Eleftherian (em grego: Ύμνος εις την Ελευθερίαν, "Hino à Liberdade") é o hino nacional da Grécia e de Chipre. Foi extraído de um longo poema de 158 estrofes, porém somente as duas primeiras são parte oficial da composição musical. O texto foi escrito por Dionýsios Solomós e musicado por Nikolaos Mantzaros, tendo sido oficialmente adotado em 1865. Trata-se duma ode à liberdade alcançada em 1821, após séculos de domínio otomano. O hino é tocado em todas as cerimónias de encerramento de Jogos Olímpicos como tributo à Grécia por ser o seu berço histórico e primeiro país a organizar os Jogos na era moderna. (pt)
  • Гимн свободе (Ύμνος εις την Ελευθερίαν) МФА: [ˈimnɔs is tin ɛlɛfθɛˈrian] — поэма, написанная Дионисиосом Соломосом в 1823 году, состоящая из 158 четверостиший. В 1865 первые 24 куплета были объявлены гимном Греции, но на практике поют, как правило, первые 2 четверостишия. Музыка к гимну была написана в 1828 г. другом Соломоса Николаосом Мандзаросом; впоследствии он дважды перерабатывал её (в 1844 и 1861 гг.). Также это произведение используется как гимн Кипра. (ru)
  • 《自由頌》(希臘語:Ύμνος εις την Ελευθερίαν,拉丁字母轉寫:Ímnos is tin Eleftherían)本來是一首有158節的詩,Dionýsios Solomós在1823年著成,Nikolaos Mantzaros把此詩譜成音樂。1865年,前兩個節成為希臘的官方國歌,賽普勒斯也以此為國歌,為稀有的「一國歌兩國用」的例子。 在历届奥运会闭幕式上,也会演奏希腊国歌,同时升起希腊国旗,以向奥运会的发祥地——希腊致敬。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 155349 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 743739740 (xsd:integer)
dbp:adopted
  • 1865 (xsd:integer)
  • 1966 (xsd:integer)
dbp:author
dbp:caption
  • Dionysios Solomos, the author of the anthem
dbp:composer
dbp:englishTitle
  • Hymn to Liberty or Hymn to Freedom
dbp:imageSize
  • 220 (xsd:integer)
dbp:lyricsDate
  • 1823 (xsd:integer)
dbp:prefix
  • National
dbp:sound
  • Greece national anthem.ogg
dbp:soundTitle
  • "Hymn to Liberty"
dbp:title
  • Ύμνος εις την ελευθερίαν
dbp:transcription
  • Ýmnos is tin Eleftherían
  • Ýmnos pros tin Eleftherían
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • The "Hymn to Liberty" or "Hymn to Freedom" (Greek: Ύμνος εις την Ελευθερίαν, Ýmnos is tin Eleftherían pronounced [ˈim.nos is tin elefˈθeri.an], also Greek: Υμνος προς την Ελευθερίαν Ýmnos pros tin Eleftherían pronounced [ˈim.nos pros tin elefˈθeri.an]) is a poem written by Dionýsios Solomós in 1823 that consists of 158 stanzas, which is used as the national anthem of Greece and Cyprus. It was set to music by Nikolaos Mantzaros, and is the longest national anthem in the world by length of text. In 1865, the first three stanzas (and later the first two) officially became the national anthem of Greece and, from 1966, also that of the Republic of Cyprus. (en)
  • 25بك المحتوى هنا ينقصه الاستشهاد بمصادر. يرجى إيراد مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (فبراير 2016) ترنيمة إلى الحرية (باليونانية: Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν) هي قصيدة كتبها ديونيسيوس سولومو في عام 1823 ومكونة من 158 موشحات، وهو نشيد اليونان الوطني. * 32xبوابة اليونان * 32xبوابة موسيقى * 32xبوابة شعر * 32xبوابة موسيقى * 32xبوابة قبرصمشاريع شقيقة في كومنز صور وملفات عن: ترنيمة إلى الحرية25بك هذه بذرة مقالة عن موضوع ذي علاقة باليونان بحاجة للتوسيع. شارك في تحريرها. (ar)
  • El Imnos eis tin Eleftherían (en griego monotónico Ύμνος εις την Ελευθερίαν, politónicoὝμνος εἰς τὴν Ελευθερίαν, «Himno a la Libertad») es el himno nacional de Grecia desde 1865 y su música es aceptado por el gobierno de la República de Chipre como himno nacional en 1966. (es)
  • 自由への賛歌(じゆうへのさんか、ギリシア語:Ύμνος εις την Ελευθερίαν)は、ギリシャとキプロスの国歌である。 1823年に、ディオニシオス・ソロモス (Διονύσιος Σολωμός) が記した158節からなる叙事詩の、公式には2節迄を歌詞としている。又、楽曲は1828年に、ニコラオス・マンザロス (Νικόλαος Μάντζαρος) が作曲した。1873年に正式にギリシャ国歌に制定された。 複数の国がひとつの楽曲の歌詞を変えて国歌としている事はいくつかあるが、詩、曲共に同一なのはこの歌と女王陛下万歳の例だけである。 オリンピックの閉会式では、発祥の地であるギリシャに敬意を表してこの曲が必ず演奏される。2004年のアテネオリンピックの開会式でギリシャ国歌が演奏されたが、この時の演奏は発祥の地であるギリシャに敬意を表してではなく、開催国として演奏された。 (ja)
  • Гимн свободе (Ύμνος εις την Ελευθερίαν) МФА: [ˈimnɔs is tin ɛlɛfθɛˈrian] — поэма, написанная Дионисиосом Соломосом в 1823 году, состоящая из 158 четверостиший. В 1865 первые 24 куплета были объявлены гимном Греции, но на практике поют, как правило, первые 2 четверостишия. Музыка к гимну была написана в 1828 г. другом Соломоса Николаосом Мандзаросом; впоследствии он дважды перерабатывал её (в 1844 и 1861 гг.). Также это произведение используется как гимн Кипра. (ru)
  • 《自由頌》(希臘語:Ύμνος εις την Ελευθερίαν,拉丁字母轉寫:Ímnos is tin Eleftherían)本來是一首有158節的詩,Dionýsios Solomós在1823年著成,Nikolaos Mantzaros把此詩譜成音樂。1865年,前兩個節成為希臘的官方國歌,賽普勒斯也以此為國歌,為稀有的「一國歌兩國用」的例子。 在历届奥运会闭幕式上,也会演奏希腊国歌,同时升起希腊国旗,以向奥运会的发祥地——希腊致敬。 (zh)
  • Der Ymnos is tin Eleftherian (griechisch Ύμνος είς την Ελευθερίαν [ˈimnos is tin ɛlɛfθɛˈrian] ‚Hymne an die Freiheit‘) ist die Nationalhymne Griechenlands sowie die Nationalhymne der Republik Zypern. Der Text entstammt dem gleichnamigen, 1823 von Dionysios Solomos geschriebenen Gedicht aus 158 Vierzeilern, die Musik stammt von Nikolaos Mantzaros, dem ‚Vater‘ der Ionischen Schule, der ersten Komponistenschule des modernen Griechenland. Seit 1865 ist der Ymnos is tin Eleftherian die Nationalhymne Griechenlands. Er wird seit 1966 auch als Nationalhymne der Republik Zypern genutzt. Es handelt sich um die einzige Nationalhymne, die von zwei souveränen Staaten zugleich verwendet wird. Er erklingt außerdem bei den Feierlichkeiten der modernen Olympischen Spiele als Erinnerung an deren Ursprungsor (de)
  • L’Hymne à la Liberté (en grec : Ύμνος εις την Ελευθερίαν / Ýmnos is tin Eleftherían) est un poème de 158 strophes écrit par Dionýsios Solomós en 1823. La musique fut composée par Nikólaos Mántzaros en 1828, et, en 1865, les vingt-quatre premières strophes devinrent l’hymne national de la Grèce. Seules les deux premières sont jouées et chantées lors de l'élévation du drapeau. À ce jour, l’Hymne à la liberté est officiellement l'hymne national de deux pays : la Grèce et Chypre. (fr)
  • Ýmnos eis tin Eleftherían/Ύμνος εις την Ελευθερίαν (Inno alla Libertà) è il cosiddetto Ethnikós Ýmnos tis Ellinikís Dimokratías/Εθνικός Ύμνος της Ελληνικής Δημοκρατίας, ovvero letteralmente l'inno nazionale della Repubblica Ellenica nonché dello Stato Cipriota, esattamente uguale per entrambe le entità statali, nel testo e nella musica. (it)
  • Ymnos is tin Eleftherian (Grieks: Ύμνος είς την Ελευθερίαν) ('hymne voor de vrijheid') is het volkslied van Griekenland en ook van Cyprus. De tekst werd geschreven door Dionysios Solomos in 1823, en heeft 158 verzen. De eerste twee worden gebruikt als het volkslied. De muziek is van de componist Manzaros. Het volkslied is in 1865 aangenomen als volkslied van Griekenland, en in 1966 als volkslied van Cyprus Transliteratie in het Latijnse alfabet: Een metrische vertaling in het Nederlands: (nl)
  • Imnos is tin Eleftherian (gre. Ύμνος είς την Ελευθερίαν, tłum. Hymn do wolności) – hymn Grecji, a także od roku 1966 hymn Cypru (tylko muzyka). W Grecji jako hymn państwowy został zatwierdzony przez króla Jerzego I w 1864 roku. Księga rekordów Guinnessa wymienia go jako najdłuższy hymn (158 zwrotek). Autorem poematu "Imnos is tin Eleftherian" (Hymn do wolności) jest grecki poeta patriotyczny Dionisios Solomos, dla którego inspiracją do napisania utworu była walka narodu greckiego w rewolucji 1821 roku. Hymn opiewa męstwo bojowników greckich, opisuje ich cierpienia i poświęcenie, potępia politykę mocarstw wobec Grecji. (pl)
  • Imnos is tin Eleftherian (em grego: Ύμνος εις την Ελευθερίαν, "Hino à Liberdade") é o hino nacional da Grécia e de Chipre. Foi extraído de um longo poema de 158 estrofes, porém somente as duas primeiras são parte oficial da composição musical. O texto foi escrito por Dionýsios Solomós e musicado por Nikolaos Mantzaros, tendo sido oficialmente adotado em 1865. Trata-se duma ode à liberdade alcançada em 1821, após séculos de domínio otomano. (pt)
rdfs:label
  • Hymn to Liberty (en)
  • ترنيمة إلى الحرية (ar)
  • Ymnos is tin Eleftherian (de)
  • Imnos eis tin Eleftherían (es)
  • Hymne à la Liberté (fr)
  • Imnos is tin Eleftherian (it)
  • 自由への賛歌 (ja)
  • Ymnos is tin Eleftherian (nl)
  • Hymn Grecji (pl)
  • Imnos is tin Eleftherian (pt)
  • Гимн свободе (ru)
  • 自由颂 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:homepage
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:anthem of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbp:title of
is foaf:primaryTopic of