Many East Asian scripts can be written horizontally or vertically. The Chinese, Japanese and Korean scripts can be oriented in either direction, as they consist mainly of disconnected syllabic units and/or ideographic units, each occupying a square block of space, thus allowing for flexibility for which direction texts can be written, be it horizontally from left-to-right, horizontally from right-to-left, vertically from top-to-bottom, and even vertically from bottom-to-top. On the other hand, the traditional Kapampangan script, Mongolian script and its offshoots (like Manchu) are written vertically from top-to-bottom.

Property Value
dbo:abstract
  • Many East Asian scripts can be written horizontally or vertically. The Chinese, Japanese and Korean scripts can be oriented in either direction, as they consist mainly of disconnected syllabic units and/or ideographic units, each occupying a square block of space, thus allowing for flexibility for which direction texts can be written, be it horizontally from left-to-right, horizontally from right-to-left, vertically from top-to-bottom, and even vertically from bottom-to-top. On the other hand, the traditional Kapampangan script, Mongolian script and its offshoots (like Manchu) are written vertically from top-to-bottom. Horizontal writing is known in Chinese as hengpai (simplified Chinese: 横排; traditional Chinese: 橫排; pinyin: héngpái; literally: "horizontal alignment"), in Japanese as yokogaki (横書き, "horizontal writing", also yokogumi, 横組み), and in Korean as garosseugi (가로쓰기) or hoengseo (횡서; 橫書). Vertical writing is known respectively as zongpai (simplified Chinese: 纵排; traditional Chinese: 縱排; pinyin: zōngpái; literally: "vertical alignment"), tategaki (縦書き, "vertical writing", also tategumi, 縦組み), or serosseugi (세로쓰기) or jongseo (종서; 縱書). Traditionally, Chinese, Japanese, and Korean are written vertically in columns going from top to bottom and ordered from right to left, with each new column starting to the left of the preceding one. The stroke order and stroke direction of Chinese characters (hanzi in Chinese, kanji in Japanese, hanja in Korean), Japanese kana, and Korean Hangul all facilitate writing in this manner. In addition, writing in vertical columns from right to left facilitated writing with a brush in the right hand while continually unrolling the sheet of paper or scroll with the left. Since the nineteenth century, it has become increasingly common for these languages to be written horizontally, from left to right, with successive rows going from top to bottom, under the influence of European languages such as English, although vertical writing is still used in Japan, Taiwan, Hong Kong and Macau frequently. (en)
  • 世界に存在する文書は、その言語および表記する文字体系の組合わせによって文字を書き進める方向(書字方向)が異なる。書字方向には、大きく分けて縦書き(たてがき、縦組み)と横書き(よこがき、横組み)がある。 (ja)
  • 東亞的漢字圈語文使用的方塊字可以橫書或者縱書。橫排文字左右並排;縱排則指由上而下排列。一種語文沒有限定書寫方向,而橫排、縱排、甚至混用均可,是現代語言文字比較少見的現象,是方塊字語文的一種特色。 傳統的漢文、以及受其影響的日文和朝鮮文都是縱排的,亦即先由上至下書寫,一行寫完再向左方發展。因此,縱排的書籍都是開左邊、往右邊翻的。漢字以及日語假名的筆劃結構也適合這種書寫原理。 傳統上漢字只能直寫,匾額、招牌這些右至左橫排書寫的特殊情形,其實是一字一行的直寫。在歐洲語文的影響下,漢字圈於近代開始出現由左至右橫排書寫,寫完一行向下發展。時至今日,中國大陸的普通印刷品和朝鮮文甚至幾乎完全不用縱排。 同属东亚的蒙古的拼音文字蒙古语则有两种书写方式:在中國内蒙古使用的傳統蒙古语字母是縱排的,即先由上至下書寫,但與中、日、韩文不同的是,写完一列後向右发展,而不是向左;在蒙古国则使用从俄国引入的西里尔字母,由左至右横排。此外滿文、錫伯文亦是由上而下書寫。而越南文在早期使用模仿自漢字的喃字,也可直書(如春聯),而拉丁化的越南文由於採用西式的橫書方式,無法像喃字一樣以直書表示。 (zh)
  • Письмо многих языков Восточной Азии допускает как вертикальные, так и горизонтальные строки. Китайское, японское и корейское письмо состоят из отдельных слоговых символов, каждый из которых занимает отдельный квадратный блок места. Традиционные письменности, родственные старомонгольской (тодо-бичиг и маньчжурское письмо), пишутся только вертикально. Горизонтальное письмо называется (кит. упр. 橫排, пиньинь: héngpái, палл.: хэнпай по-китайски; ёкогаки (яп. 横書き) или ёкогуми (яп. 横組み) по-японски и кароссыги 가로쓰기 или хинсо кор. 횡서?, 橫書? по-корейски. Вертикальное письмо, соответственно, носит названия шупай кит. трад. 竪排, упр. 竖排, пиньинь: shùpái; татэгаки (яп. 縦書き) или татэгуми (яп. 縦組み); сероссыги 세로쓰기 или чонсо кор. 종서?, 縱書?. Древние китайские, корейские и японские тексты записывались в вертикальные колонки, идущие справа налево. Порядок написания черт в иероглифах (ханьцзы, кандзи и ханча) предполагает именно такое ориентирование текста. Вертикально писали на горизонтальных свитках, постепенно разворачивая его левую часть. Сегодня указанные языки чаще пользуются горизонтальным письмом слева направо. Переход на это направление письма осуществлялся в XIX—XX веках под влиянием европейских языков. (ru)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 2651813 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 742964660 (xsd:integer)
dbp:hangul
  • 가로쓰기 (or) 횡서
  • 세로쓰기 (or) 종서
dbp:kanji
  • 横書き (or) 横組み
  • 縦書き (or) 縦組み
dbp:l
  • horizontal alignment
  • vertical alignment
dbp:p
  • héngpái
  • zōngpái
dbp:revhep
  • tategaki or tategumi
  • yokogaki or yokogumi
dbp:rr
  • garosseugi or hoengseo
  • serosseugi or jongseo
dbp:s
  • 横排
  • 纵排
dbp:t
  • 橫排
  • 縱排
dbp:title
  • Horizontal writing
  • Vertical writing
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • 世界に存在する文書は、その言語および表記する文字体系の組合わせによって文字を書き進める方向(書字方向)が異なる。書字方向には、大きく分けて縦書き(たてがき、縦組み)と横書き(よこがき、横組み)がある。 (ja)
  • 東亞的漢字圈語文使用的方塊字可以橫書或者縱書。橫排文字左右並排;縱排則指由上而下排列。一種語文沒有限定書寫方向,而橫排、縱排、甚至混用均可,是現代語言文字比較少見的現象,是方塊字語文的一種特色。 傳統的漢文、以及受其影響的日文和朝鮮文都是縱排的,亦即先由上至下書寫,一行寫完再向左方發展。因此,縱排的書籍都是開左邊、往右邊翻的。漢字以及日語假名的筆劃結構也適合這種書寫原理。 傳統上漢字只能直寫,匾額、招牌這些右至左橫排書寫的特殊情形,其實是一字一行的直寫。在歐洲語文的影響下,漢字圈於近代開始出現由左至右橫排書寫,寫完一行向下發展。時至今日,中國大陸的普通印刷品和朝鮮文甚至幾乎完全不用縱排。 同属东亚的蒙古的拼音文字蒙古语则有两种书写方式:在中國内蒙古使用的傳統蒙古语字母是縱排的,即先由上至下書寫,但與中、日、韩文不同的是,写完一列後向右发展,而不是向左;在蒙古国则使用从俄国引入的西里尔字母,由左至右横排。此外滿文、錫伯文亦是由上而下書寫。而越南文在早期使用模仿自漢字的喃字,也可直書(如春聯),而拉丁化的越南文由於採用西式的橫書方式,無法像喃字一樣以直書表示。 (zh)
  • Many East Asian scripts can be written horizontally or vertically. The Chinese, Japanese and Korean scripts can be oriented in either direction, as they consist mainly of disconnected syllabic units and/or ideographic units, each occupying a square block of space, thus allowing for flexibility for which direction texts can be written, be it horizontally from left-to-right, horizontally from right-to-left, vertically from top-to-bottom, and even vertically from bottom-to-top. On the other hand, the traditional Kapampangan script, Mongolian script and its offshoots (like Manchu) are written vertically from top-to-bottom. (en)
  • Письмо многих языков Восточной Азии допускает как вертикальные, так и горизонтальные строки. Китайское, японское и корейское письмо состоят из отдельных слоговых символов, каждый из которых занимает отдельный квадратный блок места. Традиционные письменности, родственные старомонгольской (тодо-бичиг и маньчжурское письмо), пишутся только вертикально. Горизонтальное письмо называется (кит. упр. 橫排, пиньинь: héngpái, палл.: хэнпай по-китайски; ёкогаки (яп. 横書き) или ёкогуми (яп. 横組み) по-японски и кароссыги 가로쓰기 или хинсо кор. 횡서?, 橫書? по-корейски. (ru)
rdfs:label
  • Horizontal and vertical writing in East Asian scripts (en)
  • 縦書きと横書き (ja)
  • Горизонтальное и вертикальное письмо в языках Восточной Азии (ru)
  • 東亞文字排列方向 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of