An honorific (Sometimes Honorable) is a word or expression that conveys esteem or respect when used in addressing or referring to a person. Sometimes the term is used not quite correctly to refer to a title of honor (honorary title). It is also often conflated with systems of honorific speech in linguistics, which are grammatical or morphological ways of encoding the relative social status of speakers.
| Property | Value |
| dbpprop:abstract
|
- An honorific (Sometimes Honorable) is a word or expression that conveys esteem or respect when used in addressing or referring to a person. Sometimes the term is used not quite correctly to refer to a title of honor (honorary title). It is also often conflated with systems of honorific speech in linguistics, which are grammatical or morphological ways of encoding the relative social status of speakers. Typically honorifics are used for second and third persons; use for first person is less common. Some languages have anti-honorific or despective first person forms (meaning something like "your most humble servant" or "this unworthy person") whose effect is to enhance the relative honor accorded a second or third person.
- Die Höflichkeitsform, auch Honorificum und Honorativum (von lateinisch honorificus „ehrend, Ehre bringend“) ist eine Form der höflichen Anrede, die eine besondere Ehrerbietung für die angeredete Person darstellt. Sie kann sich je nach Sprache unterschiedlich gestalten, etwa durch eine Variation des Verbs, des Substantivs, der Personalpronomina oder durch besondere Interjektionen. Dabei fügt sie sich in den indoeuropäischen Sprachen vorzugsweise in ein System verschiedener Stufen der Anreden ein. Die Höflichkeitsformen entwickeln sich im Laufe der Zeit und ändern sich.
- L’allocuzione è il riferimento linguistico del parlante al suo interlocutore; tutte le forme (parole o sintagmi nominali) impiegate dal parlante per denotare l’interlocutore sono chiamate allocutivi; il parlante viene definito come allocutore, mentre l’interlocutore è l’allocutario. Non rientrano nella definizione di allocutivo le forme generiche usate per attirare l’attenzione o per stabilire un canale di comunicazione, ma solo i termini che denotano l’allocutario; per esempio: pronomi personali, titoli, termini di parentela, termini di stima o affetto, insulti. Soprattutto, nella lingua italiana, hanno grande rilievo il tu ed il lei con il loro rapporto di opposizione (rispettivamente confidenziale e formale): E Lei, come sta? Suo marito tutto bene? Nei fenomeni di allocuzione rientra l’espressione della “cortesia”: si parla, nel linguaggio comune, di “formule di cortesia” o “pronomi di cortesia” per indicare tutte quelle modalità di allocuzione scelte nelle interazioni con persone verso le quali il parlante intende mostrare il proprio rispetto.
- 敬称(けいしょう)とは、話者が相手や第三者に対して敬意、尊敬の念を込めて名前(人名)の後ろに付けたり、その語自体で相手や第三者を表現する語である。後者の場合は、職名などで、一つの名詞としての機能を持っていて、独立して用いられる。用途としては、一般的な会話のほか、郵便物や文書などの宛名の記載などに用いられる。日本語で敬称を使用する場合、その後に続く記述においても敬語を使用するのが標準的である(たとえば「天皇陛下は……」と述べる場合には「出てきた」ではなく「お出ましになった」と書く)。 一方、相手を揶揄する場合に用いられることもあるが、敬語や丁寧語ほど相手に対する距離を置くという意図としては用いられない。 敬称とは反対に相手を蔑んだり、馬鹿にしたりする呼び方を蔑称と呼ぶ。
- Гонорати́в — «форма вежливости». Грамматическая категория, передающая отношение говорящего к лицу, о котором идёт речь. Характерна прежде всего для «вежливого» японского языка. Существует и в некоторых других языках Азии, например корейском. Определённое развитие получила и в некоторых европейских языках, в том числе и в русском, особенно в старом, XVII—XIX веков.
|
| dbpprop:hasPhotoCollection
| |
| rdfs:comment
|
- An honorific (Sometimes Honorable) is a word or expression that conveys esteem or respect when used in addressing or referring to a person. Sometimes the term is used not quite correctly to refer to a title of honor (honorary title). It is also often conflated with systems of honorific speech in linguistics, which are grammatical or morphological ways of encoding the relative social status of speakers.
- Die Höflichkeitsform, auch Honorificum und Honorativum (von lateinisch honorificus „ehrend, Ehre bringend“) ist eine Form der höflichen Anrede, die eine besondere Ehrerbietung für die angeredete Person darstellt. Sie kann sich je nach Sprache unterschiedlich gestalten, etwa durch eine Variation des Verbs, des Substantivs, der Personalpronomina oder durch besondere Interjektionen.
- L’allocuzione è il riferimento linguistico del parlante al suo interlocutore; tutte le forme (parole o sintagmi nominali) impiegate dal parlante per denotare l’interlocutore sono chiamate allocutivi; il parlante viene definito come allocutore, mentre l’interlocutore è l’allocutario.
- Гонорати́в — «форма вежливости». Грамматическая категория, передающая отношение говорящего к лицу, о котором идёт речь. Характерна прежде всего для «вежливого» японского языка. Существует и в некоторых других языках Азии, например корейском.
|
| rdfs:label
|
- Honorific
- Höflichkeitsform
- Allocuzione
- 敬称
- Гоноратив
|
| owl:sameAs
| |
| skos:subject
| |
| foaf:page
| |
| is dbpprop:honorificPrefix
of | |
| is dbpprop:redirect
of | |