A homophone is a word that is pronounced the same as another word but differs in meaning. The words may be spelled the same, such as (flower) and (past tense of "rise"), or differently, such as carat, caret, and carrot, or to, two and too. Homophones that are spelled the same are also both homographs and homonyms.

PropertyValue
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:abstract
  • A homophone is a word that is pronounced the same as another word but differs in meaning. The words may be spelled the same, such as (flower) and (past tense of "rise"), or differently, such as carat, caret, and carrot, or to, two and too. Homophones that are spelled the same are also both homographs and homonyms. The term "homophone" may also apply to units longer or shorter than words, such as phrases, letters or groups of letters that are pronounced the same as another phrase, letter or group of letters. The Greek prefix, homo- (ὁμο-), means the "same", while phōnḗ (φωνή) means "sound". Graph in homograph means "writing" (γραφή).
  • Homophone bzw. -fone (von griechisch ομόφωνο - das gleich Klingende, Einstimmige) sind Wörter, die bei gleicher Aussprache verschiedene Bedeutungen haben. Allerdings gibt es verschiedene Definitionen des Begriffs. Nach Alfred Raab zählen Wörter mit gleicher Schreibweise nicht zu den Homophonen. Nach Oxford Concise Dictionary of Linguistics zählen auch Wörter unterschiedlicher Bedeutung bei gleicher Schreibweise zu den Homophonen. Bei gleicher Schreibweise sind sie zugleich Homographen. Man kann polyseme und homonyme Homophone unterscheiden. Wie Paronyme können auch Homophone zu Verwechslungen führen. Das kommt aber selten vor. Der Sinn der Homophone ergibt sich in der mündlichen Sprache aus dem Zusammenhang. In der Schriftsprache unterscheidet man sie gegebenenfalls durch verschiedene Schreibweisen.
  • Homofony jsou zvukově shodná, ale graficky odlišná slova, jako např. led a let [let]. Říká se jim též „nepravá homonyma“. Vznikají vlivem tzv. neutralizace znělosti. Výslovnost konce slova před sebekratší pauzou je místem, kde nemůže být vyslovena znělá párová souhláska a nahrazuje ji nejbližší párový zvuk neznělý (např. ledem x led).
  • La homofonía es un fenómeno de la lingüística por el cual dos palabras diferentes coinciden en la forma externa (del griego "homo" igual y "fono" sonido). Las palabras homófonas pueden escribirse igual, como "traje" del verbo traer o "traje" de vestir, o pueden escribirse diferente, como "vaca" de animal y "baca" del coche. Las palabras que se escriben igual se llaman homofonas Forma parte de la homonimia.
  • En linguistique, l’homophonie est une variété d’homonymie désignant le rapport entre deux mots différents possédant la même prononciation — cf. phonétique. L'homophonie se distingue en cela de l’homographie, qui elle, désigne le rapport entre deux mots différents possédant la même orthographe. L’homophonie est très fréquente en français (car elle peut se produire avec la quasi-totalité des mots, mêmes les plus courants) et est la source de fautes d’orthographe très fréquentes : Par exemple en français, le verbe « ferment » (conjugaison de « fermer » au présent de l’indicatif à la troisième personne du pluriel) et le nom masculin « ferment » (homophone du verbe « fermant ») sont homographes mais pas homophones, tandis que les mots « mer », « mère » et « maire » sont homophones mais pas homographes. Le cas le plus courant d’homophonie en français se produit avec les accords au féminin et/ou au pluriel de nombreux mots (dont les noms, adjectifs et participes), car ces accords, même s’ils se différencient orthographiquement, ne se différencient pas toujours phonétiquement. L’homophonie (non homographe) est également très fréquente dans les formes conjuguées du même verbe (notamment avec tous les verbes réguliers du premier ou second groupe). Les voyelles transcrites en français ‘è’ et ‘ê’ sont généralement homophones (certains font toutefois entendre une petite différence phonétique, que bien peu savent différencier). Les voyelles transcrites en français ‘i’, ‘î’ et ‘ï’ sont généralement homophones, de même que ‘u’, ‘û’ et ‘ü’ (l’usage du tréma et de l’accent circonflexe tend à disparaître et le tréma n’est même plus obligatoire ni recommandé sur le ‘i’ et le ‘u’, dans presque tous les cas où cela ne crée pas de nouveaux homonymes). Les voyelles transcrites en français ‘a’ et 'à' sont toujours homophones. Deux mots différents qui sont à la fois homophones et homographes sont des homonymes vrais : Par exemple en français, « suis » désigne deux homonymes vrais car il peut être la forme conjuguée des deux verbes différents « être » et « suivre » (au présent de l’indicatif et à la première ou la seconde personne du singulier), mais c'est aussi un homophone des deux homonymes vrais « suit » (issus des mêmes verbes conjugués cependant à la troisième personne), ainsi qu’un homophone de « suie », le nom commun féminin. On parle parfois aussi d’homophonie entre deux ou plusieurs mots (ou expressions) quand ces mots (ou expressions) ont des prononciations normalement différentes phonétiquement mais suffisamment proches pour être parfois confondues phonologiquement suivant les accents régionaux ou quand ils sont prononcés dans une autre langue qui ne fait pas de différence claire entre plusieurs phonèmes, ou quand la prononciation de la graphie est incertaine dans cette langue. Mais on devrait plutôt parler dans ce cas de paraphonie : C’est le cas souvent de certains noms propres étrangers tels que les paronymes Holland, Hollande, Åland et Öland en français, qui sont souvent paraphones, et dont l’orthographe peut varier en raison de lettres normalement inconnues en orthographe purement française, selon différents modèles de francisation, ce qui conduit alors à des prononciations très différentes sans qu’on puisse savoir quel nom est réellement prononcé. D’autres cas de paraphonie en français se produisent par exemple avec les noms masculins « mat » et « mas » (la prononciation de ce dernier varie suivant les locuteurs, certains faisant la différence en prononçant le ‘s’ final et d’autres pas, ou en prononçant le second avec un ‘a’ fermé). Un cas de paraphonie liée à l’évolution de la phonétique de la langue française se produit entre les verbes conjugués paronymes « chantais » et « chantai » (ce dernier était normalement prononcé comme les homophones « chanté » et « chanter », pour indiquer ici l’indicatif passé simple à la première personne du singulier, mais est maintenant le plus souvent confondu comme avec les homophones « chantais », « chantait » et « chantaient », qui indiquent l’indicatif imparfait et dont le premier est aussi conjugué avec la première personne du singulier). Ce cas produit alors une confusion facile des temps et est la cause de fautes d’orthographe assez courantes. Le même cas de paraphonie se reproduit en français entre le conditionnel présent et l’indicatif futur, par exemple avec les paronymes « chanterais » (ou ses homophones vrais « chanterait » et « chanteraient » tous prononcés comme « chanterè ») et « chanterai » (normalement prononcé comme « chanteré »), et produit la même confusion des temps. Enfin, les distinctions phonétiques entre le ‘o’ ouvert et le ‘o’ fermé, ou entre le ‘a’ ouvert et le ‘a’ fermé tendent à disparaître phonétiquement en français courant au profit de la voyelle ouverte, transformant une paronymie en homophonie (par exemple entre l’adjectif « las » normalement prononcé fermé, mais souvent prononcé comme les « la » et « là », deux homophones vrais toujours prononcés ouverts), ce qui peut produire des ambiguités de compréhension (par exemple « je suis las », fermé, indique ma fatigue mais si on le prononce ouvert, on confond la phrase avec « je suis là » qui indique ma présence en un lieu).
  • In linguistica, l'omofonia (dal greco homópho¯nos, lessema composto da homós + pho¯né) è la relazione che c'è tra due parole che hanno lo stesso suono e diversi significati.
  • 同音異字(どうおんいじ)とは、同音の語や字でありながら、別の文字であること。別字の場合、語・字義が異なることも多く同音異義(どうおんいぎ)ともいう。通常の熟語のほか、地名や人名でも見られる(読みが同じで漢字は違う時は、同姓同名ではなく同音異字)。 漢字にはもともと同音異字のものが多く、中国から日本に伝わる際に中国語の読みが日本で読みやすいものに置き換えられた際に、中国語で似通った音がまとめられ、同音異字の文字が非常に多くなった。
  • Homofoon is de benaming voor twee of meer woorden, zinsdelen of hele zinnen in een taal die zijn opgebouwd uit dezelfde klanken, maar verschillende betekenissen hebben. Uit de context moet de juiste betekenis worden afgeleid. Homofonen worden niet altijd hetzelfde geschreven en hebben - vooral in toontalen - vaak ook niet dezelfde intonatie. Verder hebben ze niet dezelfde grammaticale functie, wat wil zeggen dat ze niet tot dezelfde woordsoort behoren.
  • Se også homofoni. En homofon er hvert av to eller flere ord som uttales likt, men som skrives forskjellig. En homofon er en form for homonym. I noen dialektområder er det mulig å skille enkelte homofoner på tonelaget (gjerne og jernet). Noen homofoner er: jul og hjul vert, verdt og hvert har og hard kjære og tjære gjerne, hjerne og jernet vinn og vind
  • Омофо́ны, фонетическая двусмысленность, фонетические омонимы (др. -греч. ὁμόφωνος «созвучный, согласный») — слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение. Примеры в русском языке: порог — порок — парок, луг — лук, плод — плот, туш — тушь, падёж — падёшь, бал — балл, косный — костный, предать — придать, эмиттировать — имитировать. В русском языке два основных источника омофонии суть явление оглушения согласных в конце слов и перед другим согласным звуком и редукция гласных в безударной позиции. Также, часто одинаково произносятся инфинитив и форма 3-го лица одного глагола (на письме различающиеся наличием или отсутствием буквы «ь»): (надо) решиться — (он) решится, (хочу) строиться — (дом) строится, (металл может) гнуться — (деревья) гнутся, (должен) вернуться — (они) вернутся. К омофонии относят также случаи фонетического совпадения слова и словосочетания или двух словосочетаний. Используемые буквы могут полностью совпадать и различие в написании заключается только в расстановке пробелов: в месте — вместе, во все — вовсе, из мяты — измяты, из люка — и злюка, не мой — немой. В английском омофоны возникли вследствие исторически сложившегося разного обозначения на письме одного и того же согласного или гласного звука, например: whole — hole, knew — new; dear — deer, bear — beer. Во французском языке наблюдаются целые ряды омофонов, состоящие из трёх-шести слов, одна из причин чего заключается в том, что во французском не читаются многие конечные буквы. Самым известнейшим на данный момент омофоном можно назвать название службы мгновенного обмена сообщениями сети Интернет ICQ. Её название расшифровывается как I seek you - Я ищу тебя.
  • För det musikteoretiska begreppet, se Homofoni Homofoner är ord som uttalas lika, men stavas olika och har olika betydelser.
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:reference
dbpprop:thisProperty
  • Homophony (disambiguation)
  • the term in linguistics
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
rdfs:comment
  • A homophone is a word that is pronounced the same as another word but differs in meaning. The words may be spelled the same, such as (flower) and (past tense of "rise"), or differently, such as carat, caret, and carrot, or to, two and too. Homophones that are spelled the same are also both homographs and homonyms.
  • Homophone bzw. -fone (von griechisch ομόφωνο - das gleich Klingende, Einstimmige) sind Wörter, die bei gleicher Aussprache verschiedene Bedeutungen haben. Allerdings gibt es verschiedene Definitionen des Begriffs. Nach Alfred Raab zählen Wörter mit gleicher Schreibweise nicht zu den Homophonen. Nach Oxford Concise Dictionary of Linguistics zählen auch Wörter unterschiedlicher Bedeutung bei gleicher Schreibweise zu den Homophonen.
  • Homofony jsou zvukově shodná, ale graficky odlišná slova, jako např. led a let [let]. Říká se jim též „nepravá homonyma“. Vznikají vlivem tzv. neutralizace znělosti. Výslovnost konce slova před sebekratší pauzou je místem, kde nemůže být vyslovena znělá párová souhláska a nahrazuje ji nejbližší párový zvuk neznělý (např. ledem x led).
  • La homofonía es un fenómeno de la lingüística por el cual dos palabras diferentes coinciden en la forma externa (del griego "homo" igual y "fono" sonido). Las palabras homófonas pueden escribirse igual, como "traje" del verbo traer o "traje" de vestir, o pueden escribirse diferente, como "vaca" de animal y "baca" del coche. Las palabras que se escriben igual se llaman homofonas Forma parte de la homonimia.
  • En linguistique, l’homophonie est une variété d’homonymie désignant le rapport entre deux mots différents possédant la même prononciation — cf. phonétique. L'homophonie se distingue en cela de l’homographie, qui elle, désigne le rapport entre deux mots différents possédant la même orthographe.
  • In linguistica, l'omofonia (dal greco homópho¯nos, lessema composto da homós + pho¯né) è la relazione che c'è tra due parole che hanno lo stesso suono e diversi significati.
  • Homofoon is de benaming voor twee of meer woorden, zinsdelen of hele zinnen in een taal die zijn opgebouwd uit dezelfde klanken, maar verschillende betekenissen hebben. Uit de context moet de juiste betekenis worden afgeleid. Homofonen worden niet altijd hetzelfde geschreven en hebben - vooral in toontalen - vaak ook niet dezelfde intonatie. Verder hebben ze niet dezelfde grammaticale functie, wat wil zeggen dat ze niet tot dezelfde woordsoort behoren.
  • Se også homofoni. En homofon er hvert av to eller flere ord som uttales likt, men som skrives forskjellig. En homofon er en form for homonym. I noen dialektområder er det mulig å skille enkelte homofoner på tonelaget (gjerne og jernet). Noen homofoner er: jul og hjul vert, verdt og hvert har og hard kjære og tjære gjerne, hjerne og jernet vinn og vind
  • Омофо́ны, фонетическая двусмысленность, фонетические омонимы (др. -греч. ὁμόφωνος «созвучный, согласный») — слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение.
  • För det musikteoretiska begreppet, se Homofoni Homofoner är ord som uttalas lika, men stavas olika och har olika betydelser.
rdfs:label
  • Homophone
  • Homophon
  • Homofon
  • Homofonía
  • Homophonie (linguistique)
  • Omofonia (linguistica)
  • 同音異字
  • Homofoon (woord)
  • Homofon
  • Омофон
  • Homofon
owl:sameAs
skos:subject
foaf:depiction
foaf:page
is dbpprop:redirect of