A homophone is a word that is pronounced the same as another word but differs in meaning. The words may be spelled the same, such as rose (flower) and rose (past tense of "rise"), or differently, such as carat, caret, and carrot, or to, two, and too. Homophones that are spelled the same are also both homographs and homonyms. Homophones that are spelled differently are also called heterographs.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • A homophone is a word that is pronounced the same as another word but differs in meaning. The words may be spelled the same, such as rose (flower) and rose (past tense of "rise"), or differently, such as carat, caret, and carrot, or to, two, and too. Homophones that are spelled the same are also both homographs and homonyms. Homophones that are spelled differently are also called heterographs. The term "homophone" may also apply to units longer or shorter than words, such as phrases, letters or groups of letters that are pronounced the same as another phrase, letter or group of letters. The word derives from the Greek homo- (ὁμο-), "same", and phōnḗ (φωνή), "voice, utterance". The opposite is heterophone: similar, but not phonetically identical words.
  • Ein Homophon bzw. Homofon ist ein Wort, das bei gleicher oder ähnlicher Aussprache verschiedene Bedeutungen hat. Es gibt unterschiedliche Definitionen des Begriffs, die beispielsweise Homophone mit verschiedenen Genera wie z. B. die Leiter/der Leiter ein- oder ausschließen. Nach Alfred Raab zählen Wörter mit gleicher Schreibweise nicht zu den Homophonen. Nach Oxford Concise Dictionary of Linguistics zählen auch Wörter unterschiedlicher Bedeutung bei gleicher Schreibweise zu den Homophonen. Bei gleicher Schreibweise sind sie zugleich Homographen. Man kann polyseme und homonyme Homophone unterscheiden. Wie Paronyme können auch Homophone zu Verwechslungen führen. Das kommt aber selten vor. Der Sinn der Homophone ergibt sich in der mündlichen Sprache aus dem Zusammenhang. In der Schriftsprache unterscheidet man sie gegebenenfalls durch verschiedene Schreibweisen.
  • La homofonía es un fenómeno de la lingüística por el cual dos palabras diferentes coinciden en la forma externa (del griego homo-, "igual", y phōnḗ "sonido").
  • In linguistica, l'omofonia (dal greco homópho¯nos, lessema composto da homós + pho¯né) è la relazione che c'è tra due parole che hanno lo stesso suono e diversi significati.
  • 同音異字(どうおんいじ)とは、同音の語や字でありながら、別の文字であること。別字の場合、語・字義が異なることも多く同音異義(どうおんいぎ)ともいう。通常の熟語のほか、地名や人名でも見られる(読みが同じで漢字は違う時は、同姓同名ではなく同音異字)。 漢字にはもともと同音異字のものが多く、中国から日本に伝わる際に中国語の読みが日本で読みやすいものに置き換えられた際に、中国語で似通った音がまとめられ、同音異字の文字が非常に多くなった。
  • Homofoon is de benaming voor twee of meer woorden, zinsdelen of hele zinnen in een taal die zijn opgebouwd uit dezelfde klanken, maar verschillende betekenissen hebben. Uit de context moet de juiste betekenis worden afgeleid. Homofonen worden niet altijd hetzelfde geschreven en hebben - vooral in toontalen - vaak ook niet dezelfde intonatie. Verder hebben ze niet dezelfde grammaticale functie, wat wil zeggen dat ze niet tot dezelfde woordsoort behoren.
  • Se også homofoni. En homofon er hvert av to eller flere ord som uttales likt, men som skrives forskjellig. En homofon er en form for homonym. I noen dialektområder er det mulig å skille enkelte homofoner på tonelaget (gjerne og jernet). Noen homofoner er: jul og hjul vert, verdt og hvert har og hard kjære og tjære gjerne, hjerne og jernet vinn og vind
  • Homofonia - fonetyczna tożsamość różnych segmentów językowych, przy czym poprzez tożsamość nie należy rozumieć całkowitej identyczności (która jest niemożliwa ze względu na charakterystykę budowy narządów mowy), a jedynie nierozróżnialność cech relewantnych danego segmentu językowego. Dzięki temu wyraz cukier wypowiedziany przez kobietę i wyraz cukier wypowiedziany przez mężczyznę są homofoniczne, ponieważ barwa głosu nie jest cechą relewantną. Wyrazy homofoniczne mogą być homonimami, mogą też zachodzić między nimi różnice ortograficzne (np. morze - może, kod - kot, Bóg - Bug - buk, mieć - miedź), jednak wymawia się je identycznie. Homonimia może się pojawiać w zależności od kontekstu: wyraz miedź nie jest homonimem wyrazu mieć w wyrażeniu miedź barwiona. Ze względu na powszechność homofonii w języku chińskim wywiera ona ogromny wpływ na kulturę Chin.
  • As palavras homófonas são palavras de pronúncias iguais. Existem dois tipos de palavras homófonas, que são: Homófonas heterográficas Homófonas homográficas
  • Омофо́ны, фонетическая двусмысленность, фонетические омонимы (греч. ὁμός — одинаковый + φωνή — звук) — слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение. Примеры в русском языке: порог — порок — парок, луг — лук, плод — плот, туш — тушь, падёж — падёшь, бал — балл, косный — костный, предать — придать, эмитировать — имитировать. В русском языке два основных источника омофонии: явление оглушения согласных в конце слов и перед другим согласным звуком, редукция гласных в безударной позиции. Также, часто одинаково произносятся инфинитив и форма 3-го лица одного глагола (на письме различающиеся наличием или отсутствием буквы «ь»): (надо) решиться — (он) решится, (хочу) строиться — (дом) строится, (металл может) гнуться — (деревья) гнутся, (должен) вернуться — (они) вернутся. К омофонии относят также случаи фонетического совпадения слова и словосочетания или двух словосочетаний. Используемые буквы могут полностью совпадать и различие в написании заключается только в расстановке пробелов: в месте — вместе, во все — вовсе, из мяты — измяты, из люка — и злюка, не мой — немой. В английском омофоны возникли вследствие исторически сложившегося разного обозначения на письме одного и того же согласного или гласного звука, например: whole — hole, knew — new; dear — deer, bear — bare. Во французском языке наблюдаются целые ряды омофонов, состоящие из трёх-шести слов, одна из причин чего заключается в том, что во французском не читаются многие конечные буквы. Самым известным на данный момент омофоном можно назвать название службы мгновенного обмена сообщениями сети Интернет ICQ: алфавитное звучание букв совпадает с фразой англ. I seek you — "Я ищу тебя" .
  • För det musikteoretiska begreppet, se Homofoni Homofoner är ord som uttalas lika, men har olika betydelser.
  • 同音異義語(Homophone),指一個詞語的發音與另外一個詞語相同,但意義卻不同。這些詞可能寫法相同,以中文而言,例如「杜鵑」一詞,可以指一種鳥類,也可以指杜鵑花;也可能寫法不同,例如制服、制伏等等。寫法相同的同音異義語同時也是同形異義語。在表音文字中,同音異義語也可以指與其他片語或字母發音相同的片語或字母。 英文詞彙「Homophone」的字源是希臘文的「homo-」 (ὁμο-,相同),以及「phōnḗ」 (φωνή,發聲)。反義詞為「heterophone」,即為多音字。
  • En linguistique, l’homophonie est une variété d’homonymie désignant le rapport entre deux mots différents possédant la même prononciation — cf. phonétique. L’homophonie se distingue en cela de l’homographie, qui elle, désigne le rapport entre deux mots différents possédant la même orthographe. L’homophonie est très fréquente en français (car elle peut se produire avec quasiment tous les mots, même les plus courants) et est la source de fautes d’orthographe très fréquentes : Par exemple en français, « ferment » (conjugaison de « fermer » à la troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif) et le nom masculin « ferment » (homophone du participe présent « fermant ») sont homographes mais pas homophones, tandis que les mots « mer », « mère » et « maire » sont homophones mais pas homographes. Le cas le plus courant en français de prononciations identiques se produit avec les accords au féminin et/ou au pluriel de nombreux mots, car ces accords, même s’ils se différencient orthographiquement, ne se différencient pas toujours phonétiquement. C’est également très fréquent dans les formes conjuguées du même verbe (notamment avec tous les verbes réguliers du premier ou second groupe). Mais, dans tous ces cas, ce sont des formes du même mot, pas des mots différents. Deux mots différents qui sont à la fois homophones et homographes sont des homonymes vrais : Par exemple en français, « suis » désigne deux homonymes vrais car il peut être la forme conjuguée des verbes « être » et « suivre » à la première personne du présent de l’indicatif (mais aussi à la deuxième pour le second). Par ailleurs, ces homonymes vrais sont tout autant homophones de la forme verbale « suit » (issus du même "suivre", à la troisième personne du présent de l’indicatif), ainsi que du nom commun féminin « suie », avec lequel ils n’entretiennent du reste aucune parenté étymologique, comme c’est déjà le cas entre "être" et "suivre". On parle parfois aussi d’homophonie entre deux ou plusieurs mots (ou expressions) quand ces mots (ou expressions) ont des prononciations normalement différentes phonétiquement mais suffisamment proches pour être parfois confondues phonologiquement suivant les accents régionaux, ou quand ils sont prononcés dans une autre langue qui ne fait pas de différence claire entre plusieurs phonèmes, ou quand la prononciation de la graphie est incertaine dans cette langue. Mais on devrait plutôt parler dans ce cas de paraphonie : C’est le cas souvent de certains noms propres étrangers tels que les paronymes Holland, Hollande, Åland et Öland en français, qui sont souvent paraphones, et dont l’orthographe peut varier en raison de lettres normalement inconnues en orthographe purement française, selon différents modèles de francisation, ce qui conduit alors à des prononciations très différentes sans qu’on puisse savoir quel nom est réellement prononcé. D’autres cas de paraphonie en français se produisent par exemple avec les noms masculins « mat » et « mas » (la prononciation de ce dernier varie suivant les locuteurs, certains faisant la différence en prononçant le ‘s’ final et d’autres pas, ou en prononçant le second avec un ‘a’ fermé). Un cas de paraphonie liée à l’évolution de la phonétique de la langue française se produit entre les verbes conjugués paronymes « chantais » et « chantai » (ce dernier était normalement prononcé comme les homophones « chanté » et « chanter », pour indiquer ici l’indicatif passé simple à la première personne du singulier, mais est maintenant le plus souvent confondu comme avec les homophones « chantais », « chantait » et « chantaient », qui indiquent l’indicatif imparfait et dont le premier est aussi conjugué avec la première personne du singulier). Ce cas produit alors une confusion facile des temps et est la cause de fautes d’orthographe assez courantes. Le même cas de paraphonie se reproduit en français entre le conditionnel présent et l’indicatif futur, par exemple avec les paronymes « chanterais » (ou ses homophones vrais « chanterait » et « chanteraient » tous prononcés comme « chanterè ») et « chanterai » (normalement prononcé comme « chanteré »), et produit la même confusion des temps. En outre, la distinction phonétique entre le ‘a’ ouvert et le ‘a’ fermé tend à disparaître phonétiquement en français courant au profit de la voyelle fermée, transformant une paronymie en homophonie (par exemple entre l’adjectif « las » normalement prononcé ouvert, mais souvent prononcé comme les « la » et « là », deux homophones vrais toujours prononcés fermés), ce qui peut produire des ambiguïtés de compréhension (par exemple « je suis las », ouvert, indique ma fatigue mais si on le prononce fermé, on confond la phrase avec « je suis là » qui indique ma présence en un lieu). Par ailleurs, on remarque également une tendance à l’ouverture généralisée des ‘o’ fermés lorsqu’ils se trouve entravés en syllabe finale. Ainsi de "zone", "cône", "axiome", "tome", "cosmos", mais aussi de "faute, "chaume", "royaume", "heaume" etc. , dont le [o o] s’ouvre en [ɔ ɔ] dans la langue populaire. Des couples paraphoniques tels que "sotte"/"saute", "cotte"/"côte", "roc"/"rauque", "pomme/paume", "homme/heaume", "bosse/Beauce", "Paul"/"Paule" etc. , glissent donc tous vers l'homophonie. Le registre soutenu conserve néanmoins clairement ces différences. Enfin, notons la confusion de plus en plus fréquente entre les sons vocaliques nasaux [œ̃ œ̃] et [ɛ̃ ɛ̃] qui tendent dans la prononciation parisienne à se fondre en un son unique [æ̃ æ̃], beaucoup plus ouvert. Celle-ci produit alors des couples d’homophones tel que "brin"/"brun". La distinction des deux sons continue cependant d’être attestée dans de nombreuses régions et villes françaises, comme à Toulouse, par exemple.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dcterms:subject
rdfs:comment
  • La homofonía es un fenómeno de la lingüística por el cual dos palabras diferentes coinciden en la forma externa (del griego homo-, "igual", y phōnḗ "sonido").
  • In linguistica, l'omofonia (dal greco homópho¯nos, lessema composto da homós + pho¯né) è la relazione che c'è tra due parole che hanno lo stesso suono e diversi significati.
  • 同音異字(どうおんいじ)とは、同音の語や字でありながら、別の文字であること。別字の場合、語・字義が異なることも多く同音異義(どうおんいぎ)ともいう。通常の熟語のほか、地名や人名でも見られる(読みが同じで漢字は違う時は、同姓同名ではなく同音異字)。 漢字にはもともと同音異字のものが多く、中国から日本に伝わる際に中国語の読みが日本で読みやすいものに置き換えられた際に、中国語で似通った音がまとめられ、同音異字の文字が非常に多くなった。
  • Homofoon is de benaming voor twee of meer woorden, zinsdelen of hele zinnen in een taal die zijn opgebouwd uit dezelfde klanken, maar verschillende betekenissen hebben. Uit de context moet de juiste betekenis worden afgeleid. Homofonen worden niet altijd hetzelfde geschreven en hebben - vooral in toontalen - vaak ook niet dezelfde intonatie. Verder hebben ze niet dezelfde grammaticale functie, wat wil zeggen dat ze niet tot dezelfde woordsoort behoren.
  • Se også homofoni. En homofon er hvert av to eller flere ord som uttales likt, men som skrives forskjellig. En homofon er en form for homonym. I noen dialektområder er det mulig å skille enkelte homofoner på tonelaget (gjerne og jernet). Noen homofoner er: jul og hjul vert, verdt og hvert har og hard kjære og tjære gjerne, hjerne og jernet vinn og vind
  • As palavras homófonas são palavras de pronúncias iguais. Existem dois tipos de palavras homófonas, que são: Homófonas heterográficas Homófonas homográficas
  • För det musikteoretiska begreppet, se Homofoni Homofoner är ord som uttalas lika, men har olika betydelser.
  • 同音異義語(Homophone),指一個詞語的發音與另外一個詞語相同,但意義卻不同。這些詞可能寫法相同,以中文而言,例如「杜鵑」一詞,可以指一種鳥類,也可以指杜鵑花;也可能寫法不同,例如制服、制伏等等。寫法相同的同音異義語同時也是同形異義語。在表音文字中,同音異義語也可以指與其他片語或字母發音相同的片語或字母。 英文詞彙「Homophone」的字源是希臘文的「homo-」 (ὁμο-,相同),以及「phōnḗ」 (φωνή,發聲)。反義詞為「heterophone」,即為多音字。
  • Ein Homophon bzw. Homofon ist ein Wort, das bei gleicher oder ähnlicher Aussprache verschiedene Bedeutungen hat. Es gibt unterschiedliche Definitionen des Begriffs, die beispielsweise Homophone mit verschiedenen Genera wie z. B. die Leiter/der Leiter ein- oder ausschließen. Nach Alfred Raab zählen Wörter mit gleicher Schreibweise nicht zu den Homophonen. Nach Oxford Concise Dictionary of Linguistics zählen auch Wörter unterschiedlicher Bedeutung bei gleicher Schreibweise zu den Homophonen.
  • A homophone is a word that is pronounced the same as another word but differs in meaning. The words may be spelled the same, such as rose (flower) and rose (past tense of "rise"), or differently, such as carat, caret, and carrot, or to, two, and too. Homophones that are spelled the same are also both homographs and homonyms. Homophones that are spelled differently are also called heterographs.
  • Homofonia - fonetyczna tożsamość różnych segmentów językowych, przy czym poprzez tożsamość nie należy rozumieć całkowitej identyczności (która jest niemożliwa ze względu na charakterystykę budowy narządów mowy), a jedynie nierozróżnialność cech relewantnych danego segmentu językowego. Dzięki temu wyraz cukier wypowiedziany przez kobietę i wyraz cukier wypowiedziany przez mężczyznę są homofoniczne, ponieważ barwa głosu nie jest cechą relewantną.
  • Омофо́ны, фонетическая двусмысленность, фонетические омонимы (греч. ὁμός — одинаковый + φωνή — звук) — слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение. Примеры в русском языке: порог — порок — парок, луг — лук, плод — плот, туш — тушь, падёж — падёшь, бал — балл, косный — костный, предать — придать, эмитировать — имитировать.
  • En linguistique, l’homophonie est une variété d’homonymie désignant le rapport entre deux mots différents possédant la même prononciation — cf. phonétique. L’homophonie se distingue en cela de l’homographie, qui elle, désigne le rapport entre deux mots différents possédant la même orthographe.
rdfs:label
  • Homophon
  • Homophone
  • Homofonía
  • Homophonie (linguistique)
  • Omofonia (linguistica)
  • 同音異字
  • Homofoon (woord)
  • Homofon
  • Homófono
  • Homofonia (językoznawstwo)
  • Омофон
  • Homofon
  • 同音異義語
owl:sameAs
foaf:depiction
foaf:page
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of