A home is a place of residence or refuge and comfort. It is usually a place in which an individual or a family can rest and be able to store personal property. Most modern-day households contain sanitary facilities and a means of preparing food. Animals have their own homes as well, either living in the wild or in a domesticated environment. There are certain cultures in which members lack permanent homes, such as with nomadic people.

PropertyValue
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:abstract
  • A home is a place of residence or refuge and comfort. It is usually a place in which an individual or a family can rest and be able to store personal property. Most modern-day households contain sanitary facilities and a means of preparing food. Animals have their own homes as well, either living in the wild or in a domesticated environment. There are certain cultures in which members lack permanent homes, such as with nomadic people.
  • Der Wohnsitz oder Wohnort ist der Ort, an dem eine Person wohnhaft ist. Lebt sie nur an einem Ort, ist der Wohnsitz automatisch auch der Hauptwohnsitz (HWS).
  • La palabra hogar se usa para designar el lugar donde una persona vive, donde siente seguridad y calma. En esto último (la sensación de seguridad y calma) se diferencia del concepto de casa, que sencillamente se refiere al lugar habitado, al lugar físico. La palabra hogar proviene del lugar en el que se reunía, en el pasado, la familia a encender el fuego para calentarse y alimentarse. Se aplica también a todas personas triunfales conocidas como mama quien te ayuda en todoque buscan crear un ambiente hogareño, por ejemplo: hogares de retiros, hogares de crianza, etc.
  • Koti on paikka, jota ihminen käyttää vakituiseen asumiseen, jossa säilytetään henkilökohtaisia tavaroita, jossa vietetään vapaa-aikaa ja paikka jossa perheen jäsenet asuvat. Ihmisen kotiin voivat tulla vieraat vain luvalla ja se nauttii kotirauhaa. Kodiksi voi kutsua myös jotain tiettyä kaupunkia, seutua, maata tai muuta paikkaa jossa viihtyy erityisen hyvin. Kodin rajat eivät siis ole tarkat ja täsmälliset vaan suhteelliset. Vakituinen asuinpaikka ei aina tunnu kodilta, ja kodilta voivat tuntua myös paikat, joissa ihminen ei asu. Esimerkiksi lapsuudenkotia pidetään usein aikuisenakin kotina, vaikkei siellä enää asutakaan. Ihmisellä voi siis olla useita koteja, ja koti onkin sekä paikka että mielentila. Kodin tunne jotakin paikkaa kohtaan alkaa kehittyä jo, kun kodista haaveillaan tai sitä suunnitellaan. Kotona viihtymiseen vaikuttaa erilaisten virikkeiden ja sosiaalisten energioiden lisäksi elämäntilanne ja tulevaisuuden näkymät työn seurustelun ja/tai opintojen saralla. Epäonnistumisen tunne edellä mainittujen asioiden saralla tai mielenhäiriöt saattavat ajaa ihmisen tilanteeseen, josta seurauksena on kodittomuus. Koti merkitsee turvallisuutta, rauhallisuutta, menneisyyden muistoja ja tulevaisuuden suunnitelmia, se on paikka jossa ihminen kokee olevansa oma itsensä ja jossa hän voi tehdä itselleen tärkeitä asioita. Kodilla on siis yhteys ihmisen identiteettiin. Kodiksi voidaan sanoa myös muita kuin paikkoja. Ihminen voi kokea löytäneensä kodin vaikkapa uskonnosta, taiteesta tai hän voi kokea toisen ihmisen läheisyyden kotona olemisen tunteena. Suomen kielen sana koti on sukua kota-sanalle. Koti-sanan on selitetty tulleen kota-sanasta; sanottiinhan "menemme kotiin" (eli "menemme moneen kotaan"), "tulemme kodista" (eli "tulemme useasta kodasta"). Myöhemmin kota-sanan monikko (kotii-) on poikinut perusmuodossa olevan sanan koti.
  • Le domicile est une notion née de la locution latine domus désignant le lieu où habite une personne, mais aussi le point fixe où les intérêts d'une personne la ramènent régulièrement. Il s'agit donc de la localisation géographique stable et réputée permanente des sujets de droits, permettant, selon le doyen Jean Carbonnier, d' « attacher au domicile une présomption simple de présence permanente ». C'est pourquoi les actes judiciaires faits à leur domicile leur sont opposables. En droit positif, le domicile est fixé au lieu du principal établissement. Cette notion est distincte de celle de résidence.
  • Secondo il codice civile italiano, la residenza è il luogo in cui la persona ha la dimora abituale (articolo 43 II comma c.c.). Non essendo specificato che cosa sia la dimora, il significato del termine è quello comune: il luogo in cui una persona si trova ad abitare. È possibile avere più di una residenza di fatto, anche se per qualificare una abitazione come dimora è necessario un minimo di stabilità. Anche se nel parlare comune i due concetti hanno un valore analogo, dal punto di vista giuridico la residenza (che ha a che fare con l'abitare) non coincide necessariamente con il domicilio (definito come sede di affari e interessi), che ne è quindi ben distinto. Nell'ambito del territorio italiano, la residenza può essere riferita ad un solo luogo, ai fini dell'iscrizione alle liste elettorali, dell'abitazione che viene dichiarata come prima casa, e di tutti gli altri benefici fiscali e legali cui hanno diritto i residenti in una determinata località. Un cittadino può avere residenza in uno o più Paesi, al di fuori dell'Italia. Se una persona cambia residenza e non lo denuncia nei modi previsti dalla legge (articolo 44 c.c. ) il cambiamento è inopponibile ai terzi di buona fede (ovvero a coloro che non ne fossero comunque a conoscenza).
  • ファイル:Expecting family. jpg 暖かい家庭像のイメージ 家庭(かてい、home)とは、生活を共にする夫婦・親子などの家族の成員で創られていく集まり、および家族が生活する場所を指す。
  • Thuis is de benaming voor de plek waar iemand woont. Thuis is de plek waar men zich veilig voelt. Het heeft dan ook een positieve connotatie. Het woord is een samentrekking van te en huis. Het wordt niet meer als een samentrekking gezien, en wordt dan ook zonder apostrof geschreven — in de 19e eeuw was het nog: t'huis. Het woord is (afgezien in samenstellingen als thuisbankieren) samen met thans het enige oorspronkelijke dat met th begint. Als bijwoord wordt het woord ook gebruikt voor naar of in (iemands) huis Samen uit, samen thuis. Hoe is het thuis? Het wordt ook gebruik in de overdrachtelijke betekenis van ergens of met iets goed bekend zijn: Hoe goed ben jij thuis in de effectenhandel?
  • Lar (s. ) é uma forma especial de se definir a casa ou os assuntos relacionados a ela, como a convivência com a família e os vizinhos. "Lar" pode ter uma conotação sentimental ou carinhosa. Existe uma expressão popular que diz: "lar, doce lar". Na mitologia romana, Lar são divindades domésticas. Casa Habitação
  • Hemma syftar i första hand på den plats som en person anser vara sin huvudsakliga boplats. Ordet används även mycket ofta i utvidgad mening om både platser, sällskap och annat med vilket personen känner och vill uttrycka sin samhörighet. Det kan vara den plats där man föddes, där man växte upp, där man bor eller där man känner att man hör hemma, en klubb eller förening där man trivs mycket bra med mera. I olika sammanhang kan hemma vara olika stora områden: en viss bostad en viss adress ett område en bygd en region en nation
dbpprop:hasPhotoCollection
rdf:type
rdfs:comment
  • A home is a place of residence or refuge and comfort. It is usually a place in which an individual or a family can rest and be able to store personal property. Most modern-day households contain sanitary facilities and a means of preparing food. Animals have their own homes as well, either living in the wild or in a domesticated environment. There are certain cultures in which members lack permanent homes, such as with nomadic people.
  • Der Wohnsitz oder Wohnort ist der Ort, an dem eine Person wohnhaft ist. Lebt sie nur an einem Ort, ist der Wohnsitz automatisch auch der Hauptwohnsitz (HWS).
  • La palabra hogar se usa para designar el lugar donde una persona vive, donde siente seguridad y calma. En esto último (la sensación de seguridad y calma) se diferencia del concepto de casa, que sencillamente se refiere al lugar habitado, al lugar físico. La palabra hogar proviene del lugar en el que se reunía, en el pasado, la familia a encender el fuego para calentarse y alimentarse.
  • Koti on paikka, jota ihminen käyttää vakituiseen asumiseen, jossa säilytetään henkilökohtaisia tavaroita, jossa vietetään vapaa-aikaa ja paikka jossa perheen jäsenet asuvat. Ihmisen kotiin voivat tulla vieraat vain luvalla ja se nauttii kotirauhaa. Kodiksi voi kutsua myös jotain tiettyä kaupunkia, seutua, maata tai muuta paikkaa jossa viihtyy erityisen hyvin. Kodin rajat eivät siis ole tarkat ja täsmälliset vaan suhteelliset.
  • Le domicile est une notion née de la locution latine domus désignant le lieu où habite une personne, mais aussi le point fixe où les intérêts d'une personne la ramènent régulièrement. Il s'agit donc de la localisation géographique stable et réputée permanente des sujets de droits, permettant, selon le doyen Jean Carbonnier, d' « attacher au domicile une présomption simple de présence permanente ». C'est pourquoi les actes judiciaires faits à leur domicile leur sont opposables.
  • Secondo il codice civile italiano, la residenza è il luogo in cui la persona ha la dimora abituale (articolo 43 II comma c.c.). Non essendo specificato che cosa sia la dimora, il significato del termine è quello comune: il luogo in cui una persona si trova ad abitare. È possibile avere più di una residenza di fatto, anche se per qualificare una abitazione come dimora è necessario un minimo di stabilità.
  • ファイル:Expecting family. jpg 暖かい家庭像のイメージ 家庭(かてい、home)とは、生活を共にする夫婦・親子などの家族の成員で創られていく集まり、および家族が生活する場所を指す。
  • Thuis is de benaming voor de plek waar iemand woont. Thuis is de plek waar men zich veilig voelt. Het heeft dan ook een positieve connotatie. Het woord is een samentrekking van te en huis. Het wordt niet meer als een samentrekking gezien, en wordt dan ook zonder apostrof geschreven — in de 19e eeuw was het nog: t'huis. Het woord is (afgezien in samenstellingen als thuisbankieren) samen met thans het enige oorspronkelijke dat met th begint.
  • Lar (s. ) é uma forma especial de se definir a casa ou os assuntos relacionados a ela, como a convivência com a família e os vizinhos. "Lar" pode ter uma conotação sentimental ou carinhosa. Existe uma expressão popular que diz: "lar, doce lar". Na mitologia romana, Lar são divindades domésticas. Casa Habitação
  • Hemma syftar i första hand på den plats som en person anser vara sin huvudsakliga boplats. Ordet används även mycket ofta i utvidgad mening om både platser, sällskap och annat med vilket personen känner och vill uttrycka sin samhörighet. Det kan vara den plats där man föddes, där man växte upp, där man bor eller där man känner att man hör hemma, en klubb eller förening där man trivs mycket bra med mera.
rdfs:label
  • Home
  • Wohnsitz
  • Hogar
  • Koti
  • Domicile
  • Residenza
  • 家庭
  • Thuis (woning)
  • Lar
  • Hem
owl:sameAs
skos:subject
foaf:depiction
foaf:page
is dbpedia-owl:Company/industry of
is dbpedia-owl:Company/product of
is dbpedia-owl:MusicalArtist/associatedBand of
is dbpedia-owl:MusicalArtist/associatedMusicalArtist of
is dbpedia-owl:Person/homeTown of
is dbpedia-owl:Song/album of
is dbpedia-owl:Work/genre of
is dbpedia-owl:album of
is dbpedia-owl:associatedBand of
is dbpedia-owl:associatedMusicalArtist of
is dbpedia-owl:genre of
is dbpedia-owl:homeTown of
is dbpedia-owl:industry of
is dbpedia-owl:product of
is dbpprop:album of
is dbpprop:associatedActs of
is dbpprop:category of
is dbpprop:industry of
is dbpprop:name of
is dbpprop:origin of
is dbpprop:products of
is dbpprop:publisher of
is dbpprop:redirect of