“Ħumāt ad-Diyār” (Arabic: حُمَاةَ الدِّيَار‎, translated Guardians of the Homeland, is the national anthem of Syria, with lyrics written by Khalil Mardam Bey and the music by Mohammed Flayfel, who also composed the national anthem of the Palestinian National Authority, as well as many other Arab folk songs. It was adopted in 1936 and temporarily fell from use when Syria joined the United Arab Republic with Egypt in 1958.

PropertyValue
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:abstract
  • “Ħumāt ad-Diyār” (Arabic: حُمَاةَ الدِّيَار‎, translated Guardians of the Homeland, is the national anthem of Syria, with lyrics written by Khalil Mardam Bey and the music by Mohammed Flayfel, who also composed the national anthem of the Palestinian National Authority, as well as many other Arab folk songs. It was adopted in 1936 and temporarily fell from use when Syria joined the United Arab Republic with Egypt in 1958. It was decided that the national anthem of the UAR would be a combination of the then-Egyptian anthem and Ħumāt ad-Diyār. When Syria seceded from the union in 1961, the anthem was completely restored.
  • Humat ad-Diyar (arabisch ‏حماةَ الديارِ‎, DMG Ḥumāt ad-Diyār, „Hüter der Heimat“) ist die syrische Nationalhymne. Der Text stammt von Khalil Mardam Bey (1895-1959), die Melodie von Mohammed Flayfel (1899-1985).
  • “Homat el Diyar” es el himno nacional de Siria. Su letra es de Khalil Mardam Bey y su música de Mohammed Flayfel, que también compuso el himno nacional de la Autoridad Nacional Palestina, así como muchas otras canciones populares árabes. Fue adoptado como himno oficial en 1936 y dejó temporalmente de serlo cuando Siria formó parte de la República Árabe Unida junto con Egipto en 1958. Entonces se decidió que el himno nacional de la RAU sería una combinación del himno Egipcio y “Homat el Diyar”. Cuando Siria se separó de la RAU en 1961, se repuso el himno.
  • Humat ad-Diyar ("Isänmaan vartijat") on Syyrian kansallislaulu. Sen on sanoittanut Khalil Mardam Bey (1895-1959) ja säveltäneet Mohammad ja Ahmad Salim Flaifel. He ovat säveltäneet myös Irakin nykyisen kansallislaulun Mawtini ja Palestiinan kansallislaulun Biladi, samoin kuin monta muuta Lähi-idässä suosittua sävellystä. Homat el Diyarista tuli Syyrian kansallislaulu vuonna 1936. Maan yhdistyttyä Egyptin kanssa Yhdistyneeksi arabitasavallaksi vuonna 1958, maan kansallislauluksi tuli Homat el Doyarin ja tuolloisen Egyptin kansallislaulun yhdistelmä. Kun Yhdistynyt arabitasavalta hajosi jo vuonna 1960, palasi Syyria takaisin vanhaan kansallislauluunsa.
  • Homat el Diyar (les défenseurs de la patrie) est l'hymne national syrien. Les paroles ont été écrites par Khalil Mardam Bey et la musique a été composée par Mohammed Flayfel (1899-1985). certains disent que se sont Mohammed Flayfel et son frère qui en sont les compositeurs . Paroles en arabe : حـماةَ الـديارِ عليكمْ سـلامْ أبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامْ عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟ نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ فمِـنّا الوليـدُ و مِـنّا الرّشـيدْ فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشـيد؟ Paroles en français : Paix sur vous, défenseurs de la patrie Notre noble esprit ne sera jamais soumis Soutien de l'arabisme, sanctuaire consacré Siège des étoiles, protection inviolable Les plaines de Syrie sont des tours dans les hauteurs Telles que le ciel au-dessus des nuages Une terre resplendissante aux soleils éclatants Devenant un autre ciel, ou presque le ciel lui-même.
  • 祖国を守る者たちよ(アラビア語:حماة الديار)は、シリアの国歌。1938年に正式に採用された。
  • Homat el Diyar is het Syrische volkslied. De tekst is geschreven door de Syrische dichter Khalil Mardam Bey (die van 1953 tot 1954 ook minister van buitenlandse zaken was) en de muziek is gecomponeerd door de Libanese broers Mohammed Salim Flayfel en Ahmed Salim Flayfel die ook samen het volkslied voor de Palestijnse Autoriteit componeerden, alsmede veel andere Arabische liederen. Homat el Diyar werd in 1936 aangenomen als Syrisch volkslied, maar weer buiten gebruik gesteld toen Syrië in 1958 lid werd van de Verenigde Arabische Republiek. Toen Syrië na een staatsgreep in 1961 uit de V.A.R. trad werd het lied weer in ere hersteld.
  • Homat el Diyar - hymn Syrii, przyjęty w 1936 roku. Autorem słów jest Khalil Mardam Bej, muzykę skomponował Mohammed Flayfel.
  • Homat el Diyar é o hino nacional da Síria. Tem letra de Khalil Mardam Bey (1895-1959) e música de Mohammad Salim Flayfel e Ahmad Salim Flayfel.
  • «Хумат ад-Дияри» — национальный гимн Сирии. Автор слов — Халиль Мардам Бек, композитор — Мухаммад Флейфил. Гимн был утверждён в 1936 г. , однако, в период существования союзного государства между Сирией и Египтом он временно не использовался. Национальный гимн ОАР решено было составить из гимнов двух стран. После распада федерации в 1961 г. национальный гимн Сирии был полностью восстановлен.
  • Homat el Diyar är Syriens nationalsång. Texten skrevs av Khalil Mardam Bey (1895-1959) och musiken av Mohammed Flayfel (1899-1985) och Ahmad Flayfel. Homat el diyari alajkom salam, abât anta Thell el nefosul kiram irin el irobati bajton karam oa arshe shi mosi himan la yo damm. rebool shaami berogol olâ tohaki samaa bi alii sanaa wa ardon sahhat bl shimosel widaa samaon la amruka aw kal samaa rafifu älamany wa skafkul foaad ala alaamen dama skamlal bilad ama fihi mn kooli aymen sawad wa min dammi kulli skahiden midad nufuson åbaton wa maden madgid wa rouhul adahi rafifon atid fa minal walidu, wa minal rashid falim la nasudu, wa lymla nushid
  • Homat el Diyar, Suriye'nin ulusal marşıdır.
dbpprop:adopted
  • 1936 (xsd:integer)
dbpprop:author
dbpprop:caption
  • Flag of Syria.
dbpprop:composer
dbpprop:englishTitle
  • Guardians of the Homeland
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:prefix
  • National
dbpprop:reference
dbpprop:sound
  • syrianthem.mid
dbpprop:soundTitle
  • Ħumāt ad-Diyār (Instrumental)
dbpprop:title
  • حُمَاةَ الدِّيَار
dbpprop:transcription
  • Ħumāt ad-Diyār
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
rdf:type
rdfs:comment
  • “Ħumāt ad-Diyār” (Arabic: حُمَاةَ الدِّيَار‎, translated Guardians of the Homeland, is the national anthem of Syria, with lyrics written by Khalil Mardam Bey and the music by Mohammed Flayfel, who also composed the national anthem of the Palestinian National Authority, as well as many other Arab folk songs. It was adopted in 1936 and temporarily fell from use when Syria joined the United Arab Republic with Egypt in 1958.
  • Humat ad-Diyar (arabisch ‏حماةَ الديارِ‎, DMG Ḥumāt ad-Diyār, „Hüter der Heimat“) ist die syrische Nationalhymne. Der Text stammt von Khalil Mardam Bey (1895-1959), die Melodie von Mohammed Flayfel (1899-1985).
  • “Homat el Diyar” es el himno nacional de Siria. Su letra es de Khalil Mardam Bey y su música de Mohammed Flayfel, que también compuso el himno nacional de la Autoridad Nacional Palestina, así como muchas otras canciones populares árabes. Fue adoptado como himno oficial en 1936 y dejó temporalmente de serlo cuando Siria formó parte de la República Árabe Unida junto con Egipto en 1958.
  • Humat ad-Diyar ("Isänmaan vartijat") on Syyrian kansallislaulu. Sen on sanoittanut Khalil Mardam Bey (1895-1959) ja säveltäneet Mohammad ja Ahmad Salim Flaifel. He ovat säveltäneet myös Irakin nykyisen kansallislaulun Mawtini ja Palestiinan kansallislaulun Biladi, samoin kuin monta muuta Lähi-idässä suosittua sävellystä. Homat el Diyarista tuli Syyrian kansallislaulu vuonna 1936.
  • Homat el Diyar (les défenseurs de la patrie) est l'hymne national syrien. Les paroles ont été écrites par Khalil Mardam Bey et la musique a été composée par Mohammed Flayfel (1899-1985). certains disent que se sont Mohammed Flayfel et son frère qui en sont les compositeurs .
  • 祖国を守る者たちよ(アラビア語:حماة الديار)は、シリアの国歌。1938年に正式に採用された。
  • Homat el Diyar is het Syrische volkslied. De tekst is geschreven door de Syrische dichter Khalil Mardam Bey (die van 1953 tot 1954 ook minister van buitenlandse zaken was) en de muziek is gecomponeerd door de Libanese broers Mohammed Salim Flayfel en Ahmed Salim Flayfel die ook samen het volkslied voor de Palestijnse Autoriteit componeerden, alsmede veel andere Arabische liederen.
  • Homat el Diyar - hymn Syrii, przyjęty w 1936 roku. Autorem słów jest Khalil Mardam Bej, muzykę skomponował Mohammed Flayfel.
  • Homat el Diyar é o hino nacional da Síria. Tem letra de Khalil Mardam Bey (1895-1959) e música de Mohammad Salim Flayfel e Ahmad Salim Flayfel.
  • «Хумат ад-Дияри» — национальный гимн Сирии. Автор слов — Халиль Мардам Бек, композитор — Мухаммад Флейфил. Гимн был утверждён в 1936 г. , однако, в период существования союзного государства между Сирией и Египтом он временно не использовался.
  • Homat el Diyar är Syriens nationalsång. Texten skrevs av Khalil Mardam Bey (1895-1959) och musiken av Mohammed Flayfel (1899-1985) och Ahmad Flayfel. Homat el diyari alajkom salam, abât anta Thell el nefosul kiram irin el irobati bajton karam oa arshe shi mosi himan la yo damm.
  • Homat el Diyar, Suriye'nin ulusal marşıdır.
rdfs:label
  • Homat el Diyar
  • Humat ad-Diyar
  • Homat el Diyar
  • Humat ad-Diyar
  • Homat el Diyar
  • シリアの国歌
  • Homat el Diyar
  • Hymn Syrii
  • Homat el Diyar
  • Гимн Сирии
  • Homat el Diyar
  • Homat el Diyar
owl:sameAs
skos:subject
foaf:depiction
foaf:page
is dbpedia-owl:Country/anthem of
is dbpedia-owl:anthem of
is dbpprop:redirect of
is owl:sameAs of