| dbpedia-owl:abstract
|
- Als Hinglish wird im modernen Indien die Tendenz bezeichnet, Wörter aus der Sprache der ehemaligen Kolonialmacht Großbritannien und der heutigen Weltmacht USA zu übernehmen. Beispiele sind: "gari" für "Auto" von englisch "car", "market" für Markt anstelle des aus dem Persischen stammenden "Bazaar", "mum" und "dad" anstelle von Hindi "matr" und "pita"/"baab" . Typisch für Hinglish ist auch der Gebrauch des Wortes "less" anstelle von "fewer", zum Beispiel "I have less children" anstelle von korrektem Englisch "I have fewer children" und der Ausdruck "thank you please" anstelle von korrektem Englisch " thank you ". Kulturell bedingt sagen englischsprechende Inder zu Freunden und Bekannten "brother", Engländer oder Australier würden den Ausdruck "mate" oder "buddy" verwenden. Die Sprache Hindi hatte sich aus dem 4500 Jahre alten Sanskrit entwickelt, das heute noch die Sprache der Priester und Gelehrten, der Brahmanen ist, vergleichbar mit dem Status von Latein in Europa. In der Zeit der arabischen Mogulreiche übernahm Hindi viele Wörter aus dem Persischen und Arabischen, bis dann zur Zeit des Britischen Kolonialreiches das Englische diese Rolle übernahm. In allerjüngster Zeit geht die Übernahme von englischen Ausdrücken in Hindi noch viel schneller vonstatten, durch die Bedeutung von Softwareentwicklung und Call-Centern für die moderne indische Wirtschaft und durch den Einfluss des Internets. Literatur: teach yourself Hindi von Rupert Snell und Simon Weightman ISBN 0-340-86687-X Verlag Hodder education
- Hinglish, a blending of the words "Hindi" and "English", means to combine both languages in one sentence. This is more commonly seen in urban and semi-urban centers of the Hindi-speaking states of India, but is slowly spreading into rural and remote areas of these states via television, mobile phones and word of mouth, slowly achieving vernacular status. Many speakers do not realize that they are incorporating English words into Hindi sentences or Hindi words into English sentences. David Crystal, a British linguist at the University of Wales, projected in 2004 that at about 350 million, the world's Hinglish speakers may soon outnumber native English speakers. Columnist Devyani Chaubal was the first author to use Hinglish in her work. Author Shobhaa De then began to use Hinglish elements in her books and columns in the Indian magazine Stardust. Other authors that have used Hinglish extensively in their novels are Salman Rushdie and Upamanyu Chatterjee. Over the years, Hinglish has been effectively used in Indian advertising in advertising slogans, like Pepsi's Yeh Dil Maange More! (1998), Yehi hai right choice, Baby (This is the Right Choice, Baby), Yeh Hai Youngistaan. In 2003, a trend of Hinglish pop songs was popularized by DJ Aqeel whose Tu Hai Wohi became a success. Other Hinglish songs soon followed like Chadhti Jawaani by Harry Anand which samples the "The Ketchup Song" and Kaanta Laga by DJ Doll. In 2005, Baljinder Kaur Mahal (pen name BK Mahal) wrote a book called, The Queen's Hinglish: How to Speak Pukka published by Collins. Hinglish is also affecting the English spoken in England, with the adaptation of words and expressions used by Indian immigrants and their offspring into colloquial English in England.
- Хи́нглиш — распространённый в Индии языковой вариант английского языка, принятый национальный стандарт этого языка на территории Индии. Дэвид Кристал, лингвист из Уэльского университета, в 2004 году предположил, что на этом языке говорят около 350 миллионов человек. Также в Великобритании на хинглише говорят многие иммигранты из Индии.
- L'hinglish est un mot-valise assemblé des mots hindî et English, pour désigner le mélange de mots de ces deux langues dans une phrase ou une conversation. Cette façon de parler est surtout utilisée dans les centres urbains des États indiens où la langue majoritaire est l'hindî.
|
| rdfs:comment
|
- Хи́нглиш — распространённый в Индии языковой вариант английского языка, принятый национальный стандарт этого языка на территории Индии. Дэвид Кристал, лингвист из Уэльского университета, в 2004 году предположил, что на этом языке говорят около 350 миллионов человек. Также в Великобритании на хинглише говорят многие иммигранты из Индии.
- Als Hinglish wird im modernen Indien die Tendenz bezeichnet, Wörter aus der Sprache der ehemaligen Kolonialmacht Großbritannien und der heutigen Weltmacht USA zu übernehmen. Beispiele sind: "gari" für "Auto" von englisch "car", "market" für Markt anstelle des aus dem Persischen stammenden "Bazaar", "mum" und "dad" anstelle von Hindi "matr" und "pita"/"baab" .
- Hinglish, a blending of the words "Hindi" and "English", means to combine both languages in one sentence. This is more commonly seen in urban and semi-urban centers of the Hindi-speaking states of India, but is slowly spreading into rural and remote areas of these states via television, mobile phones and word of mouth, slowly achieving vernacular status. Many speakers do not realize that they are incorporating English words into Hindi sentences or Hindi words into English sentences.
- L'hinglish est un mot-valise assemblé des mots hindî et English, pour désigner le mélange de mots de ces deux langues dans une phrase ou une conversation. Cette façon de parler est surtout utilisée dans les centres urbains des États indiens où la langue majoritaire est l'hindî.
|