The Hebrew Bible is a term referring to the books of the Jewish Bible as originally written mostly in Biblical Hebrew with some Biblical Aramaic. Simply explained, the Hebrew Bible generally refers to the bible of Judaism, as opposed to any biblical translations subsequently made and used by later religions (i.e. , Christianity and Islam) or separate religious books such as the Christian gospels.

PropertyValue
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:abstract
  • The Hebrew Bible is a term referring to the books of the Jewish Bible as originally written mostly in Biblical Hebrew with some Biblical Aramaic. Simply explained, the Hebrew Bible generally refers to the bible of Judaism, as opposed to any biblical translations subsequently made and used by later religions (i.e. , Christianity and Islam) or separate religious books such as the Christian gospels. The term closely corresponds to contents of the Jewish Tanakh and the Protestant Old Testament but does not include the deuterocanonical portions of the Roman Catholic or the Anagignoskomena portions of the Eastern Orthodox Old Testaments. The term does not imply naming, numbering or ordering of books, which varies.
  • Hebrejská bible označuje tu část biblického kánonu, která je společná židovství a křesťanství. Pojmu se užívá mezi biblisty jako neutrálního termínu, který se upřednostňuje před označením Tanach, kterého užívají židé, a Starý zákon, jímž označují tyto spisy křesťané. Označení hebrejská se zde vztahuje buď k jazyku většiny těchto spisů nebo k označení národa Hebrejů coby izraelskému národu. Protože pojem hebrejská bible označuje pouze ty části kánonu, které jsou oběma náboženstvím společné, neoznačuje deuterokanonické spisy, které patří do tzv. alexandrijského kánonu Starého zákona, jak je obsažen i v řeckém překladu zvaném Septuaginta. Lze tak zjednodušeně říci, že pojem hebrejská bible je totožný s kánonem Starého zákona, jak jej uznávají protestantské církve, neboť ty uznávají za inspirované pouze spisy obsažené v palestinském kánonu.
  • Biblia hebrea o Biblia hebraica es un término genérico para referirse a los libros de la Biblia escritos originalmente en hebreo y arameo antiguos. Se ajusta muy estrechamente al concepto judío Tanaj y al cristiano Antiguo Testamento. El término Biblia hebrea no implica ningún género de denominación, numeración u ordenación de libros, que es muy variable. En el estudio erudito de hoy, es común referirse a la tres ediciones de la obra denominada Bibla Hebrea editada por Rudolf Kittel. En este contexto es frecuente la abreviatura BH, o BHK (K por Kittel), o (donde se refieren a las distintas ediciones), BH1, BH2 y BH3. Las primeras dos ediciones aparecieron en 1906 y 1913 respectivamente; la diferencia entre ellas es leve, salvo por una lista de errores en la segunda. La segunda edición fue reimpresa varias veces. Reprodujo el texto hebreo encontrado en la tercera edición ha sido reemplazada por la Biblia Hebraica Stuttgartensia.
  • A Héber Biblia a zsidóság Kr. e. 3. században elfogadott Bibliája. A héber Biblia a zsidó nép eredetét – Ábrahám családjának vándorlásaitól kezdve, az egyiptomi fogságon és a kivonuláson keresztül, a nomád vagy félnomád életformán, a letelepült életmódon át, a lényegében törzsi szervezetből a nemzetté válásig – egységes történetként írja le. A héber Bibliának a zsidó vallás által elfogadott formája a Tanakh. A kereszténység a héber Bibliát más sorrendben tagolja és Ószövetségnek vagy Ótestamentumnak nevezi, mivel az ő szent könyvüknek a héber Biblia csak az első része, ennek folytatása az Újszövetség vagy Újtestamentum. A zsidó vallás bibliai kánonjában a héber Biblia (Ószövetség) 24 könyvből áll - ahány betűje van a héber ábécének. A protestáns keresztény egyházak ugyanezen iratokat 39 könyvre osztják. A katolikus és ortodox Ószövetségben ugyanakkor további iratok is szerepelnek. Ezek a deuterokanonikus könyvek (másodkanonizált könyvek), közéjük tartoznak például a Makkabeusok két könyve, Tóbiás könyve, Judit könyve, Jósua ben Sirák bölcsességei.
  • De Hebreeuwse Bijbel is een synoniem voor het Oude Testament en de Tenach gezamenlijk, of ieder apart. Het is een boek dat slechts in theorie bestaat: het heeft wel een inhoud maar geen vaste volgorde, aangezien het Oude Testament en de Tenach onderling in indeling verschillen. Bovendien horen de apocriefe of deutero-canonieke boeken, die onder andere door de rooms-katholieke Kerk tot het Oude Testament worden gerekend, niet tot de gezamenlijke canon. De term 'Hebreeuwse Bijbel' is populair bij academische Bijbelgeleerden omdat het een neutrale term is. Voor religieuze of traditionele joden en christenen ligt dat soms verschillend. Het woord bijbel kan christocentristisch overkomen op joden. Ook voor christenen ligt de term soms gevoelig. Hebreeuws kan hier zowel de Hebreeuwse taal als het Hebreeuwse volk betekenen (een synoniem voor Israëlieten/joden). En omdat het Oude Testament tot de christelijke Bijbel behoort, stellen christelijke instanties soms dat de Hebreeuwse Bijbel eigenlijk hetzelfde is als de Tenach. Het Oude Testament heeft voor sommige christenen de connotatie dat het verouderd is, er is immers volgens de christelijke leer een Nieuw Testament. Andere christenen stellen dat het Oude Testament nog onverminderd geldig is, waarbij ze verwijzen naar Matteüs 5:17-18. De term Hebreeuwse Bijbel wordt doorgaans door joden noch christenen gebezigd. Zij gebruiken hun eigen termen: Tenach (joden) en Oude Testament (christenen).
  • Den hebraiske Bibelen er en fellesbetegnelse på de av bøkene i Bibelen som originalt ble skrevet på hebraisk, og på ukontroversielle kanoner. Uttrykket samsvarer i stor grad den jødiske Tanakh og det protestantiske gamle testamentet, men inkluderer ikke De deuterokanoniske bøker i det gamle testamentet brukt av Den romersk-katolske kirke. Uttrykket inkluderer ikke navn eller nummerert rekkefølge på bøkene, i motsetning til både Tanakh og Det gamle testamentet.
  • O termo Bíblia Hebraica é uma referência genérica para descrever livros da Bíblia escritos originalmente no hebraico bíblico. O termo engloba os conteúdos do Tanakh judaico e do Velho Testamento protestante, sem incluir, no entanto, os livros deuterocanônicos das escrituras católicas, ou as partes Anagignoskomena do Velho Testamento ortodoxo. O termo não implica a padronização dos nomes, números ou ordem dos livros, que variam de acordo com a religião.
dbpprop:bibleverseProperty
  • 31:30
  • HE
  • Jeremiah
dbpprop:dnProperty
  • Dispensation
  • dispensation
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:reference
dbpprop:seeAlsoProperty
  • Biblical law in Christianity
  • Development of the Old Testament canon
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
rdfs:comment
  • The Hebrew Bible is a term referring to the books of the Jewish Bible as originally written mostly in Biblical Hebrew with some Biblical Aramaic. Simply explained, the Hebrew Bible generally refers to the bible of Judaism, as opposed to any biblical translations subsequently made and used by later religions (i.e. , Christianity and Islam) or separate religious books such as the Christian gospels.
  • Hebrejská bible označuje tu část biblického kánonu, která je společná židovství a křesťanství. Pojmu se užívá mezi biblisty jako neutrálního termínu, který se upřednostňuje před označením Tanach, kterého užívají židé, a Starý zákon, jímž označují tyto spisy křesťané. Označení hebrejská se zde vztahuje buď k jazyku většiny těchto spisů nebo k označení národa Hebrejů coby izraelskému národu.
  • Biblia hebrea o Biblia hebraica es un término genérico para referirse a los libros de la Biblia escritos originalmente en hebreo y arameo antiguos. Se ajusta muy estrechamente al concepto judío Tanaj y al cristiano Antiguo Testamento. El término Biblia hebrea no implica ningún género de denominación, numeración u ordenación de libros, que es muy variable. En el estudio erudito de hoy, es común referirse a la tres ediciones de la obra denominada Bibla Hebrea editada por Rudolf Kittel.
  • A Héber Biblia a zsidóság Kr. e. 3. században elfogadott Bibliája. A héber Biblia a zsidó nép eredetét – Ábrahám családjának vándorlásaitól kezdve, az egyiptomi fogságon és a kivonuláson keresztül, a nomád vagy félnomád életformán, a letelepült életmódon át, a lényegében törzsi szervezetből a nemzetté válásig – egységes történetként írja le. A héber Bibliának a zsidó vallás által elfogadott formája a Tanakh.
  • De Hebreeuwse Bijbel is een synoniem voor het Oude Testament en de Tenach gezamenlijk, of ieder apart. Het is een boek dat slechts in theorie bestaat: het heeft wel een inhoud maar geen vaste volgorde, aangezien het Oude Testament en de Tenach onderling in indeling verschillen. Bovendien horen de apocriefe of deutero-canonieke boeken, die onder andere door de rooms-katholieke Kerk tot het Oude Testament worden gerekend, niet tot de gezamenlijke canon.
  • Den hebraiske Bibelen er en fellesbetegnelse på de av bøkene i Bibelen som originalt ble skrevet på hebraisk, og på ukontroversielle kanoner. Uttrykket samsvarer i stor grad den jødiske Tanakh og det protestantiske gamle testamentet, men inkluderer ikke De deuterokanoniske bøker i det gamle testamentet brukt av Den romersk-katolske kirke. Uttrykket inkluderer ikke navn eller nummerert rekkefølge på bøkene, i motsetning til både Tanakh og Det gamle testamentet.
  • O termo Bíblia Hebraica é uma referência genérica para descrever livros da Bíblia escritos originalmente no hebraico bíblico. O termo engloba os conteúdos do Tanakh judaico e do Velho Testamento protestante, sem incluir, no entanto, os livros deuterocanônicos das escrituras católicas, ou as partes Anagignoskomena do Velho Testamento ortodoxo. O termo não implica a padronização dos nomes, números ou ordem dos livros, que variam de acordo com a religião.
rdfs:label
  • Hebrew Bible
  • Hebrejská bible
  • Biblia hebrea
  • Héber Biblia
  • Hebreeuwse Bijbel
  • Den hebraiske Bibelen
  • Bíblia Hebraica
owl:sameAs
skos:subject
foaf:depiction
foaf:page
is dbpprop:notableIdeas of
is dbpprop:otheruses4Property of
is dbpprop:redirect of