In many religions, Heaven is a realm, either physical or transcendental in which people who have died continue to exist in an afterlife. Heaven is often described as the holiest place, accessible by people according to various standards of divinity, goodness, piety, faith or other virtues.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • In many religions, Heaven is a realm, either physical or transcendental in which people who have died continue to exist in an afterlife. Heaven is often described as the holiest place, accessible by people according to various standards of divinity, goodness, piety, faith or other virtues.
  • In vielen Religionen wird eine oder werden mehrere Gottheiten an einem Platz oder Zustand verortet, der gemeinhin in abendländischen Kulturen mit Himmel übersetzt wird.
  • El Cielo es un concepto de más allá presente en muchas religiones y filosofías espirituales. También definido en religión como lugar de morada de los dioses, angeles y almas humanas (terrenales) Quienes creen en él afirman que el Cielo es el destino final en el más allá para muchos o todos los humanos. Según muchas tradiciones y creencias, algunas personas han dicho haber visto el Cielo, con el fin de enseñar al resto de la humanidad acerca de la vida después de la muerte y la existencia de los dioses.
  • Taivas on uskonnollinen käsite fyysisestä tai ei-fyysisestä paikasta. Kristinuskossa taivas on Jumalan, enkelien ja Jumalan yhteydessä täydellisen onnellisten vainajien olinpaikka. Islaminuskossa Helvetin tuskat ja Paratiisin nautinnot kuvataan ruumiillisina. Islamin mukaan Helvetti ja Paratiisi liittyvät vasta viimeisen tuomion jälkeisiin aikoihin.
  • Nei vari culti religiosi il cielo, inteso sia in senso fisico che prettamente spirituale, ha una grande importanza. Esso è la sede delle divinità oppure una divinità stessa; talvolta il cielo stesso presta alla divinità stessa alcuni suoi attributi. Presso i popoli primitivi la divinità celeste s'identifica in genere con quella suprema, mentre quella sotterranea, ctonia, ne è in qualche modo subordianta o sottomessa. Fino dall’antichità quindi il cielo era il luogo della trascendenza; vasto e sconfinato, dava l’idea dell’immensità di spazio, dell’universalità di pensiero, della pienezza del sentimento, della dolcezza e della grazia, della beatitudine.
  • 天国(てんごく、Template:Lang)とは、 神や天使などがいて、清浄とされる、天上の理想の世界。 信者の霊魂が永久の祝福を受ける場所(キリスト教での用法)。 (転じて)そこで暮らす者にとって、理想的な世界のこと。何にわずらわされることもない、快適な環境。
  • Een hemel duidt een plaats, bestaanssfeer of mentale toestand aan waar men na de dood volgens gelovigen heen kan gaan en die gekarakteriseerd wordt door het inherent aangenaam of gelukkig zijn van het leven daar. In de middeleeuwen noemde men het onder andere het empyreum, de zesde der zeven sferen; in overdrachtelijke zin: het paradijs. In veel van de wereldreligies en spirituele filosofieën wordt een vorm van een of meer hemels erkend. Twee typen van visies Er zijn twee typen van visies op het leven na de dood. Het eerste is gebaseerd op een vorm van geloof in bijvoorbeeld de Bijbel, de Koran of de Talmoed. Dit artikel gaat over deze visies. Er is ook een type van visie op het leven na de dood die gebaseerd is op waarnemingen, bijvoorbeeld van bijna-doodervaringen, uittredingen, bandstemmen en mediums. Ook wetenschappelijk onderzoek naar het leven na de dood, bijvoorbeeld het werk van Pim van Lommel en andere wetenschappers is van dit type. Punt van discussie is dan altijd of het om echte waarnemingen gaat of om voorstellingen die door het brein zelf worden geproduceerd. De oudste associaties van de relatie tussen hemel en het uitspansel gaan terug tot de astronomie in de oudheid.
  • Himmelen er en forestilling om menneskets tilstand etter jordelivet som forekommer på varierende måter innen en rekke religioner og filosofiske systemer. De som tror på himmelrikets eksistens anser det gjerne slik at det er dit de gode menneskene kommer når jordelivet er over. Og innen noen religioner eller filosofier tror man at onde mennesker kommer til Helvete. Noen har hevdet at det fins ulike nivåer i himmelen, og noen ganger også i helvete. Dette ble beskrevet av Dante i verket Den guddommelige komedie.
  • Niebo czy raj – mityczna kraina, lub jedna z krain stanowiących zaświaty. Kojarzona zazwyczaj z miejscem osiągnięcia stanu wiecznej szczęśliwości (stan ten i miejsce występuje pod różnymi nazwami w wielu różnych systemach wyznaniowych).
  • Para outros sentidos da palavra "céu", veja Céu. Céu é um conceito de vida após a morte encontrado em muitas religiões ou filosofias espirituais. Aqueles que acreditam no Céu geralmente consideram que ele é a destinação pós-vida de muitos ou todos os seres humanos. Em circunstâncias insólitas, e de acordo com muitos testemunhos e tradições, os seres humanos tiveram conhecimento pessoal do Céu. Eles presumem que isso ocorreu com o propósito de que ensinassem o restante da humanidade sobre a vida, o Céu e Deus.
  • Himmelriket; ett begrepp som används av Jesus vid ett stort antal tillfällen i de synoptiska evangelierna. Ordet himmel används i den grekiska grundtexten till NT 178 gånger i singularis och 94 gånger i pluralis (vilket också ger begreppet "himlarnas rike" då pluralformen även står i genitiv). Andra liknande termer är Guds rike (basileia tou theou) eller, som inom det kyrkliga språkbruket, Kristi rike.
  • 天国,或称天堂,字面意思即天上的国度,很多宗教和心灵哲学認為人死后的生命形式将存在的处所。
  • Небеса — как физическое небо, так и бесконечное продолжение вселенной над ним. Небесами в различных религиях называют предположительное местопребывание после смерти. В русском языке слово пишется с заглавной буквы в случае, если речь идёт о религиозном представлении, и с маленькой в случае, если речь идёт о небе как воздушном пространстве.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpprop:align
  • center
dbpprop:quote
  • "I know Heaven loves men dearly not without reason. Heaven ordered the sun, the moon, and the stars to enlighten and guide them. Heaven ordained the four seasons, Spring, Autumn, Winter, and Summer, to regulate them. Heaven sent down snow, frost, rain, and dew to grow the five grains and flax and silk that so the people could use and enjoy them. Heaven established the hills and rivers, ravines and valleys, and arranged many things to minister to man's good or bring him evil. He appointed the dukes and lords to reward the virtuous and punish the wicked, and to gather metal and wood, birds and beasts, and to engage in cultivating the five grains and flax and silk to provide for the people's food and clothing. This has been so from antiquity to the present." Original Chinese: 「且吾所以知天之愛民之厚者有矣,曰以磨為日月星辰,以昭道之;制為四時春秋冬夏,以紀綱之;雷降雪霜雨露,以長遂五穀麻絲,使民得而財利之;列為山川谿谷,播賦百事,以臨司民之善否;為王公侯伯,使之賞賢而罰暴;賊金木鳥獸,從事乎五穀麻絲,以為民衣食之財。自古及今,未嘗不有此也。」
dbpprop:source
  • Mozi, Will of Heaven, Chapter 27, Paragraph 6, ca. 5th Century BC
dbpprop:width
  • 90 (xsd:integer)
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • In many religions, Heaven is a realm, either physical or transcendental in which people who have died continue to exist in an afterlife. Heaven is often described as the holiest place, accessible by people according to various standards of divinity, goodness, piety, faith or other virtues.
  • In vielen Religionen wird eine oder werden mehrere Gottheiten an einem Platz oder Zustand verortet, der gemeinhin in abendländischen Kulturen mit Himmel übersetzt wird.
  • Taivas on uskonnollinen käsite fyysisestä tai ei-fyysisestä paikasta. Kristinuskossa taivas on Jumalan, enkelien ja Jumalan yhteydessä täydellisen onnellisten vainajien olinpaikka. Islaminuskossa Helvetin tuskat ja Paratiisin nautinnot kuvataan ruumiillisina. Islamin mukaan Helvetti ja Paratiisi liittyvät vasta viimeisen tuomion jälkeisiin aikoihin.
  • 天国(てんごく、Template:Lang)とは、 神や天使などがいて、清浄とされる、天上の理想の世界。 信者の霊魂が永久の祝福を受ける場所(キリスト教での用法)。 (転じて)そこで暮らす者にとって、理想的な世界のこと。何にわずらわされることもない、快適な環境。
  • Niebo czy raj – mityczna kraina, lub jedna z krain stanowiących zaświaty. Kojarzona zazwyczaj z miejscem osiągnięcia stanu wiecznej szczęśliwości (stan ten i miejsce występuje pod różnymi nazwami w wielu różnych systemach wyznaniowych).
  • Himmelriket; ett begrepp som används av Jesus vid ett stort antal tillfällen i de synoptiska evangelierna. Ordet himmel används i den grekiska grundtexten till NT 178 gånger i singularis och 94 gånger i pluralis (vilket också ger begreppet "himlarnas rike" då pluralformen även står i genitiv). Andra liknande termer är Guds rike (basileia tou theou) eller, som inom det kyrkliga språkbruket, Kristi rike.
  • 天国,或称天堂,字面意思即天上的国度,很多宗教和心灵哲学認為人死后的生命形式将存在的处所。
  • Небеса — как физическое небо, так и бесконечное продолжение вселенной над ним. Небесами в различных религиях называют предположительное местопребывание после смерти. В русском языке слово пишется с заглавной буквы в случае, если речь идёт о религиозном представлении, и с маленькой в случае, если речь идёт о небе как воздушном пространстве.
  • El Cielo es un concepto de más allá presente en muchas religiones y filosofías espirituales. También definido en religión como lugar de morada de los dioses, angeles y almas humanas (terrenales) Quienes creen en él afirman que el Cielo es el destino final en el más allá para muchos o todos los humanos.
  • Nei vari culti religiosi il cielo, inteso sia in senso fisico che prettamente spirituale, ha una grande importanza. Esso è la sede delle divinità oppure una divinità stessa; talvolta il cielo stesso presta alla divinità stessa alcuni suoi attributi. Presso i popoli primitivi la divinità celeste s'identifica in genere con quella suprema, mentre quella sotterranea, ctonia, ne è in qualche modo subordianta o sottomessa.
  • Een hemel duidt een plaats, bestaanssfeer of mentale toestand aan waar men na de dood volgens gelovigen heen kan gaan en die gekarakteriseerd wordt door het inherent aangenaam of gelukkig zijn van het leven daar. In de middeleeuwen noemde men het onder andere het empyreum, de zesde der zeven sferen; in overdrachtelijke zin: het paradijs. In veel van de wereldreligies en spirituele filosofieën wordt een vorm van een of meer hemels erkend.
  • Himmelen er en forestilling om menneskets tilstand etter jordelivet som forekommer på varierende måter innen en rekke religioner og filosofiske systemer. De som tror på himmelrikets eksistens anser det gjerne slik at det er dit de gode menneskene kommer når jordelivet er over. Og innen noen religioner eller filosofier tror man at onde mennesker kommer til Helvete. Noen har hevdet at det fins ulike nivåer i himmelen, og noen ganger også i helvete.
  • Para outros sentidos da palavra "céu", veja Céu. Céu é um conceito de vida após a morte encontrado em muitas religiões ou filosofias espirituais. Aqueles que acreditam no Céu geralmente consideram que ele é a destinação pós-vida de muitos ou todos os seres humanos. Em circunstâncias insólitas, e de acordo com muitos testemunhos e tradições, os seres humanos tiveram conhecimento pessoal do Céu.
rdfs:label
  • Heaven
  • Himmel (Religion)
  • Cielo (religión)
  • Taivas (uskonto)
  • 天国
  • Cielo (religione)
  • Hemel
  • Himmelen
  • Niebo (raj)
  • Céu (religião)
  • Himmelriket
  • Небеса
  • 天國
owl:sameAs
foaf:depiction
foaf:page
is dbpedia-owl:connotation of
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpprop:abode of
is dbpprop:alliances of
is dbpprop:callsignMeaning of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of