Hard Times – For These Times (commonly known as Hard Times) is the tenth novel by Charles Dickens, first published in 1854. The book appraises English society and highlights the social and economic pressures of the times.

Property Value
dbo:abstract
  • 25بك المحتوى هنا ينقصه الاستشهاد بمصادر. يرجى إيراد مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (فبراير 2016) أوقات عصيبة ، 1870 (بالإنجليزية: Hard Times) من أهم روايات الأديب البريطاني تشارلز ديكنز, و هي عاشر رواياته، نشرت لأول مرة عام 1854م. يصف الكاتب فيها المجتمع الإنجليزي مظهراً الضغوط الإجتماعية و الإقتصادية لذلك الزمان.يعتبر دكنز فناناً معمارياً راقياً في بناء القصة المتسلسلة أحداثها بشكل منظم . (ar)
  • Hard Times – For These Times (commonly known as Hard Times) is the tenth novel by Charles Dickens, first published in 1854. The book appraises English society and highlights the social and economic pressures of the times. (en)
  • Tiempos difíciles es la décima novela escrita por Charles Dickens. Se publicó por primera vez en 1854 y transcurre en Inglaterra durante la primera industrialización. Su título original en inglés es Hard Times for This Times. Se publicó inicialmente de forma periódica en la revista Household Words, dirigida por el propio Dickens, entre el 1 de abril y el 12 de agosto de 1854. (es)
  • Hard Times - For These Times Vous lisez un « article de qualité ». Il fait partie d'un « thème de qualité ». Les Temps difficiles (Hard Times for These Times) est le dixième roman de Charles Dickens, un court roman paru, non en publications mensuelles comme les précédents, mais en feuilleton hebdomadaire dans sa revue Household Words, du 1er avril au 12 août 1854. Roman social, il est situé dans la ville fictive de Coketown (image de Manchester, le grand centre textile, et de Preston où Dickens a séjourné durant la grève de janvier 1854) et montre les difficultés d'adaptation des deux classes sociales (la bourgeoisie d'affaire et les ouvriers) à la nouvelle économie issue de la révolution industrielle. L'auteur y dépeint avec un réalisme dénonciateur une classe ouvrière asservie, misérable et moutonnière, abrutie par le travail répétitif, livrée aux démagogues professionnels, que domine une bourgeoisie pragmatique et utilitariste, avide de profits et de pouvoir, persuadée de la nature quasi divine de ses droits et forte de la bonne conscience qu'elle puise dans les lois de l'économie de marché, mais dont il analyse les alibis et présente les travers avec une ironie mordante. Comme dans Dombey et Fils paru six ans plus tôt, il fait un portrait acide de la bourgeoisie dont la fortune s'est bâtie sur l'industrie. Thomas Gradgrind, le personnage masculin principal, est le représentant de cette bourgeoisie rationaliste qui se croit investie de la mission de promouvoir le progrès matériel, le productivisme, le culte de l'efficacité, la prévalence des « Faits » sur l'imagination, et veut réduire le monde à une série d'équations. Il se rend compte trop tard, en découvrant la souffrance de sa fille Louisa et la déchéance morale de son fils Tom, de l'échec de son système éducatif et de la faillite de son existence. Malgré des personnages que leurs outrances rendent comiques, comme Mr Bounderby et Mrs Sparsit, l'atmosphère du roman est plutôt sombre et Dickens refuse aux protagonistes un dénouement heureux. Il ne partage pas l'optimisme délibéré d'Elizabeth Gaskell dont le roman North and South, qui se déroule à la même époque et, en grande partie, dans le même espace géographique, suit de peu le sien dans Household Words, puisqu'il y paraît de septembre 1854 à janvier 1855. Traitant aussi des relations patrons-ouvriers, mais d'un point de vue féminin, Mrs Gaskell imagine qu'ils finiront par apprendre à se comprendre, alors que Dickens laisse son lecteur dans l'incertitude et le doute quant à l'avenir des personnages et à la solution des antagonismes entre capitalistes et prolétaires. (fr)
  • Tempi difficili (Hard Times - For These Times) è un romanzo di Charles Dickens pubblicato per la prima volta nel 1854. Il libro è uno dei tanti romanzi di critica sociale pubblicati nello stesso periodo, come Nord e Sud di Elizabeth Gaskell, ed è finalizzato ad evidenziare le pressioni socio-economiche che molte persone stavano subendo. Il romanzo è ambientato a Coketown (letteralmente "Città del carbone"), un'immaginaria città industriale. Il romanzo è stato criticato in bene e in male da molti critici tra cui F.R. Leavis, George Bernard Shaw, e Thomas Babington Macaulay, soprattutto per l'atteggiamento critico di Dickens nei confronti dei sindacati e per il suo pessimismo riguardo al divario tra proprietari di industrie capitalistiche e gli operai sottopagati durante l'epoca vittoriana in Gran Bretagna. (it)
  • 'Hard Times - For These Times' (pt.: Tempos Difíceis) é o décimo romance de Charles Dickens, publicado em 1854. O livro é uma apreciação da sociedade inglesa e tem como objetivo dar destaque às pressões económicas e sociais daquele tempo.É o romance mais curto do autor e o único que não apresenta prefácio ou ilustrações. É ainda o seu único romance que não inclui qualquer cena em Londres. (pt)
  • 艱難時世(Hard Times)是英國作家狄更斯的短篇小说作品,發表於1854年,故事描寫某工業市鎮的生活。 紡織廠廠主、銀行家龐得貝(Josiah Bounderby)和退休的五金批發商人、國會議員兼教育家湯瑪斯·葛萊恩(Thomas Gradgrind)是好朋友,他們一起控制著市鎮的經濟體係與教育機構。他們注重實利而且不講情義,自命不凡,以功利主義作為生活原則。負責侍候龐得貝的是寡婦史巴斯特太太。 葛萊恩對子女的教育主張“實事求是,腳踏實地”,他们在学会走路时,就被赶进教室,終日和數字打交道,他们不允许阅读诗歌和故事。葛萊恩把年輕的女兒露意莎(Louisa)嫁給了年龄比她大得多的庞得贝,寡婦史巴斯特太太嫉妒她,使她受尽痛苦,導致女兒婚姻破裂。她責備父親:“你的哲学和教育都不能救我了。”在葛萊恩自己的教育主张下,他的兒子湯姆(Tom)被迫協助龐得貝工作,他生活放蕩且負債纍纍,偷了庞得贝银行的钱逃跑,躲到马戏团裡,扮演一名小丑的角色。經過了一連串的惨痛教训,又受到马戏团的女孩西丝·朱浦(Sissy, Cecilia Jupe)的感化,逐漸的改变了生活态度,被父親送到美洲。但病死在省親的途中。龐得貝喜歡吹嘘自己白手起家,诬蔑工人由于妄想过奢侈生活才产生不满情绪。五年後庞得贝中风猝死在焦煤镇的街上,露意莎沒有再嫁,但受到朱浦的孩子們的喜愛。 (zh)
dbo:author
dbo:literaryGenre
dbo:publisher
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 843511 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 744864910 (xsd:integer)
dbp:author
  • Charles Dickens
dbp:caption
  • Title page of the serial in Household Words, April 1854
dbp:country
  • England
dbp:language
  • English
dbp:mediaType
  • Print
dbp:name
  • Hard Times
dbp:no
  • 786 (xsd:integer)
dbp:published
  • --08-12
dbp:title
  • Hard Times
dc:publisher
  • Bradbury & Evans
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • 25بك المحتوى هنا ينقصه الاستشهاد بمصادر. يرجى إيراد مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (فبراير 2016) أوقات عصيبة ، 1870 (بالإنجليزية: Hard Times) من أهم روايات الأديب البريطاني تشارلز ديكنز, و هي عاشر رواياته، نشرت لأول مرة عام 1854م. يصف الكاتب فيها المجتمع الإنجليزي مظهراً الضغوط الإجتماعية و الإقتصادية لذلك الزمان.يعتبر دكنز فناناً معمارياً راقياً في بناء القصة المتسلسلة أحداثها بشكل منظم . (ar)
  • Hard Times – For These Times (commonly known as Hard Times) is the tenth novel by Charles Dickens, first published in 1854. The book appraises English society and highlights the social and economic pressures of the times. (en)
  • Tiempos difíciles es la décima novela escrita por Charles Dickens. Se publicó por primera vez en 1854 y transcurre en Inglaterra durante la primera industrialización. Su título original en inglés es Hard Times for This Times. Se publicó inicialmente de forma periódica en la revista Household Words, dirigida por el propio Dickens, entre el 1 de abril y el 12 de agosto de 1854. (es)
  • 'Hard Times - For These Times' (pt.: Tempos Difíceis) é o décimo romance de Charles Dickens, publicado em 1854. O livro é uma apreciação da sociedade inglesa e tem como objetivo dar destaque às pressões económicas e sociais daquele tempo.É o romance mais curto do autor e o único que não apresenta prefácio ou ilustrações. É ainda o seu único romance que não inclui qualquer cena em Londres. (pt)
  • 艱難時世(Hard Times)是英國作家狄更斯的短篇小说作品,發表於1854年,故事描寫某工業市鎮的生活。 紡織廠廠主、銀行家龐得貝(Josiah Bounderby)和退休的五金批發商人、國會議員兼教育家湯瑪斯·葛萊恩(Thomas Gradgrind)是好朋友,他們一起控制著市鎮的經濟體係與教育機構。他們注重實利而且不講情義,自命不凡,以功利主義作為生活原則。負責侍候龐得貝的是寡婦史巴斯特太太。 葛萊恩對子女的教育主張“實事求是,腳踏實地”,他们在学会走路时,就被赶进教室,終日和數字打交道,他们不允许阅读诗歌和故事。葛萊恩把年輕的女兒露意莎(Louisa)嫁給了年龄比她大得多的庞得贝,寡婦史巴斯特太太嫉妒她,使她受尽痛苦,導致女兒婚姻破裂。她責備父親:“你的哲学和教育都不能救我了。”在葛萊恩自己的教育主张下,他的兒子湯姆(Tom)被迫協助龐得貝工作,他生活放蕩且負債纍纍,偷了庞得贝银行的钱逃跑,躲到马戏团裡,扮演一名小丑的角色。經過了一連串的惨痛教训,又受到马戏团的女孩西丝·朱浦(Sissy, Cecilia Jupe)的感化,逐漸的改变了生活态度,被父親送到美洲。但病死在省親的途中。龐得貝喜歡吹嘘自己白手起家,诬蔑工人由于妄想过奢侈生活才产生不满情绪。五年後庞得贝中风猝死在焦煤镇的街上,露意莎沒有再嫁,但受到朱浦的孩子們的喜愛。 (zh)
  • Tempi difficili (Hard Times - For These Times) è un romanzo di Charles Dickens pubblicato per la prima volta nel 1854. Il libro è uno dei tanti romanzi di critica sociale pubblicati nello stesso periodo, come Nord e Sud di Elizabeth Gaskell, ed è finalizzato ad evidenziare le pressioni socio-economiche che molte persone stavano subendo. Il romanzo è ambientato a Coketown (letteralmente "Città del carbone"), un'immaginaria città industriale. Il romanzo è stato criticato in bene e in male da molti critici tra cui F.R. Leavis, George Bernard Shaw, e Thomas Babington Macaulay, soprattutto per l'atteggiamento critico di Dickens nei confronti dei sindacati e per il suo pessimismo riguardo al divario tra proprietari di industrie capitalistiche e gli operai sottopagati durante l'epoca vittoriana i (it)
  • Hard Times - For These Times Vous lisez un « article de qualité ». Il fait partie d'un « thème de qualité ». Les Temps difficiles (Hard Times for These Times) est le dixième roman de Charles Dickens, un court roman paru, non en publications mensuelles comme les précédents, mais en feuilleton hebdomadaire dans sa revue Household Words, du 1er avril au 12 août 1854. (fr)
rdfs:label
  • أوقات عصيبة (ar)
  • Hard Times (en)
  • Tiempos difíciles (es)
  • Tempi difficili (it)
  • Les Temps difficiles (fr)
  • Hard Times (romance) (pt)
  • 艰难时世 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Hard Times (en)
  • Hard Times – For These Times (en)
is dbo:notableWork of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of