Guo Xi (Chinese: 郭熙; pinyin: Guō Xī; Wade–Giles: Kuo Hsi) (c. 1020 – c. 1090) Chinese landscape painter from Henan Province who lived during the Northern Song dynasty. One text entitled "The Lofty Message of Forest and Streams" (Linquan Gaozhi 林泉高致) is attributed to him. The work covers a variety of themes centered on the appropriate way of painting a landscape. He was a court professional, a literatus, well-educated painter who developed an incredibly detailed system of idiomatic brushstrokes which became important for later painters. One of his most famous works is Early Spring, dated 1072. The work demonstrates his innovative techniques for producing multiple perspectives which he called "the angle of totality." This type of visual representation is also called "Floating Perspective," a

Property Value
dbo:abstract
  • Guō Xī (chinesisch 郭熙, Pinyin Guō Xī, W.-G. Kuo Hsi; * 1020 in Wenxian (Provinz Henan); † 1090 Kaifeng) war ein chinesischer Landschaftsmaler der nördlichen Song-Dynastie. (de)
  • Guo Xi (Chinese: 郭熙; pinyin: Guō Xī; Wade–Giles: Kuo Hsi) (c. 1020 – c. 1090) Chinese landscape painter from Henan Province who lived during the Northern Song dynasty. One text entitled "The Lofty Message of Forest and Streams" (Linquan Gaozhi 林泉高致) is attributed to him. The work covers a variety of themes centered on the appropriate way of painting a landscape. He was a court professional, a literatus, well-educated painter who developed an incredibly detailed system of idiomatic brushstrokes which became important for later painters. One of his most famous works is Early Spring, dated 1072. The work demonstrates his innovative techniques for producing multiple perspectives which he called "the angle of totality." This type of visual representation is also called "Floating Perspective," a technique which displaces the static eye of the viewer and highlights the differences between Chinese and Western modes of spatial representation. The following is an excerpt from his treatise, "mountains and waters": The clouds and the vapours of real landscapes are not the same at the four seasons. In spring they are light and diffused, in summer rich and dense, in autumn scattered and thin, in winter dark and solitary. When such effects can be seen in pictures, the clouds and vapours have an air of life. The mist around the mountains is not the same at the four seasons. The mountains in spring are light and seductive as if smiling: the mountains in summer have a blue-green colour which seems to be spread over them; the mountains in autumn are bright and tidy as if freshly painted; the mountains in winter are sad and tranquil as if sleeping. Guo Xi was often referred to as a “Northern Song master” when it came to painting. His work inspired many later artists and he even had landscapes dedicated to him. His lesser-known “Deep Valley” scroll painting depicts a serene mountain valley covered with snow and several trees struggling to survive on precipitous cliffs. The ink washes and amorphous brush strokes are employed to model surfaces that suggest the veiling effects of the atmosphere. One of Guo Xi’s techniques was to layer ink washes to build up forms and his “Deep Valley” is a masterpiece of the use of light ink and magnificent composition. (en)
  • Guo Xi (en chino: 郭熙, pinyin: Guō Xī, Wade-Giles: Kuo Hsi) (circa 1020–1090) fue un pintor paisajista chino, originario de la Provincia de Henan. (es)
  • Guo Xi (chinois : 郭熙 ; pinyin : Guō Xī ; Wade : Kuo Hsi), ou Kouo Hi surnom : Shunfu. Né vers 1020 à Wenxian Heyang (province du Henan), mort vers 1090. Peintre chinois. Après avoir été recruté comme peintre à la Cour de l'empereur Shenzong (reg. 1067-1085) des Song du Nord (960-1127), il est nommé à l'Académie Hanlin par cet empereur. Il est l'un des membres les plus éminents de cette institution et ses paysages aux puissantes montagnes tourmentées devant lesquelles se dressent des pins aux singulières branches « en pinces de crabe » sont restés parmi les plus célèbres de la peinture des Song du Nord. (fr)
  • A lui è attribuito il testo intitolato L'alto messaggio della foresta e dei ruscelli (林泉高致T, Línquán GāozhìP). I suoi lavori coprono una varietà di temi riguardanti il modo appropriato di dipingere i paesaggi. Guo Xi era un professionista di corte, un letterato-funzionario e un abile pittore che sviluppò un incredibile e dettagliatto sistema di caratteristici tratti di pennello che divennero importanti per i pittori successivi. Allievo del celeberrimo pittore Li Cheng, si occupò di opere naturalistiche, intendendo il paesaggio come forza vitale. L'opera Inizio di Primavera (1072) è considerata una delle migliori nella storia dell'arte cinese. Quest'opera dimostra la sua innovativa tecnica di produrre molte prospettive chiamate "l'angolo della totalità". Questo tipo di rappresentazione è anche chiamata "prospettiva galleggiante", una tecnica che disloca il centro statico dell'osservatore, sottolineando le differenze fra la maniera cinese e quella occidentale della rappresentazione spaziale. Il seguente è un passo dal suo trattato: "montagna e acqua": Le nuvole e i vapori dei paesaggi reali non sono gli stessi nel corso delle quattro stagioni.In primavera sono chiari e blandi, in estate ricchi e densi, in autunno sparsied esili, in inverno scuri e solitari. Quando questi effetti possono essere visti sui dipinti, lenuvole e i vapori hanno un'aria di vita. La nebbia intorno alle montagne non è la stessanel corso delle stagioni. Le montagne in primavera sono chiare e suggestive come se sorridessero; lemontagne in estate hanno un colore blu-verde che sembra diffondersi oltre di esse;le montagne in autunno sono brillanti e ordinate come se fossero state appena dipinte;le montagne in inverno sono tristi e tranquille come se stassero dormendo Guo Xi è uno dei principali maestri dello "stile settentrionale" dell'epoca Song. Le sue opere ispirarono molti artisti posteriori e a lui verranno dedicati diversi dipinti. Il meno conosciuto rotolo Valle profonda raffigura una valle tranquilla ricoperta da vari alberi che lottano per sopravvivere su pendii scoscesi. La tecnica dello shuimo e i tratti di pennello privi di forma sono utilizzati per modellare le superfici che suggeriscono gli effeti nascosti dell'atmosfera. Una delle tecniche di Guo Xi era deporre uno strato d'inchiostro (mò) ed acqua per sviluppare le forme della sua Valle profonda, il suo capolavoro dell'inchiostro chiaro e dalla magnifica composizione.. (it)
  • 郭煕(かくき、約1023年—約1085年)、字は淳夫。北宋の山水画家。 (ja)
  • Guo Xi (chiń. upr.: 郭熙; chiń. trad.: 郭熙; pinyin: Guō Xī; Wade-Giles: Kuo Hsi; ur. ok. 1020 w Wenxian, zm. ok. 1090 w Kaifengu) – chiński malarz krajobrazów żyjący w czasach dynastii Song, uczeń Li Chenga. Wykonywał monumentalne pejzaże na parawanach i przesuwnych ścianach, znaczną część jego twórczości stanowiły murale malowane na ścianach świątyń. Do jego najlepszych dzieł artysty zalicza się obraz pt. Wczesna wiosna (ok. 1072). Napisał traktat Linquan gaozhi (林泉高致), poświęcony sztuce malowania pejzaży, uzupełniony i wydany przez jego syna Guo Si. Szczyt działalności artystycznej Guo Xi przypadł na czasy cesarza Shenzonga (1068-1085), który włączył wiele z jego prac do zbiorów cesarskich. Ze spuścizny Guo Xi zachowało się zaledwie około 20 prac i kilka o niepewnym autorstwie, większość z dzieł została bowiem zniszczona z rozkazu cesarza Huizonga (1100-1125). Nie przetrwał żaden mural i zdobiona przez niego przesuwna ściana. (pl)
  • 郭熙(約1000年-約1087年後),字淳夫,世稱郭河陽,為北宋著名画家、繪畫理論家,河陽溫縣(今河南温县)人,享年80歲以上,可徵的活動年代為宋神宗熙寧至元豐間,曾任翰林待诏直长,神宗死後,遂少有在畫院的活動紀錄,宋徽宗宣和時追贈正議大夫。 郭熙擅長山水畫,與李成並稱「李郭」,名列「李、郭、范、米」的「北宋四大家」之一。 (zh)
  • Го Си (кит. 郭熙; ок.1020 — ок.1090) — китайский художник, (династия Сун) Го Си, лучший китайский пейзажист XI века, вошел в историю искусства, как завершитель традиции монументального монохромного пейзажа, идущей от его предшественников — Гуань Туна, Ли Чэна, Фань Куаня, Цзюй Жаня. (ru)
dbo:birthDate
  • 1020-1-1
dbo:deathDate
  • 1090-1-1
dbo:field
dbo:movement
dbo:nationality
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1256339 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 724441259 (xsd:integer)
dbp:birthDate
  • c. 1020
dbp:c
  • 郭熙
dbp:caption
  • Early Spring, signed and dated 1072. Hanging scroll, ink and color on silk 158.3x108.1. National Palace Museum, Taipei.
dbp:deathDate
  • c. 1090
dbp:p
  • Guō Xī
dbp:w
  • Kuo Hsi
dct:description
  • Song Dynasty painter (en)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Guō Xī (chinesisch 郭熙, Pinyin Guō Xī, W.-G. Kuo Hsi; * 1020 in Wenxian (Provinz Henan); † 1090 Kaifeng) war ein chinesischer Landschaftsmaler der nördlichen Song-Dynastie. (de)
  • Guo Xi (en chino: 郭熙, pinyin: Guō Xī, Wade-Giles: Kuo Hsi) (circa 1020–1090) fue un pintor paisajista chino, originario de la Provincia de Henan. (es)
  • Guo Xi (chinois : 郭熙 ; pinyin : Guō Xī ; Wade : Kuo Hsi), ou Kouo Hi surnom : Shunfu. Né vers 1020 à Wenxian Heyang (province du Henan), mort vers 1090. Peintre chinois. Après avoir été recruté comme peintre à la Cour de l'empereur Shenzong (reg. 1067-1085) des Song du Nord (960-1127), il est nommé à l'Académie Hanlin par cet empereur. Il est l'un des membres les plus éminents de cette institution et ses paysages aux puissantes montagnes tourmentées devant lesquelles se dressent des pins aux singulières branches « en pinces de crabe » sont restés parmi les plus célèbres de la peinture des Song du Nord. (fr)
  • 郭煕(かくき、約1023年—約1085年)、字は淳夫。北宋の山水画家。 (ja)
  • 郭熙(約1000年-約1087年後),字淳夫,世稱郭河陽,為北宋著名画家、繪畫理論家,河陽溫縣(今河南温县)人,享年80歲以上,可徵的活動年代為宋神宗熙寧至元豐間,曾任翰林待诏直长,神宗死後,遂少有在畫院的活動紀錄,宋徽宗宣和時追贈正議大夫。 郭熙擅長山水畫,與李成並稱「李郭」,名列「李、郭、范、米」的「北宋四大家」之一。 (zh)
  • Го Си (кит. 郭熙; ок.1020 — ок.1090) — китайский художник, (династия Сун) Го Си, лучший китайский пейзажист XI века, вошел в историю искусства, как завершитель традиции монументального монохромного пейзажа, идущей от его предшественников — Гуань Туна, Ли Чэна, Фань Куаня, Цзюй Жаня. (ru)
  • Guo Xi (Chinese: 郭熙; pinyin: Guō Xī; Wade–Giles: Kuo Hsi) (c. 1020 – c. 1090) Chinese landscape painter from Henan Province who lived during the Northern Song dynasty. One text entitled "The Lofty Message of Forest and Streams" (Linquan Gaozhi 林泉高致) is attributed to him. The work covers a variety of themes centered on the appropriate way of painting a landscape. He was a court professional, a literatus, well-educated painter who developed an incredibly detailed system of idiomatic brushstrokes which became important for later painters. One of his most famous works is Early Spring, dated 1072. The work demonstrates his innovative techniques for producing multiple perspectives which he called "the angle of totality." This type of visual representation is also called "Floating Perspective," a (en)
  • A lui è attribuito il testo intitolato L'alto messaggio della foresta e dei ruscelli (林泉高致T, Línquán GāozhìP). I suoi lavori coprono una varietà di temi riguardanti il modo appropriato di dipingere i paesaggi. Guo Xi era un professionista di corte, un letterato-funzionario e un abile pittore che sviluppò un incredibile e dettagliatto sistema di caratteristici tratti di pennello che divennero importanti per i pittori successivi. Allievo del celeberrimo pittore Li Cheng, si occupò di opere naturalistiche, intendendo il paesaggio come forza vitale. (it)
  • Guo Xi (chiń. upr.: 郭熙; chiń. trad.: 郭熙; pinyin: Guō Xī; Wade-Giles: Kuo Hsi; ur. ok. 1020 w Wenxian, zm. ok. 1090 w Kaifengu) – chiński malarz krajobrazów żyjący w czasach dynastii Song, uczeń Li Chenga. Ze spuścizny Guo Xi zachowało się zaledwie około 20 prac i kilka o niepewnym autorstwie, większość z dzieł została bowiem zniszczona z rozkazu cesarza Huizonga (1100-1125). Nie przetrwał żaden mural i zdobiona przez niego przesuwna ściana. (pl)
rdfs:label
  • Guo Xi (en)
  • Guo Xi (de)
  • Guo Xi (es)
  • Guo Xi (fr)
  • Guo Xi (it)
  • 郭煕 (ja)
  • Guo Xi (pl)
  • Го Си (ru)
  • 郭熙 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:gender
  • male (en)
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Guo Xi (en)
foaf:surname
  • Guo (en)
is dbo:influenced of
is dbo:influencedBy of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of