Guernésiais, also known as Dgèrnésiais, Guernsey French, and Guernsey Norman French, is the variety of the Norman language spoken in Guernsey. It is sometimes known on the island simply as "patois". As one of the langues d'oïl it has its roots in Latin, but has had strong influence from both Old Norse and English at different points in its history. Guernésiais has been influenced less by Standard French than Jèrriais, but conversely has been influenced to a greater extent by English. New words have been imported for modern phenomena "le bike", "le gas-cooker".

Property Value
dbo:abstract
  • Guernésiais, also known as Dgèrnésiais, Guernsey French, and Guernsey Norman French, is the variety of the Norman language spoken in Guernsey. It is sometimes known on the island simply as "patois". As one of the langues d'oïl it has its roots in Latin, but has had strong influence from both Old Norse and English at different points in its history. There is mutual intelligibility (with some difficulty) with Jèrriais speakers from Jersey and Continental Norman speakers from Normandy. Guernésiais most closely resembles the Norman dialect of Cotentinais spoken at la Hague in the Cotentin Peninsula. Guernésiais has been influenced less by Standard French than Jèrriais, but conversely has been influenced to a greater extent by English. New words have been imported for modern phenomena "le bike", "le gas-cooker". There is a rich tradition of poetry in the Guernsey language. Guernsey songs were inspired by the sea, by colourful figures of speech, by traditional folk-lore, as well as by the natural beauty of the island. The island's greatest poet was George Métivier (1790–1881), a contemporary of Victor Hugo, who influenced and inspired local poets to print and publish their traditional poetry. Métivier blended local place-names, bird and animal names, traditional sayings and orally transmitted fragments of medieval poetry to create his Rimes Guernesiaises (1831). Denys Corbet (1826–1910) was considered the "Last Poet" of Guernsey French and published many poems in his day in his native tongue in the island newspaper and privately. Wrote Métivier, Que l'lingo seit bouan ou mauvais / J'pâlron coum'nou pâlait autefais (whether the “lingo” be good or bad, I’m going to speak as we used to speak). The most recent dictionary of Guernésiais, Dictiounnaire Angllais-guernesiais. Société guernesiaise. 1967. (revised edition published 1982), was written by Marie de Garis (1910–2010). In 1999 De Garis was appointed to the Order of the British Empire for her work. (en)
  • Le guernesiais (parfois appelé en français normand de Guernesey, en guernesiais dgèrnésiais) est le dialecte normand utilisé sur l'île Anglo-Normande de Guernesey. (fr)
  • El dgèrnésiais (o guerneseyés) es un idioma propio de la isla de Guernsey. Está basado en el idioma normando con influencias nórdicas e inglesas. Es mutuamente inteligible con la lengua jèrriais propia de la isla de Jersey. El dgèrnésiais se considera extinto en la isla de Herm y en peligro de extinción en el resto de las islas. El principal poeta en lengua dgèrnésiais fue George Métivier (1790-1881). El censo de 2001 muestra que 1327 (que es el 2 % de los habitantes de la isla) hablan esta lengua de forma fluida. Se ha de tener en cuenta que el 70 % de los hablantes tienen 64 años o más y entre los jóvenes solo el 0,1 % saben hablar el dgèrnésiais. (es)
  • Guernésiais, auch bekannt als Dgèrnésiais oder Guernsey French, ist die auf Guernsey gesprochene Varietät der normannischen Sprache. Es wird auf der Insel auch als „Patois“ bezeichnet. Als eine Langue d’oïl hat es seine Wurzeln im Lateinischen, erfuhr aber im Laufe der Geschichte starke Einflüsse von der altnordischen und englischen Sprache. Es besteht mit geringen Schwierigkeiten gegenseitige Verständlichkeit mit dem Jèrriais der Nachbarinsel Jersey und weiteren normannischen Varietäten der Normandie. Guernésiais ist am engsten angelehnt an den normannischen Dialekt von La Hague auf der Halbinsel Cotentin. Das Guernésiais wurde weniger vom Französischen beeinflusst als das Jèrriais, dafür mehr von Englischen, was in modernen Wort-Importen wie le bike oder le gas-cooker resultiert. Es gibt eine reiche Tradition von Poesie in der Sprache Guernseys. Das Liedgut wird beeinflusst vom Meer, von farbenfroher Rhetorik, traditioneller Folklore sowie der Naturschönheit der Insel. Der größte Dichter der Insel war George Métivier (1790–1881), ein Zeitgenosse Victor Hugos, der einheimische Dichter beeinflusste und inspirierte, ihre traditionellen Werke zu drucken und zu veröffentlichen. Métivier vereinte einheimische Orts- und Tiernamen, traditionelle Sprichwörter und mündlich übermittelte Fragmente mittelalterlicher Dichtung, um seine Rimes Guernesiaises (1831) zu gestalten. Denys Corbet (1826–1910) wurde als „letzter Poet“ des Guernsey French erachtet und veröffentlichte in Zeitungen und privaten Sammlungen seinerzeit viele Gedichte in der ursprünglichen Inselsprache. «Que l'lingo seit bouan ou mauvaisJ'pâlron coum'nou pâlait autefais» „Sei der ‚Lingo‘ gut oder schlecht,ich werde sprechen, wie wir es pflegen.“ – George Métivier Das aktuelle Wörterbuch des Guernésiais, das den Titel Dictiounnaire Angllais-Guernesiais trägt und im April 1967 von der Société Guernesiaise herausgegeben und 1982 überarbeitet wurde, wurde von Marie de Garis (1910–2010) geschrieben. De Garis erhielt 1999 den MBE-Titel für ihr Werk. (de)
  • Il guernesiais, scritto anche guernésiais e conosciuto anche come dgèrnésiais, francese di Guernsey o francese normanno di Guernsey, è una varietà della lingua normanna parlata nell'isola di Guernsey. Considerata a volte come Patois, è una delle numerose varietà della Lingua d'oïl che affonda le proprie radici nella lingua latina mescolatasi con la lingua portata dai conquistatori normanni, rilevando numerose influenze derivate dal norreno e dalla lingua inglese. Esiste un certo grado di Mutua intelligibilità con il Jèrriais, sebbene rapporti più stretti con il dialetto parlato a La Hague nella Cotentin. Esiste una ricca letteratura in Guernesiais, riconoscendo in George Métivier (1790–1881) la figura del più grande poeta dell'isola. Il Guernesiais è una lingua in netto declino: secondo il censimento effettuato nel 2001 solo 1.327 abitanti, il 2% della popolazione, parla fluentemente la lingua, mentre il 3% riesce a comprenderla. (it)
  • Het Dgèrnésiais, Guernésiais of Guernsiaans is het Normandisch-Franse dialect dat op Guernsey gesproken werd maar dat nu grotendeels verdrongen is door het Engels. Het Guernsiaans is onderling verstaanbaar met het Jèrriais in Jersey en het Normandisch van het vasteland. Het is echter meer beïnvloed door het Engels en het Noors. Elementen van de oorspronkelijke taal van Gernsey zijn nog overvloedig te vinden in de plaats- en straatnamen. Musea, luchthavens, zeehavens en sommige gemeenten gebruiken twee- of meertalige berichtenborden. (nl)
  • ガーンジー語(Dgèrnésiais または Guernésiais)は、インド・ヨーロッパ語族西ロマンス語オイル語のノルマン・フランス語に属す言語である。ガーンジー・ノルマン・フランス語(Guernsey Norman French)、ガーンジー・フランス語(Guernsey French)ともいう。英仏海峡のチャンネル諸島のガーンジーで話されている。 ガーンジー語は近隣の島のジャージーのジャージー語や大陸のノルマンディー地方のノルマン・フランス語に属する言語とも相互に意思疎通が可能である。また、最も近い言語はノルマンディー地方のコタンタン半島で話されているノルマン・フランス語に属するコタンタン語で、中でもラ・アーグの方言である。 ガーンジー語はジャージー語よりもフランス語の影響が小さいが、その代わり英語の影響がかなり大きく、新語として入ってくる多くの現代用語は自転車を"le bike"、ガスオーブンを"le gas-cooker"のように英語からの借用語である。 (ja)
  • Dgèrnésiais lub Guernésiais jest uznawany za odrębny język, spokrewniony z językiem normandzkim lub za dialekt tego języka. Jest używany na Guernsey, jednej z Wysp Normandzkich. W ciągu ostatniego wieku jest coraz bardziej wypierany przez angielski zarówno w oświacie, handlu jak i administracji. Podobny do niego język jèrriais jest używany na sąsiedniej wyspie Jersey. Osoby posługujące się tymi językami mogą zrozumieć zarówno siebie nawzajem, jak i tych pochodzących z kontynentalnej Francji mówiących językiem normandzkim. Dgèrnésiais bywa często nazywany przez osoby anglojęzyczne "Guernsey French" (Guernsey-Francuski) lub "Guernsey Norman French", jako że nie istnieje odpowiedni angielski przymiotnik nazywający ten język. Należy jednak uważać, aby nie pomylić tego języka z "Guernsey Legal French" (francuski do celów prawnych Guernsey), używanym w umowach, zarządzeniach prawnych oraz administracji rządowej. (pl)
  • Guernésiais, também chamada Dgèrnésiais, Guernsey French, Francês Normando Guernsey , é uma variante da língua normanda falada em Guernsey. Muitas vezes é chamada de patuá (patois) na ilha. É uma das Oïl que tem raízes no Latim, mas sofreu muita influência tanto da língua nórdica antiga (Norse) como do inglês em diferentes épocas de sua história. (pt)
  • Гернсийский диалект нормандского языка, также известный как гернсийский французский и гернсийский нормандский французский — диалект нормандского языка, употребляемый в Гернси. В отличие от джерсийского диалекта, подвергшегося влиянию французского языка, гернсийский диалект подвергся влиянию английского языка. Из английского языка заимствовались слова, обозначающие новые явления: le bike, le gas-cooker. По результатам переписи населения 2001 года, на гернсийском диалекте свободно говорит 1 327 человек, из них 934 имеют возраст более 64 лет. Для гернсийского диалекта метатеза звука r имеет большее распространение по сравнению с джерсийским и саркским диалектами. (ru)
dbo:iso6393Code
  • nrf
dbo:languageFamily
dbo:spokenIn
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 704116 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 742149890 (xsd:integer)
dbp:date
  • 2014 (xsd:integer)
dbp:fam
dbp:familycolor
  • Indo-European
dbp:glotto
  • dger1238
dbp:glottorefname
  • Dgernesiais
dbp:lingua
  • 51 (xsd:integer)
dbp:ref
  • e18
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Le guernesiais (parfois appelé en français normand de Guernesey, en guernesiais dgèrnésiais) est le dialecte normand utilisé sur l'île Anglo-Normande de Guernesey. (fr)
  • Het Dgèrnésiais, Guernésiais of Guernsiaans is het Normandisch-Franse dialect dat op Guernsey gesproken werd maar dat nu grotendeels verdrongen is door het Engels. Het Guernsiaans is onderling verstaanbaar met het Jèrriais in Jersey en het Normandisch van het vasteland. Het is echter meer beïnvloed door het Engels en het Noors. Elementen van de oorspronkelijke taal van Gernsey zijn nog overvloedig te vinden in de plaats- en straatnamen. Musea, luchthavens, zeehavens en sommige gemeenten gebruiken twee- of meertalige berichtenborden. (nl)
  • ガーンジー語(Dgèrnésiais または Guernésiais)は、インド・ヨーロッパ語族西ロマンス語オイル語のノルマン・フランス語に属す言語である。ガーンジー・ノルマン・フランス語(Guernsey Norman French)、ガーンジー・フランス語(Guernsey French)ともいう。英仏海峡のチャンネル諸島のガーンジーで話されている。 ガーンジー語は近隣の島のジャージーのジャージー語や大陸のノルマンディー地方のノルマン・フランス語に属する言語とも相互に意思疎通が可能である。また、最も近い言語はノルマンディー地方のコタンタン半島で話されているノルマン・フランス語に属するコタンタン語で、中でもラ・アーグの方言である。 ガーンジー語はジャージー語よりもフランス語の影響が小さいが、その代わり英語の影響がかなり大きく、新語として入ってくる多くの現代用語は自転車を"le bike"、ガスオーブンを"le gas-cooker"のように英語からの借用語である。 (ja)
  • Guernésiais, também chamada Dgèrnésiais, Guernsey French, Francês Normando Guernsey , é uma variante da língua normanda falada em Guernsey. Muitas vezes é chamada de patuá (patois) na ilha. É uma das Oïl que tem raízes no Latim, mas sofreu muita influência tanto da língua nórdica antiga (Norse) como do inglês em diferentes épocas de sua história. (pt)
  • Гернсийский диалект нормандского языка, также известный как гернсийский французский и гернсийский нормандский французский — диалект нормандского языка, употребляемый в Гернси. В отличие от джерсийского диалекта, подвергшегося влиянию французского языка, гернсийский диалект подвергся влиянию английского языка. Из английского языка заимствовались слова, обозначающие новые явления: le bike, le gas-cooker. По результатам переписи населения 2001 года, на гернсийском диалекте свободно говорит 1 327 человек, из них 934 имеют возраст более 64 лет. Для гернсийского диалекта метатеза звука r имеет большее распространение по сравнению с джерсийским и саркским диалектами. (ru)
  • Guernésiais, also known as Dgèrnésiais, Guernsey French, and Guernsey Norman French, is the variety of the Norman language spoken in Guernsey. It is sometimes known on the island simply as "patois". As one of the langues d'oïl it has its roots in Latin, but has had strong influence from both Old Norse and English at different points in its history. Guernésiais has been influenced less by Standard French than Jèrriais, but conversely has been influenced to a greater extent by English. New words have been imported for modern phenomena "le bike", "le gas-cooker". (en)
  • Guernésiais, auch bekannt als Dgèrnésiais oder Guernsey French, ist die auf Guernsey gesprochene Varietät der normannischen Sprache. Es wird auf der Insel auch als „Patois“ bezeichnet. Als eine Langue d’oïl hat es seine Wurzeln im Lateinischen, erfuhr aber im Laufe der Geschichte starke Einflüsse von der altnordischen und englischen Sprache. Das Guernésiais wurde weniger vom Französischen beeinflusst als das Jèrriais, dafür mehr von Englischen, was in modernen Wort-Importen wie le bike oder le gas-cooker resultiert. «Que l'lingo seit bouan ou mauvaisJ'pâlron coum'nou pâlait autefais» (de)
  • El dgèrnésiais (o guerneseyés) es un idioma propio de la isla de Guernsey. Está basado en el idioma normando con influencias nórdicas e inglesas. Es mutuamente inteligible con la lengua jèrriais propia de la isla de Jersey. El dgèrnésiais se considera extinto en la isla de Herm y en peligro de extinción en el resto de las islas. El principal poeta en lengua dgèrnésiais fue George Métivier (1790-1881). (es)
  • Il guernesiais, scritto anche guernésiais e conosciuto anche come dgèrnésiais, francese di Guernsey o francese normanno di Guernsey, è una varietà della lingua normanna parlata nell'isola di Guernsey. Considerata a volte come Patois, è una delle numerose varietà della Lingua d'oïl che affonda le proprie radici nella lingua latina mescolatasi con la lingua portata dai conquistatori normanni, rilevando numerose influenze derivate dal norreno e dalla lingua inglese. Esiste una ricca letteratura in Guernesiais, riconoscendo in George Métivier (1790–1881) la figura del più grande poeta dell'isola. (it)
  • Dgèrnésiais lub Guernésiais jest uznawany za odrębny język, spokrewniony z językiem normandzkim lub za dialekt tego języka. Jest używany na Guernsey, jednej z Wysp Normandzkich. W ciągu ostatniego wieku jest coraz bardziej wypierany przez angielski zarówno w oświacie, handlu jak i administracji. Podobny do niego język jèrriais jest używany na sąsiedniej wyspie Jersey. Osoby posługujące się tymi językami mogą zrozumieć zarówno siebie nawzajem, jak i tych pochodzących z kontynentalnej Francji mówiących językiem normandzkim. (pl)
rdfs:label
  • Guernésiais (en)
  • Guernésiais (de)
  • Idioma guerneseyés (es)
  • Guernesiais (fr)
  • Guernesiais (it)
  • Dgèrnésiais (nl)
  • ガーンジー語 (ja)
  • Dgèrnésiais (pl)
  • Guernésiais (pt)
  • Гернсийский диалект нормандского языка (ru)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Guernésiais (en)
is dbo:language of
is dbo:regionalLanguage of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbp:dia of
is dbp:languages of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of