The Good Friday Prayer for the Jews is an annual prayer in the Christian, particularly Roman Catholic, liturgy. It is one of several petitions made on Good Friday in the Catholic service.

PropertyValue
dbpprop:abstract
  • The Good Friday Prayer for the Jews is an annual prayer in the Christian, particularly Roman Catholic, liturgy. It is one of several petitions made on Good Friday in the Catholic service.
  • Die Karfreitagsfürbitte für die Juden ist eine der Großen Fürbitten in der Karfreitagsliturgie nach dem römischen Ritus, den die römischen Katholiken, Altkatholiken und Anglikaner verwenden. Sie entstand im 6. Jahrhundert, nannte die Juden seit 750 perfidis („treulos“), ihren Glauben iudaica perfidia („jüdische Treulosigkeit“) und bat Gott darum, den „Schleier von ihren Herzen“ wegzunehmen, ihnen die Erkenntnis Jesu Christi zu schenken und so der „Verblendung ihres Volkes“ und „Finsternis“ zu entreißen. Seit 800 erhielt sie zudem besondere Merkmale: Nur bei dieser Fürbitte sollten die Beter nicht niederknien und kein Amen sprechen. 1570 legte Papst Pius V. diese Fassung fest, die bis 1956 unverändert gültig blieb. Sie gilt als Ausdruck eines christlichen Antijudaismus, der auch den Antisemitismus förderte. Dieser Antijudaismus wurde erst seit dem Holocaust allmählich zurückgedrängt. Seit 1956 veränderte der Vatikan die Karfreitagsbitte schrittweise, bis 1970 ihre heute gültige Normalfassung zustande kam. Diese betont die Erwählung Israels und bittet nicht um Erkenntnis Christi, sondern um Treue der Juden zu Gottes Bund und Liebe zu seinem Namen, erkennt also das Judentum an. Seit 1984 ist auch eine lateinische Ausnahmefassung nach der Liturgie von 1962 möglich. Papst Benedikt XVI. erleichterte 2007 deren Anwendung, um katholischen Traditionalisten entgegenzukommen. 2008 formulierte er diese Fassung neu: Der Einleitungssatz bittet um Erleuchtung der Juden zur Erkenntnis Christi, „des Retters aller Menschen“. Dies rief anhaltende Proteste und Störungen im katholisch-jüdischen Dialog hervor.
  • L’expression latine Oremus et pro perfidis Judaeis était l’exorde d’une oraison prononcée dans la liturgie catholique lors de la prière du Vendredi saint. Introduite au VII siècle, elle signifiait originellement « Prions aussi pour les Juifs qui n’ont pas notre foi ». Mais avec l’évolution de la liturgie et les traductions dans les langues communes, notamment le français (« Prions aussi pour les Juifs perfides »), l’expression est « devenue très vite, dans un contexte d’antijudaïsme, synonyme de “déloyauté”, “fourberie” », puis « gravement offensante » et chargée de « relents d’antisémitisme ». Cette terminologie a suscité des controverses au début du XX siècle aussi bien à l’extérieur qu’à l’intérieur de l’Église catholique. Les discussions officielles au sein de la hiérarchie catholique pour la supprimer ou la réformer commencèrent dans les années 1920. En 1959, le pape Jean XXIII supprima les termes contestés (perfidis, ainsi que perfidiam, qui figurait dans l’oraison). Ces termes ne réapparaissent pas non plus après le concile Vatican II. Depuis le missel de Paul VI, promulgué en 1970, la formulation est devenue : « Prions pour les Juifs à qui Dieu a parlé en premier : qu’ils progressent dans l’amour de son Nom et la fidélité de son Alliance. »
  • Oremus et pro perfidis Judaeis è una locuzione latina, presente dal VI secolo fino al XX secolo nella liturgia cattolica, con la quale i cristiani pregavano per la conversione dei giudei. La traduzione è controversa: potrebbe significare tanto "Preghiamo per i perfidi giudei" quanto "Preghiamo per i giudei increduli", come discusso nel seguito.
  • Oremus et pro perfidis Judaeis – jedna z intencji łacińskiej modlitwy powszechnej w kościele katolickim, podczas nabożeństwa odprawianego dawniej w rycie trydenckim w Wielki Piątek
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:reference
dbpprop:relatedInstance
rdfs:comment
  • The Good Friday Prayer for the Jews is an annual prayer in the Christian, particularly Roman Catholic, liturgy. It is one of several petitions made on Good Friday in the Catholic service.
  • Die Karfreitagsfürbitte für die Juden ist eine der Großen Fürbitten in der Karfreitagsliturgie nach dem römischen Ritus, den die römischen Katholiken, Altkatholiken und Anglikaner verwenden. Sie entstand im 6.
  • L’expression latine Oremus et pro perfidis Judaeis était l’exorde d’une oraison prononcée dans la liturgie catholique lors de la prière du Vendredi saint. Introduite au VII siècle, elle signifiait originellement « Prions aussi pour les Juifs qui n’ont pas notre foi ».
  • Oremus et pro perfidis Judaeis è una locuzione latina, presente dal VI secolo fino al XX secolo nella liturgia cattolica, con la quale i cristiani pregavano per la conversione dei giudei. La traduzione è controversa: potrebbe significare tanto "Preghiamo per i perfidi giudei" quanto "Preghiamo per i giudei increduli", come discusso nel seguito.
  • Oremus et pro perfidis Judaeis – jedna z intencji łacińskiej modlitwy powszechnej w kościele katolickim, podczas nabożeństwa odprawianego dawniej w rycie trydenckim w Wielki Piątek
rdfs:label
  • Good Friday Prayer for the Jews
  • Karfreitagsfürbitte für die Juden
  • Oremus et pro perfidis Judaeis
  • Oremus et pro perfidis Judaeis
  • Oremus et pro perfidis Judaeis
owl:sameAs
skos:subject
foaf:page
is dbpprop:redirect of