Globish is a trademarked name for a subset of the English language formalized by Jean-Paul Nerrière. It uses a subset of standard English grammar, and a list of 1500 English words. Nerrière claims it is "not a language" in and of itself, but rather it is the common ground that non-native English speakers adopt in the context of international business.

Property Value
dbo:abstract
  • Globish es un neologismo propuesto por Jean-Paul Nerriere, presidente jubilado de IBM a partir de las palabras Global e English. Es una versión simplificada del idioma inglés que usa únicamente 1500 palabras para construir las frases inglesas más comunes. Su uso se está extendiendo entre hablantes de varias lenguas nativas diferentes del inglés.A diferencia del Inglés básico, Inglés simplificado e Inglés especial, no está formalizado y se construye sólo mediante la práctica común. Con frecuencia resulta difícil determinar si un ejemplo particular del inglés debería o no debería ser considerado Globish. De igual manera, el Inglés internacional se podría considerar la contrapartida más extendida y formalizada del Globish. (es)
  • Le globish (mot-valise combinant global, « planétaire », et English, « anglais ») est une version simplifiée de l'anglais n'utilisant que les mots et les expressions les plus communs de cette langue. C'est le jargon utilisé par des locuteurs de diverses autres langues quand ils veulent communiquer en anglais. Parfois appelée aussi broken English (« anglais hésitant », « mauvais anglais ») ou « anglais d'aéroport », cette langue n'a rien de formalisé, elle se construit spontanément par la pratique. Il est donc difficile de déterminer si tel ou tel exemple d'anglais est du globish ou non. (fr)
  • Globish ist eine konstruierte Sprache, die auf dem Englischen basiert. Der Name ist ein Neologismus aus den Wörtern Global und English. Hierbei handelt es sich um eine sehr vereinfachte Form der englischen Sprache. Ihr Wortschatz basiert auf rund 1500 Wörtern. Im Gegensatz zu Basic English, Simplified English und Special English ist es nicht formalisiert und basiert ausschließlich auf gemeinschaftlicher Entstehung und Weiterentwicklung. Aufgrund dessen ist es oft schwierig, zu sagen, ob ein spezielles Beispiel der englischen Sprache als Globish angesehen werden kann oder nicht. (de)
  • Termine nato dalla fusione delle parole "Globe" e "English", il globish, traducibile in italiano come globinglese (inglese globale), è una versione semplificata dell'inglese che si prefigge di usare solo i termini e le frasi più comuni e semplici della lingua. Esiste un dizionario globish ideato dal francese Jean-Paul Nerriere, che ne ha tratto un marchio e ne detiene i diritti. (it)
  • グロービッシュ(英語: Globish)とは英語の一種。フランス人ジャン=ポール・ネリエールが国際共通語として提唱した。 (ja)
  • Globish – podzbiór języka angielskiego sformalizowany przez Jean-Paula Nerrière. Termin ten Nerrière utworzył w 1989 po swoich podróżach biznesowych do krajów Dalekiego Wschodu. Globish wykorzystuje podstawowe reguły gramatyczne języka angielskiego oraz wyraźnie sprecyzowany zbiór 1500 najczęściej używanych angielskich słów. Według Nerrière nie jest to „język” ale „narzędzie” samo w sobie, jest to wspólna płaszczyzna, której nie-native speakerzy będą się trzymać prowadząc międzynarodowe interesy. Nerrière twierdzi, że osoby posługujące się językiem angielskim będą musiały dostosować się, albo wypadną z gry. Fenomen tego rodzaju języka angielskiego dostosowanego do ogólnoświatowego użycia został opisany i usystematyzowany przez Nerrière w wielu książkach, począwszy od Don’t Speak English, Parlez Globish napisanej w języku francuskim (2004, Eyrolles, Paris). Pierwszą książką napisaną w całości w Globish we współpracy z Davidem Honem jest Globish The World Over (2009, IGI, Paris). Została ona przetłumaczona na kilka języków, w tym na język polski (tłum. Wioleta Antecka) . Wydanie książki w 2004 przykuło uwagę prasy. Termin Globish urósł do rangi nazwy rodzajowej. Globish jest całkowicie poprawnym angielskim, jednak ten termin jest dziś równie często używany w odniesieniu do kiepskiej angielszczyzny, częściej określanej mianem „łamanej angielszczyzny”. Podobne zjawisko poruszono w książce English Next (2009, The British Council, London). W innym kontekście, termin Globish został użyty przez Madhukara Gogate’a opisującego propozycje reformy ortografii języka angielskiego. Gogate proponuje wymowę zgodną z pisownią (na przykład „colour” powinno być pisane jako „kalar”). Jego koncepcja pojawiła się w roku 1998. (pl)
  • 全球语(英文名為 Globish (Nerriere))是全球 global 和英语 English 两个英文单词的缩合新词謂之。該語言是由法国人約翰-保羅·内里埃 (曾任職美国 IBM 的副总裁)以英语为基础创造的一套较易掌握的语言,旨在方便沟通。这套语言弃用所有成语和惯用语,仅运用 1500 个英文词汇,使用短句和基本语法,加上大量的手势或重复说话,既可表达所有意思。 (zh)
  • Глобиш (англ. Globish) — версия английского языка, разработанная вице-президентом по международному маркетингу компании IBM Жаном-Полем Нерьере на основе стандартной английской грамматики и лексикона в 1500 английских слов. По оценкам самого Нерьере, глобиш «сам по себе не является языком», но служит средством коммуникации в международном бизнесе для людей, не являющихся носителями английского языка. (ru)
  • Globish is a trademarked name for a subset of the English language formalized by Jean-Paul Nerrière. It uses a subset of standard English grammar, and a list of 1500 English words. Nerrière claims it is "not a language" in and of itself, but rather it is the common ground that non-native English speakers adopt in the context of international business. (en)
dbo:iso6393Code
  • none
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 25901647 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 736727433 (xsd:integer)
dbp:created
  • 2004 (xsd:integer)
dbp:creator
  • Jean-Paul Nerrière
dbp:glotto
  • none
dbp:imagealt
  • The word "globish", with all letters in red and the picture of a globe in blue and green colors.
dbp:posteriori
  • vocabulary from a list of 1500 English words, and grammar based on a subset of standard English grammar
dbp:setting
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Globish es un neologismo propuesto por Jean-Paul Nerriere, presidente jubilado de IBM a partir de las palabras Global e English. Es una versión simplificada del idioma inglés que usa únicamente 1500 palabras para construir las frases inglesas más comunes. Su uso se está extendiendo entre hablantes de varias lenguas nativas diferentes del inglés.A diferencia del Inglés básico, Inglés simplificado e Inglés especial, no está formalizado y se construye sólo mediante la práctica común. Con frecuencia resulta difícil determinar si un ejemplo particular del inglés debería o no debería ser considerado Globish. De igual manera, el Inglés internacional se podría considerar la contrapartida más extendida y formalizada del Globish. (es)
  • Le globish (mot-valise combinant global, « planétaire », et English, « anglais ») est une version simplifiée de l'anglais n'utilisant que les mots et les expressions les plus communs de cette langue. C'est le jargon utilisé par des locuteurs de diverses autres langues quand ils veulent communiquer en anglais. Parfois appelée aussi broken English (« anglais hésitant », « mauvais anglais ») ou « anglais d'aéroport », cette langue n'a rien de formalisé, elle se construit spontanément par la pratique. Il est donc difficile de déterminer si tel ou tel exemple d'anglais est du globish ou non. (fr)
  • Globish ist eine konstruierte Sprache, die auf dem Englischen basiert. Der Name ist ein Neologismus aus den Wörtern Global und English. Hierbei handelt es sich um eine sehr vereinfachte Form der englischen Sprache. Ihr Wortschatz basiert auf rund 1500 Wörtern. Im Gegensatz zu Basic English, Simplified English und Special English ist es nicht formalisiert und basiert ausschließlich auf gemeinschaftlicher Entstehung und Weiterentwicklung. Aufgrund dessen ist es oft schwierig, zu sagen, ob ein spezielles Beispiel der englischen Sprache als Globish angesehen werden kann oder nicht. (de)
  • Termine nato dalla fusione delle parole "Globe" e "English", il globish, traducibile in italiano come globinglese (inglese globale), è una versione semplificata dell'inglese che si prefigge di usare solo i termini e le frasi più comuni e semplici della lingua. Esiste un dizionario globish ideato dal francese Jean-Paul Nerriere, che ne ha tratto un marchio e ne detiene i diritti. (it)
  • グロービッシュ(英語: Globish)とは英語の一種。フランス人ジャン=ポール・ネリエールが国際共通語として提唱した。 (ja)
  • 全球语(英文名為 Globish (Nerriere))是全球 global 和英语 English 两个英文单词的缩合新词謂之。該語言是由法国人約翰-保羅·内里埃 (曾任職美国 IBM 的副总裁)以英语为基础创造的一套较易掌握的语言,旨在方便沟通。这套语言弃用所有成语和惯用语,仅运用 1500 个英文词汇,使用短句和基本语法,加上大量的手势或重复说话,既可表达所有意思。 (zh)
  • Глобиш (англ. Globish) — версия английского языка, разработанная вице-президентом по международному маркетингу компании IBM Жаном-Полем Нерьере на основе стандартной английской грамматики и лексикона в 1500 английских слов. По оценкам самого Нерьере, глобиш «сам по себе не является языком», но служит средством коммуникации в международном бизнесе для людей, не являющихся носителями английского языка. (ru)
  • Globish is a trademarked name for a subset of the English language formalized by Jean-Paul Nerrière. It uses a subset of standard English grammar, and a list of 1500 English words. Nerrière claims it is "not a language" in and of itself, but rather it is the common ground that non-native English speakers adopt in the context of international business. (en)
  • Globish – podzbiór języka angielskiego sformalizowany przez Jean-Paula Nerrière. Termin ten Nerrière utworzył w 1989 po swoich podróżach biznesowych do krajów Dalekiego Wschodu. Globish wykorzystuje podstawowe reguły gramatyczne języka angielskiego oraz wyraźnie sprecyzowany zbiór 1500 najczęściej używanych angielskich słów. Według Nerrière nie jest to „język” ale „narzędzie” samo w sobie, jest to wspólna płaszczyzna, której nie-native speakerzy będą się trzymać prowadząc międzynarodowe interesy. Nerrière twierdzi, że osoby posługujące się językiem angielskim będą musiały dostosować się, albo wypadną z gry. (pl)
rdfs:label
  • Globish (de)
  • Globish (es)
  • Globish (fr)
  • Globish (it)
  • グロービッシュ (ja)
  • Globish (pl)
  • Глобиш (Нерьере) (ru)
  • 全球語 (zh)
  • Globish (Nerriere) (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:homepage
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Globish (en)
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is foaf:primaryTopic of