A given name is a personal name that specifies and differentiates between members of a group of individuals, especially in a family, all of whose members usually share the same family name (surname). A given name is a name given to a person, as opposed to an inherited one such as a family name.

PropertyValue
dbpprop:abstract
  • A given name is a personal name that specifies and differentiates between members of a group of individuals, especially in a family, all of whose members usually share the same family name (surname). A given name is a name given to a person, as opposed to an inherited one such as a family name. In most European countries and in countries that have cultures predominantly influenced by Europe (North and South America and Australia), the given name usually comes before the family name (though generally not in lists and catalogs), and so is known as a forename or first name. But in many cultures of the world—such as that of Hungary, various cultures in Africa and most cultures in East Asia (e.g. China, Japan, Korea and Vietnam)—given names traditionally come after the family name. In East Asia, even part of the given name may be shared among all members of a given generation in a family and the family's extensions, to differentiate those generations from other generations. Under the common Western naming convention, people generally have one or more forenames (either given or acquired). If more than one, there is usually a main forename (for everyday use) and one or more supplementary forenames. But sometimes two or more carry equal weight. Beyond the fact that forenames come before the surname there is no particular ordering rule. Often the main forename is at the beginning, resulting in a first name and one or more middle names, but other arrangements are quite common. Given names are often used in a familiar and friendly manner in informal situations. In more formal situations the surname is used instead, unless it is necessary to distinguish between people with the same surname. The idiom "on a first-name basis" (or "on first-name terms") alludes to the fact that using a person's given name betokens familiarity.
  • Der Vorname ist der Teil des Namens einer Person, der nicht die Zugehörigkeit zu einer Familie ausdrückt, sondern das Individuum innerhalb der Familie bezeichnet. Eine Person kann mehrere Vornamen haben. Als Rufname bezeichnet man den- oder diejenigen Vornamen, unter denen Personen normalerweise angesprochen werden. Im anglo-amerikanischen Raum sind Zwischennamen gebräuchlich, die auch Mittelnamen (middle name) genannt und meistens mit dem Anfangsbuchstaben abgekürzt werden (middle initials). Im Deutschen und in anderen europäischen Sprachen bildet der individuelle Name bei den heute im deutschen Sprachraum allgemein üblichen zweigliedrigen Namen aus Vor- und Familiennamen den Vornamen, während er beispielsweise im Ungarischen, Vietnamesischen, Chinesischen, Japanischen oder Koreanischen hinter dem Familiennamen steht. Bei der Auswahl, Anzahl und Klangfarbe der gewählten Vornamen spielt der soziale und familiäre Hintergrund der Eltern eine gewichtige Rolle.
  • Prenom és la designació científica del nom de fonts, també anomenat nom de pila o nom de baptisme, perquè és el que els cristians imposen en el baptisme. És el nom que fem servir en les situacions familiars i col·loquials. El trien els pares o altres familiars (la tradició catalana és que el triïn els padrins). A les Balears, usualment es dóna al primer nen i nena nascuts el nom del padrí o padrina patern. Dels noms oficials que duu una persona, el prenom és el nom propi que va en primer lloc. N'hi ha amb variabilitat de gènere (és a dir, amb forma per a home i forma per a dona, com "Joan" / "Joana") i també n'hi ha d'específics per a home ("Abel") i dona ("Marta"); els que poden servir –sense canvis- tant per a home com per a dona són rars (però n'hi ha algun, com "Bonaventura", "Jovita", "Montserrat" o "Trinitat").
  • Rodné jméno je u Čechů, Slováků a v mnoha dalších národech, které uplatňují vícejmennou antroponymickou soustavu, nedědičné osobní jméno, které spolu s děděným příjmením tvoří povinné oficiální dvoučlenné (popř. vícečlenné) osobní jméno sloužící k občanskoprávní identifikaci každého jedince. V minulosti plnilo a u mnoha lidí dodnes plní funkci rodného jména zpravidla křestní jméno, jeho udělením při křtu se dítěti zároveň vybíral křestní patron, tedy světec, podle nějž dítě bylo pojmenováno. Proto také někteří lidé se jménem, které neslo více světců, rozlišovali nebo rozlišují, podle kterého z nich jsou pojmenováni, a podle toho také slaví příslušný svátek a mnohdy toto rozlišení uvádějí společně se jménem. Z této funkce vyplýval i zvyk dávat lidem více křestních jmen najednou (získali tím více patronů), přičemž lidé s více křestními jmény mnohdy v běžném životě používají jen jedno z nich. V rámci odkřesťanštění společnosti se však v občanském a veřejnosprávním kontextu prosadil nábožensky neutrální výraz rodné jméno. Výběr rodného jména obvykle podléhá určitým zákonem upraveným konvencím a pravidlům pro pojmenování osoby. Tato pravidla se v různých zemích liší. Jméno zpravidla pro dítě vybírají rodiče. V minulosti dítě často dostávalo takové jméno, které připadalo na den, kdy se narodilo. I rodná jména podléhají módě, a proto se v čase mění podíl jednotlivých rodných jmen v populaci. Jména, která byla v minulosti velmi populární a častá, se dnes moc nepoužívají a naopak, vrací se zpět jména, která byla v minulosti téměř zapomenutá. Podle gramatického i přirozeného rodu rozlišujeme rodná jména mužská (Jan, Ivo), ženská (Hana, Ester) a obourodá (Míla, Jára, Vlasta, René, Jindra, Nikola, Saša).
  • Etunimi erottaa ihmisyksilön muista yhteisön — erityisesti suvun tai perheen — jäsenistä, joilla on sama sukunimi. Etunimi voi olla sidonnainen sukupuoleen. Yhdellä ihmisellä voi olla useampikin kuin yksi etunimi (Suomessa nykyisen lain mukaan korkeintaan kolme), mutta yleisessä käytössä puhuttelu- eli kutsumanimenä on tavallisesti vain yksi etunimistä, useimmiten ensimmäinen.
  • Le prénom est un nom qui précède le patronyme ou nom de famille. Il est utilisé pour désigner une personne de façon unique, par opposition au nom de famille qui est partagé et hérité. Dans certaines cultures, il n’y pas de prénom mais un ou plusieurs postnoms.
  • ファイル:Yamada-vertical. svg 山田太郎。典型的な形式の日本人の名前として、書類の記入例などに良く用いられる。 人名(じんめい)とは、人(ひと)の個人としての独立性と家族等の共同体への帰属性を弁別し呼称する為に、人へ付けられる語。 現代での人名は、植民地時代の影響やグローバル化によって、個人の独立性を表す語と帰属性を表す語の二つの部分から成るように表わされる。こうした構成でない人名は共同体の慣習により異なる名付けの体系を持ち、呼称される場合も複雑である。 例として、日本の場合は民法により氏名という体系であり、呼称される場合は、氏のみ・名のみやあだ名、敬称・職名などとの組み合わせ、同一の人名の世襲などがある。氏名は他に、姓名や名字(苗字)と名前ともいう。
  • Een voornaam is een eigennaam die een kind bij de geboorte gegeven wordt, en die geplaatst wordt voor de achternaam. De voornaam is, historisch gezien, iemands eigenlijke naam. Vanouds heeft eigenlijk iedereen een voornaam. Het is pas sinds de tijd van Napoleon dat iedereen in de Westerse wereld een achternaam moet hebben. Tegenwoordig is de situatie zo dat de achternaam in het openbare leven de belangrijkste functie vervult. Een adreslijst is meestal gesorteerd op achternaam; voornamen worden zelfs afgekort tot voorletters. Iemand die men niet goed kent spreekt men aan met de achternaam voorafgegaan door meneer of mevrouw. Een uitzondering geldt voor leden van de koninklijke families: voor hen is de voornaam belangrijker. Verder is het gebruikelijk dat leden van de Britse adel met de voornaam worden aangesproken. Soms komt het voor dat een vreemdeling zich meldt bij de Nederlandse burgerlijke stand en geen aparte voor- en achternaam kan opgeven. De regel is in dat geval dat de opgegeven naam zowel voor- als achternaam is. Een voordeel van achternamen is dat ze onveranderlijk zijn. De officiële voornaam wordt nog wel eens veranderd in een roepnaam of koosnaam, wat met de achternaam zelden gebeurt. De voornamen (het kunnen er meer zijn) onderscheiden in de westerse culturen iemand van anderen met dezelfde achternaam. Dit gaat niet geheel op: mensen met dezelfde achternaam kunnen immers ook identieke voornamen hebben. Verder is een achternaam over het algemeen unieker dan een voornaam: twee willekeurig gekozen personen (niet uit dezelfde familie) zullen vaker dezelfde voornaam dan dezelfde achternaam hebben. In sommige gemeenschappen is de voornaam gebaseerd op de doopnaam.
  • Et navn er en merkelapp for en ting, en person, et dyr, et sted, et produkt, eller til og med en idé eller et konsept, vanligvis brukt for å skille dem fra hverandre. Navn kan identifisere en klasse eller en kategori av ting eller en enkelt ting, enten unikt eller innenfor en gitt kontekst. I grammatikken skiller en gjerne mellom fellesnavn, det vil si ord og betegnelser på konkrete eller abstrakte substantiver, og egennavn, det vil si individualiserende navn på enkeltpersoner, bestemte gjenstander, steder og så videre. Et navn skal alltid brukes med stor bokstav.
  • Imię - osobista nazwa nadawana jakiejś osobie przez grupę, do której należy. Wraz z nazwiskiem, czasem patronimikiem (ros. отчество — otcziestwo), a rzadziej przydomkiem stanowi u większości ludów podstawowe określenie danej osoby.
  • O prenome, na maioria das línguas indo-europeias, é o elemento onomástico que precede o apelido de família (sobrenome) na forma de designar as pessoas. Exemplos de prenomes comuns são José, João, Carlos, Antônio, Maria, Joana, Paula etc. O prenome também é conhecido como nome de batismo. A cada pessoa podem ser atribuídos um ou mais prenomes quando nasce ou quando é batizada. No início da Idade Média, o nome pessoal era o nome principal da identidade. Ele era acompanhado de diferentes determinantes : origem geográfica, filiação (patronímico}, de parentesco, de profissão . Durante a segunda metade da Idade Média na Europa, e mais tarde em outros lugares, o nome de família que acompanhava o nome da pessoa, passou a ter uma importância maior na identificação do indivíduo. Então o nome pelo qual a pessoa era conhecida passou a ser o prenome, que deveria vir acompanhado pelo nome de família. Em algumas culturas e idiomas, o apelido de família precede o prenome na ordem do nome completo, como Deng Xiaoping, sendo Deng o apelido de família e Xiaoping o prenome. Nome Apelido de família Lista de prenomes mais comuns
  • Личное имя — социолингвистическая единица, разновидность имени собственного, один из главных персональных языковых идентификаторов человека или духовной личности.
  • Förnamn är en persons individuella namn och står före efternamnet. Förnamn kallas även dopnamn och ett eller flera används som tilltalsnamn. Enligt den svenska namnlagen skall varje barn ges ett eller flera förnamn, som inom tre månader från födelsen skall anmälas till skattemyndigheten. Den som endast har ett förnamn kan genom anmälan till skattemyndigheten förvärva ytterligare ett eller flera förnamn. Vanligtvis är förnamnet könsbundet och det är ibland även möjligt att utläsa bärarens generation, beroende på förnamnens växlande popularitet. Det finns namn som används av både män och kvinnor som är könsneutrala. Patent- och registreringsverket använder sig av Statistiska centralbyrån för att bedöma vilka namn som ska anses könsneutrala. I bedömningen kontrolleras vilka namn som bärs av 50 personer vadera kön. Efter det görs en bedömning om namnet kan anses könsneutralt eller om det huvudsakligen används som efternamn.
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:reference
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
dbpprop:wiktionaryparProperty
  • Appendix:Most popular given names by country
  • given name
rdfs:comment
  • A given name is a personal name that specifies and differentiates between members of a group of individuals, especially in a family, all of whose members usually share the same family name (surname). A given name is a name given to a person, as opposed to an inherited one such as a family name.
  • Der Vorname ist der Teil des Namens einer Person, der nicht die Zugehörigkeit zu einer Familie ausdrückt, sondern das Individuum innerhalb der Familie bezeichnet. Eine Person kann mehrere Vornamen haben. Als Rufname bezeichnet man den- oder diejenigen Vornamen, unter denen Personen normalerweise angesprochen werden.
  • Prenom és la designació científica del nom de fonts, també anomenat nom de pila o nom de baptisme, perquè és el que els cristians imposen en el baptisme. És el nom que fem servir en les situacions familiars i col·loquials. El trien els pares o altres familiars (la tradició catalana és que el triïn els padrins). A les Balears, usualment es dóna al primer nen i nena nascuts el nom del padrí o padrina patern.
  • Rodné jméno je u Čechů, Slováků a v mnoha dalších národech, které uplatňují vícejmennou antroponymickou soustavu, nedědičné osobní jméno, které spolu s děděným příjmením tvoří povinné oficiální dvoučlenné (popř. vícečlenné) osobní jméno sloužící k občanskoprávní identifikaci každého jedince.
  • Etunimi erottaa ihmisyksilön muista yhteisön — erityisesti suvun tai perheen — jäsenistä, joilla on sama sukunimi. Etunimi voi olla sidonnainen sukupuoleen. Yhdellä ihmisellä voi olla useampikin kuin yksi etunimi (Suomessa nykyisen lain mukaan korkeintaan kolme), mutta yleisessä käytössä puhuttelu- eli kutsumanimenä on tavallisesti vain yksi etunimistä, useimmiten ensimmäinen.
  • Le prénom est un nom qui précède le patronyme ou nom de famille. Il est utilisé pour désigner une personne de façon unique, par opposition au nom de famille qui est partagé et hérité. Dans certaines cultures, il n’y pas de prénom mais un ou plusieurs postnoms.
  • ファイル:Yamada-vertical.
  • Een voornaam is een eigennaam die een kind bij de geboorte gegeven wordt, en die geplaatst wordt voor de achternaam. De voornaam is, historisch gezien, iemands eigenlijke naam. Vanouds heeft eigenlijk iedereen een voornaam. Het is pas sinds de tijd van Napoleon dat iedereen in de Westerse wereld een achternaam moet hebben. Tegenwoordig is de situatie zo dat de achternaam in het openbare leven de belangrijkste functie vervult.
  • Et navn er en merkelapp for en ting, en person, et dyr, et sted, et produkt, eller til og med en idé eller et konsept, vanligvis brukt for å skille dem fra hverandre. Navn kan identifisere en klasse eller en kategori av ting eller en enkelt ting, enten unikt eller innenfor en gitt kontekst.
  • Imię - osobista nazwa nadawana jakiejś osobie przez grupę, do której należy. Wraz z nazwiskiem, czasem patronimikiem (ros. отчество — otcziestwo), a rzadziej przydomkiem stanowi u większości ludów podstawowe określenie danej osoby.
  • O prenome, na maioria das línguas indo-europeias, é o elemento onomástico que precede o apelido de família (sobrenome) na forma de designar as pessoas. Exemplos de prenomes comuns são José, João, Carlos, Antônio, Maria, Joana, Paula etc. O prenome também é conhecido como nome de batismo. A cada pessoa podem ser atribuídos um ou mais prenomes quando nasce ou quando é batizada. No início da Idade Média, o nome pessoal era o nome principal da identidade.
  • Личное имя — социолингвистическая единица, разновидность имени собственного, один из главных персональных языковых идентификаторов человека или духовной личности.
  • Förnamn är en persons individuella namn och står före efternamnet. Förnamn kallas även dopnamn och ett eller flera används som tilltalsnamn. Enligt den svenska namnlagen skall varje barn ges ett eller flera förnamn, som inom tre månader från födelsen skall anmälas till skattemyndigheten. Den som endast har ett förnamn kan genom anmälan till skattemyndigheten förvärva ytterligare ett eller flera förnamn.
rdfs:label
  • Given name
  • Vorname
  • Prenom
  • Rodné jméno
  • Etunimi
  • Prénom
  • 人名
  • Voornaam
  • Navn
  • Imię
  • Prenome
  • Личное имя
  • Förnamn
owl:sameAs
skos:subject
foaf:page
is dbpprop:aboutProperty of
is dbpprop:forProperty of
is dbpprop:redirect of