Gibberish is a generic term in English for talking that sounds like speech, but carries no actual meaning. This meaning has also been extended to meaningless text or gobbledygook. The common theme in gibberish statements is a lack of literal sense, which can be described as a presence of nonsense. The word may derive from the word "jabber" ("to talk nonsense"), with the "-ish" suffix to signify a language. The term is first seen in English in the early 16th century .

PropertyValue
dbpprop:abstract
  • Gibberish is a generic term in English for talking that sounds like speech, but carries no actual meaning. This meaning has also been extended to meaningless text or gobbledygook. The common theme in gibberish statements is a lack of literal sense, which can be described as a presence of nonsense. The word may derive from the word "jabber" ("to talk nonsense"), with the "-ish" suffix to signify a language. The term is first seen in English in the early 16th century . A common theory is that the word comes from the name of the famous 8th-century Islamic alchemist, Jabir ibn Hayyan, whose name was Latinized as "Geber", thus the term "gibberish" arose as a reference to the incomprehensible technical jargon often used by Jabir and other alchemists who followed. A second explanation is from the British colony Gibraltar (from Arabic Gabal-Tariq, meaning Mountain of Tariq), whose residents frequently speak in Spanish and English during their conversations. Gibraltarians will often start a sentence in Spanish and switch to English halfway through, making it difficult for non-locals to follow.
  • Kauderwelsch ist die abwertende Bezeichnung für eine verworrene Sprechweise, für ein unverständliches Gemisch aus mehreren Sprachen oder eine unverständliche fremde Sprache. Die Etymologie des vor dem 16. Jahrhundert entstandenen Wortes ist nicht ganz sicher, zumindest die des ersten Wortbestandteils, welsch ist eine alte deutsche Bezeichnung für die romanischen Sprachen und ihre Sprecher, die sich in geographischen Bezeichnungen wie Welschschweiz, Wallonien, Walachei oder Wales findet. Folgende Herleitungen sind bekannt: Schon Luther bezieht das Wort auf die Rätoromanen (der Chauderwelschen oder Churwallen kahle Glossen), so dass es ursprünglich „die welsche (romanische) Sprache der Einwohner von Chur in Graubünden, Churwelsch, Churer-Welsch“ bedeutet und dann die allgemeine Bedeutung „unverständliche Sprache“ angenommen hätte. Alternativ wurde die Herleitung aus kaudern, „Zwischenhandel treiben, makeln“ vorgeschlagen (Kluge, Landmann, Wolf), so dass ursprünglich das „Welsch“ (Romanisch) italienischer Händler und Geldwechsler oder allgemeiner die Geheimsprache fahrender Händler und Hausierer gemeint wäre. Das Wörterbuch der Brüder Grimm verzeichnet außerdem lautmalerisches kaudern (dazu kuttern vom Kollern des Taubers, küttern vom Hahn, sowie die Kodderschnauze) mit den Bedeutungen „wie ein Truthahn kollern“ und „plappern, unverständlich sprechen“. Der erste Teil des Wortes gehe zurück auf Frühhochdeutsch kūder. Zunächst soll der Kauderwelsch dann die abwertende Bezeichnung für den italienischen Flachs- und Werghändler gewesen sein.
  • Koeterwaals is een term die wordt gebruikt wordt om onbegrijpelijk taalgebruik aan te duiden.
  • Kaudervelsk (også kalt Labbelensk) er snakk som høres ut som tale, men som ikke har noen mening. Kaudervelsk kan også bety meningløs tekst. Ofte brukes det engelske ordet gibberish synonymt. En type språkspill omhandler bruk av kaudevelsk snakk. Komikeren Sid Caesar gjorde seg bemerket for det som han kalte «dobbelsnakk», en evne til å tullesnakke slik at det høres ut som ulike utenlandske språk. Også Harald Heide-Steen jr. var kjent for dette.
dbpprop:forProperty
  • Gibberish (language game)
  • the language game
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:reference
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
rdfs:comment
  • Gibberish is a generic term in English for talking that sounds like speech, but carries no actual meaning. This meaning has also been extended to meaningless text or gobbledygook. The common theme in gibberish statements is a lack of literal sense, which can be described as a presence of nonsense. The word may derive from the word "jabber" ("to talk nonsense"), with the "-ish" suffix to signify a language. The term is first seen in English in the early 16th century .
  • Kauderwelsch ist die abwertende Bezeichnung für eine verworrene Sprechweise, für ein unverständliches Gemisch aus mehreren Sprachen oder eine unverständliche fremde Sprache. Die Etymologie des vor dem 16. Jahrhundert entstandenen Wortes ist nicht ganz sicher, zumindest die des ersten Wortbestandteils, welsch ist eine alte deutsche Bezeichnung für die romanischen Sprachen und ihre Sprecher, die sich in geographischen Bezeichnungen wie Welschschweiz, Wallonien, Walachei oder Wales findet.
  • Koeterwaals is een term die wordt gebruikt wordt om onbegrijpelijk taalgebruik aan te duiden.
  • Kaudervelsk (også kalt Labbelensk) er snakk som høres ut som tale, men som ikke har noen mening. Kaudervelsk kan også bety meningløs tekst. Ofte brukes det engelske ordet gibberish synonymt. En type språkspill omhandler bruk av kaudevelsk snakk. Komikeren Sid Caesar gjorde seg bemerket for det som han kalte «dobbelsnakk», en evne til å tullesnakke slik at det høres ut som ulike utenlandske språk. Også Harald Heide-Steen jr. var kjent for dette.
rdfs:label
  • Gibberish
  • Kauderwelsch
  • Koeterwaals
  • Kaudervelsk
owl:sameAs
skos:subject
foaf:page
is dbpprop:redirect of