For various examples of cuisine, see List of German dishes.German cuisine has evolved as a national cuisine through centuries of social and political change with variations from region to region.The southern regions of Germany, including Bavaria and neighbouring Swabia, share many dishes. Austrian cuisine and parts of the Swiss cuisine are very similar. This originates in common religious and cultural history. Southern Germany, Austria, and the northern part of Switzerland are mainly Catholic, so religious fasting rules for Friday, Lent and Advent, even if no longer widely practiced, have influenced the cuisine.

Property Value
dbo:abstract
  • For various examples of cuisine, see List of German dishes. German cuisine has evolved as a national cuisine through centuries of social and political change with variations from region to region. The southern regions of Germany, including Bavaria and neighbouring Swabia, share many dishes. Austrian cuisine and parts of the Swiss cuisine are very similar. This originates in common religious and cultural history. Southern Germany, Austria, and the northern part of Switzerland are mainly Catholic, so religious fasting rules for Friday, Lent and Advent, even if no longer widely practiced, have influenced the cuisine. Germany has the second-highest number of Michelin starred restaurants, after France. (en)
  • Unter dem Begriff deutsche Küche bzw. deutsche Cuisine fasst man verschiedene regionale Kochstile und kulinarische Spezialitäten in Deutschland zusammen. Seit den 1950er Jahren hat sich das alltägliche Kochen, Essen und Trinken in deutschen Haushalten und Restaurants durch Einflüsse wie stark intensivierte Arbeitsmigration, den Massentourismus und die zunehmende Industrialisierung in Herstellung, Konservierung und Vertrieb von Nahrungsmitteln stark verändert und globalisiert, beziehungsweise durch Vermischung mit Aspekten aus anderen traditionellen Küchen gewandelt. Traditionelle regionale Speisen und Spezialitäten werden jedoch weiter gepflegt und entwickelt oder wiederentdeckt. Laut Guide Michelin und anderen Gastro-Führern hat die Spitzengastronomie in Deutschland einen hohen globalen Stellenwert erreicht. In der Ausgabe 2015 wurden bundesweit 282 Restaurants mit einem oder mehreren Sternen ausgezeichnet, den weltweit drittmeisten nach Japan und Frankreich. (de)
  • تطور المطبخ الألماني خلال قرون من التغيير الاجتماعي والسياسي مع وجود اختلافات من منطقة إلى أخرى داخل ألمانيا.فالمناطق الجنوبية مثل بافاريا وسوابيا مطبخهم اقرب إلى المطبخ النمساوي والسويسري (ar)
  • La gastronomía alemana varía mucho de una región a otra del territorio y está muy influenciada por el entorno cultural y social, por ejemplo, las regiones del sur de Baviera y Suabia comparten mucho estilos y platos con los vecinos suizos y austriacos. En el oeste las influencias con la cocina francesa son bastante más pronunciados y tienen influencias vinícolas con este país, mientras que en las comarcas del este se encuentran influencias de los países del este de Europa y las del norte con la holandesa, sobre todo en las zonas costeras en la que se puede encontrar una abundancia de platos de pescado, existen no obstante muchos elementos en común con las recetas escandinavas. (es)
  • La cuisine allemande est une cuisine riche en diversité. Au-delà des stéréotypes concernant la consommation de bière, de porc, de choux et de pommes de terre, elle développe une cuisine inventive, aux ingrédients multiples, mariant le sucré et le salé. Elle possède en outre un volet gastronomique et des chefs de renom. La grande autonomie de chaque région a permis le développement de pratiques culinaires locales, s'enrichissant parfois des apports des pays voisins. Ainsi il existe, en Allemagne, un grand nombre de plats régionaux dont certains sont devenus emblématiques du pays tout entier. (fr)
  • La cucina tedesca (in tedesco: deutsche Küche) è l'espressione dell'arte culinaria sviluppata in Germania. Tale tipo di cucina differisce notevolmente in ogni regione. (it)
  • ドイツ料理(ドイツりょうり、ドイツ語: Deutsche Küche)は、ドイツで食べられている料理。ドイツ語圏のオーストリア料理やスイス料理やアルザス料理やルクセンブルク料理なども含むことがある。 (ja)
  • Kuchnia niemiecka – to zbiorcza nazwa kilku popularnych kuchni regionalnych z różnych regionów Niemiec. Kuchnia niemiecka wbrew obiegowym opiniom jest bogata w różnorodność potraw i dań. To bogactwo tradycji wykracza poza uznane stereotypy dotyczące konsumpcji piwa, podawanego z wieprzowiną, kapustą i ziemniakami. Podobnie jak w kuchni polskiej ziemniaki stale towarzyszą daniom mięsnym a tylko od czasu do czasu zastępują je knedle z bułki, mąki i kaszy manny. Lokalne praktyki kulinarne, i wielość składników wzbogacone doświadczeniami sąsiadów wpływają na współczesny obraz kuchni niemieckich. W kuchni niemieckiej można spotkać wpływy włoskie, greckie, hiszpańskie, tureckie, polskie, czeskie i słowackie oraz dalekowschodnie. Potrawy kuchni niemieckiej są tłuste, pożywne i zazwyczaj podawane w dużych ilościach są zupełnym przeciwieństwem potraw francuskich - lekkich i pełnych finezji, ale odpowiadają gustom Niemców, zwłaszcza tych mieszkających na południu, którzy piją do potraw znaczne ilości piwa. Ważnym aspektem tej kuchni jest także dodawanie cukru do potraw słonych - to świadczy o wpływach słowiańskich. Istnieje w Niemczech wiele potraw regionalnych, z których niektóre stały się symbolami całego kraju. Zwyczaje kulinarne różnią się od siebie w zależności od regionu. Na zachodzie, w Schwarzwaldzie i Badenii-Wirtembergii skupiają się wpływy sąsiadów: Szwajcarii, Francji. W tamtejszej kuchni dużą rolę odgrywają warzywa. Na południu jada się o wiele tłuściej, czego przykład stanowi kuchnia bawarska. Do narodowych potraw niemieckich zaliczamy: zupę z węgorza na rosole wołowym, i golonkę z kapustą lub grochem purée. (pl)
  • A culinária da Alemanha varia de região para região. As regiões do sul da Alemanha (Suábia, Baviera, etc.), por exemplo, compartilham uma cultura culinária com a Suíça e com a Áustria. A carne de porco, bovina e de aves são as principais variedades de carne consumida na Alemanha, sendo a carne de porco a mais popular. Em todas as regiões, a carne é muitas vezes comida em forma de salsicha. Mais de 1500 tipos de salsicha são produzidos na Alemanha. Alimentos orgânicos ganharam uma quota de mercado de cerca de 3,0%, e deverão aumentar ainda mais. Um ditado popular alemão tem o significado: "Tomo o café-da-manhã como um imperador, almoço como um rei e janto como um mendigo". O café-da-manhã é geralmente uma seleção de pães e baguetes com geléia e mel ou carnes frias e queijo, por vezes acompanhado de um ovo cozido. Cereais ou granola com leite ou iogurte é menos comum, mas generalizado. Mais de 300 tipos de pão são vendidos em lojas de panificação em todo o país. Como é um país com muitos imigrantes, a Alemanha adotou muitos pratos da cozinha internacional em sua cozinha e hábitos alimentares diários. Pratos italianos como pizza e massas, pratos turcos e árabes, como Döner Kebab e o Falafel estão bem estabelecidos, especialmente nas cidades grandes. Cadeias internacionais de hambúrguer, bem como restaurantes chineses e gregos, são comuns. Culinária indiana, tailandesa, japonesa, e outras cozinhas asiáticas ganharam popularidade nas últimas décadas. Aos nove restaurantes de alto nível na Alemanha, o guia Michelin concedeu três estrelas, a maior denominação, enquanto outros 15 receberam duas estrelas. Restaurantes alemães tornaram-se os segundos mais consagrados do mundo, depois dos restaurantes da França. (pt)
  • Немецкая кухня — кухня народов Германии, варьируется от региона к региону. Немецкая кухня древняя, начало берёт ещё со времен Римского владычества, когда древние германцы, предки современных немцев, жили на территории сегодняшней Германии. Следует отметить, что в немецкой кухне нет единства, у каждого региона есть свои особенности. Обилием оригинальных блюд в местной кухне отличаются южные районы Баварии и Швабии. (ru)
  • 德國飲食文化是指德國國內和日耳曼族的飲食習慣。德國由於身處歐洲大陸之中心,飲食文化與內陸地區之物產分佈息息相關。整體上德國較為愛好肉類。其中德國人尤其愛吃豬肉,大部分有名的德国菜都是豬肉制品,例如香腸。相較於歐洲中南部精緻飲食,德國的傳統飲食普遍較粗獷,但仍具特色;傳統菜餚如烤豬肘、烤豬膝,常佐以馬鈴薯泥、酸甜甘藍食用。另外德國也是世界啤酒生產大國之一。德国人均啤酒消费費量居世界首位。其中尤以慕尼黑的啤酒節最為知名。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 12485 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 707268691 (xsd:integer)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • تطور المطبخ الألماني خلال قرون من التغيير الاجتماعي والسياسي مع وجود اختلافات من منطقة إلى أخرى داخل ألمانيا.فالمناطق الجنوبية مثل بافاريا وسوابيا مطبخهم اقرب إلى المطبخ النمساوي والسويسري (ar)
  • La gastronomía alemana varía mucho de una región a otra del territorio y está muy influenciada por el entorno cultural y social, por ejemplo, las regiones del sur de Baviera y Suabia comparten mucho estilos y platos con los vecinos suizos y austriacos. En el oeste las influencias con la cocina francesa son bastante más pronunciados y tienen influencias vinícolas con este país, mientras que en las comarcas del este se encuentran influencias de los países del este de Europa y las del norte con la holandesa, sobre todo en las zonas costeras en la que se puede encontrar una abundancia de platos de pescado, existen no obstante muchos elementos en común con las recetas escandinavas. (es)
  • La cucina tedesca (in tedesco: deutsche Küche) è l'espressione dell'arte culinaria sviluppata in Germania. Tale tipo di cucina differisce notevolmente in ogni regione. (it)
  • ドイツ料理(ドイツりょうり、ドイツ語: Deutsche Küche)は、ドイツで食べられている料理。ドイツ語圏のオーストリア料理やスイス料理やアルザス料理やルクセンブルク料理なども含むことがある。 (ja)
  • Немецкая кухня — кухня народов Германии, варьируется от региона к региону. Немецкая кухня древняя, начало берёт ещё со времен Римского владычества, когда древние германцы, предки современных немцев, жили на территории сегодняшней Германии. Следует отметить, что в немецкой кухне нет единства, у каждого региона есть свои особенности. Обилием оригинальных блюд в местной кухне отличаются южные районы Баварии и Швабии. (ru)
  • 德國飲食文化是指德國國內和日耳曼族的飲食習慣。德國由於身處歐洲大陸之中心,飲食文化與內陸地區之物產分佈息息相關。整體上德國較為愛好肉類。其中德國人尤其愛吃豬肉,大部分有名的德国菜都是豬肉制品,例如香腸。相較於歐洲中南部精緻飲食,德國的傳統飲食普遍較粗獷,但仍具特色;傳統菜餚如烤豬肘、烤豬膝,常佐以馬鈴薯泥、酸甜甘藍食用。另外德國也是世界啤酒生產大國之一。德国人均啤酒消费費量居世界首位。其中尤以慕尼黑的啤酒節最為知名。 (zh)
  • For various examples of cuisine, see List of German dishes.German cuisine has evolved as a national cuisine through centuries of social and political change with variations from region to region.The southern regions of Germany, including Bavaria and neighbouring Swabia, share many dishes. Austrian cuisine and parts of the Swiss cuisine are very similar. This originates in common religious and cultural history. Southern Germany, Austria, and the northern part of Switzerland are mainly Catholic, so religious fasting rules for Friday, Lent and Advent, even if no longer widely practiced, have influenced the cuisine. (en)
  • Unter dem Begriff deutsche Küche bzw. deutsche Cuisine fasst man verschiedene regionale Kochstile und kulinarische Spezialitäten in Deutschland zusammen.Seit den 1950er Jahren hat sich das alltägliche Kochen, Essen und Trinken in deutschen Haushalten und Restaurants durch Einflüsse wie stark intensivierte Arbeitsmigration, den Massentourismus und die zunehmende Industrialisierung in Herstellung, Konservierung und Vertrieb von Nahrungsmitteln stark verändert und globalisiert, beziehungsweise durch Vermischung mit Aspekten aus anderen traditionellen Küchen gewandelt. Traditionelle regionale Speisen und Spezialitäten werden jedoch weiter gepflegt und entwickelt oder wiederentdeckt. (de)
  • La cuisine allemande est une cuisine riche en diversité. Au-delà des stéréotypes concernant la consommation de bière, de porc, de choux et de pommes de terre, elle développe une cuisine inventive, aux ingrédients multiples, mariant le sucré et le salé. Elle possède en outre un volet gastronomique et des chefs de renom.La grande autonomie de chaque région a permis le développement de pratiques culinaires locales, s'enrichissant parfois des apports des pays voisins. Ainsi il existe, en Allemagne, un grand nombre de plats régionaux dont certains sont devenus emblématiques du pays tout entier. (fr)
  • Kuchnia niemiecka – to zbiorcza nazwa kilku popularnych kuchni regionalnych z różnych regionów Niemiec. Kuchnia niemiecka wbrew obiegowym opiniom jest bogata w różnorodność potraw i dań. To bogactwo tradycji wykracza poza uznane stereotypy dotyczące konsumpcji piwa, podawanego z wieprzowiną, kapustą i ziemniakami. Podobnie jak w kuchni polskiej ziemniaki stale towarzyszą daniom mięsnym a tylko od czasu do czasu zastępują je knedle z bułki, mąki i kaszy manny. Lokalne praktyki kulinarne, i wielość składników wzbogacone doświadczeniami sąsiadów wpływają na współczesny obraz kuchni niemieckich. W kuchni niemieckiej można spotkać wpływy włoskie, greckie, hiszpańskie, tureckie, polskie, czeskie i słowackie oraz dalekowschodnie. Potrawy kuchni niemieckiej są tłuste, pożywne i zazwyczaj podawane (pl)
  • A culinária da Alemanha varia de região para região. As regiões do sul da Alemanha (Suábia, Baviera, etc.), por exemplo, compartilham uma cultura culinária com a Suíça e com a Áustria. A carne de porco, bovina e de aves são as principais variedades de carne consumida na Alemanha, sendo a carne de porco a mais popular. Em todas as regiões, a carne é muitas vezes comida em forma de salsicha. Mais de 1500 tipos de salsicha são produzidos na Alemanha. Alimentos orgânicos ganharam uma quota de mercado de cerca de 3,0%, e deverão aumentar ainda mais. (pt)
rdfs:label
  • German cuisine (en)
  • مطبخ ألماني (ar)
  • Deutsche Küche (de)
  • Gastronomía de Alemania (es)
  • Cuisine allemande (fr)
  • ドイツ料理 (ja)
  • Cucina tedesca (it)
  • Kuchnia niemiecka (pl)
  • Culinária da Alemanha (pt)
  • Немецкая кухня (ru)
  • 德國飲食 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:product of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbp:nationalCuisine of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of