is the Japanese name for green tea combined with roasted brown rice. It is sometimes referred to colloquially as "popcorn tea" because a few grains of the rice pop during the roasting process and resemble popcorn. This type of tea was originally drunk by poor Japanese, as the rice served as a filler and reduced the price of the tea; which is why it is also known as the "people's tea. " Today it is consumed by all segments of society. Tea steeped from these tea leaves has a light yellow hue.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Genmaicha ist eine japanische Grüntee-Zubereitung, die geröstete und teilweise gepoppte Reiskörner enthält; verwendet wird sog. Brauner Reis, also Naturreis. Der Tee erhält dadurch ein leicht malziges Röstaroma. Laut Überlieferung entstand Genmaicha zufällig während des 15. Jahrhunderts. Grüner Tee wird grundsätzlich erhitzt bzw. leicht geröstet, um eine Fermentierung zu verhindern. Ein unachtsamer Diener soll dabei schlampig gearbeitet und den Tee mit einigen Reiskörnern vermischt zu lange erhitzt haben; sein Herr, ein Samurai, soll darüber derart erzürnt gewesen sein, dass er ihn köpfte, um kurz darauf beschämt festzustellen, dass dieser neue Tee einen angenehmen Geschmack besitze. Dank seines relativ kräftigen Aromas wurde Genmaicha aber auch immer dann bevorzugt, wenn es galt, den raren Tee sparsam einzusetzen.
  • El Plantilla:Nihongo es el nombre Japonés de un té verde mezclado con arroz integral tostado. Este tipo de té era consumido originalmente por los japoneses pobres, sirviendo el arroz de relleno para reducir su precio. Actualmente es consumido por todos los segmentos de la sociedad. La infusión resultante tiene un color amarillo claro. Resulta suave al paladar y combina el sabor herbal fresco del té verde con el aroma del arroz tostado. El agua para macerar este té debe estar típicamente a unos 80–85°C, recomendándose un tiempo de unos 3–5 minutos, según la fuerza deseada y la fuente del té. Algunas fuentes recomiendan tan poco como un minuto. Es muy popular en Japón y puede tomarse incluso antes de dormir, debido a su bajo contenido en teína. Tiene la reputación de ayudar a hacer la digestión, por lo que se sirve a menudo tras las comidas. Este té puede encontrarse preparado y envasado, pero también puede elaborarse de forma casera: el arroz integral se tuesta y se mezcla con el té verde a gusto del consumidor y después se hace la infusión. El genmaicha también se vende con matcha (té verde molido) añado, llamándose a esta variante Plantilla:Nihongo. El matcha-iri genmaicha tiene un sabor parecido al genmaicha normal, pero a menudo más fuerte, y su color es más verde que amarillo claro.
  • 玄米茶(げんまいちゃ)は、番茶(稀に煎茶)を強火で加熱したものと、蒸してから炒って狐色になった玄米や爆ぜてポップコーン状になった玄米とを、ほぼ同量ずつ混ぜたもの。塩を少量加えた物もある。緑茶、日本茶の一種。
  • Genmaicha is een theesoort die een mengsel is van geroosterde groene Sencha en gepofte rijstkorrels. Deze thee is vooral zeer populair in Japan. Dankzij de rijst smaakt Genmaicha enigszins naar popcorn. De thee bevat vitamine B1 en bijzonder weinig cafeïne.
  • - nazwa rodzaju zielonej herbaty japońskiej, sporządzanej w połączeniu z prażonym ryżem brązowym. Ze względu na zawartość prażonego ryżu, nazywana bywa również "popcorn tea", zwłaszcza że część ziaren ryżu podczas prażenia pęka. Pierwotnie herbata ta była spożywana przez ubogie warstwy społeczeństwa, a ryż stanowił składnik dodawany w celu obniżenia ceny herbaty. Obecnie genmaicha stanowi jeden z rodzajów japońskiej herbaty spożywanej przez wszystkich. Przyrządzanie genmaicha odbywa się, podobnie jak innych japońskich zielonych herbat, poprzez zalanie wodą o temperaturze ok. 80-85 °C i parzeniu ok. 3-5 minut. Genmaicha spotykana jest również z dodatkiem sproszkowanej zielonej herbaty
  • é o nome em japonês para chá verde combinado com arroz marrom torrado. Algumas vezes esta chá é chamado de "chá pipoca" porque alguns grãos de arroz estouram quando são torrados. Este tipo de chá era originalmente bebido pelos japoneses pobres, já que o arroz funcionava como um preenchimento e reduzia o preço do chá; hoje em dia ele é consumido por todos os segmentos da sociedade. O chá obtido desta folhas possui uma coloração amarelo-clara. Seu sabor é suave e combina o sabor do chá verde com o aroma do arroz torrado. Genmaicha também é vendido misturado com matcha (chá verde em pó). Este produto é chamado Matcha-iri genmaicha (lit. Genmaicha com chá verde em pó adicionado). Matcha-iri genmaicha possui um sabor similar ao genmaicha puro mas é mais forte e possui uma coloração mais esverdeada.
  • is the Japanese name for green tea combined with roasted brown rice. It is sometimes referred to colloquially as "popcorn tea" because a few grains of the rice pop during the roasting process and resemble popcorn. This type of tea was originally drunk by poor Japanese, as the rice served as a filler and reduced the price of the tea; which is why it is also known as the "people's tea. " Today it is consumed by all segments of society. Tea steeped from these tea leaves has a light yellow hue. Its flavor is mild and combines the fresh grassy flavor of green tea with the aroma of the roasted rice. The water to steep this tea should typically be about 80–85 °C (176–185 °F). A steeping time of 3–5 minutes is recommended, depending on desired strength and the source of the tea - some sources recommend as little as one minute of brewing time. Genmaicha is also sold with matcha (powdered green tea) added to it. This product is called Matcha-iri genmaicha (lit. Genmaicha with added powdered tea). Matcha-iri genmaicha has a similar flavor to plain genmaicha but the flavor is often stronger and the color more green than light yellow. File:Loose leaf genmaicha tea. jpg File:The-IMG 0012. jpg File:Yamamotoyama Genmaicha. jpg File:Genmaicha. JPG File:P1010888. JPG
  • — японский зелёный чай, который изготавливается из чайных листьев и обжаренного риса. Изначально такой чай пили бедные японцы, так как рис служил в качестве наполнителя и снижал стоимость напитка. Именно поэтому гэммайтя также известен как «народный чай». Сегодня его употребляют все слои общества. В отличие от большинства чаёв, гэммайтя обладает энергетической ценностью (обычная кружка, на которую тратится 2 грамма заварки, имеет калорийность примерно 1 ккал при содержании жира 0,03 г). Цвет чайного настоя имеет светло-жёлтый оттенок. Вкус мягкий, сочетает в себе свежий травяной аромат зелёного чая с ароматом жареного риса. Температура воды для заварки этого чая должна быть, как правило, около 80—85 °C. Рекомендуемое время заварки составляет от трёх до пяти минут, в зависимости от требуемой крепости.
  • är ett Japaneskt grönt te blandat med rostat råris. Då rostningsprocessen kan få en del riskorn att poppa, inte helt olikt popcorn, händer det att teet kallas popcornte, detta är dock inte särskilt vanligt. Teet har varit känt som ett "folkets te" på grund av att det traditionellt dracks i fattigare familjer som hade i riset för att späda ut teet, det är därmed inte heller så konstigt att Genmaicha oftast görs på Bancha. I dagsläget dricks det i alla samhällsklasser. Det bryggda teet ger en ljust gul-grön färg. Smaken är rätt så mild och kombinerar den friska gräsiga smaken som karaktäriserar japanska teer med smaken av rostat ris (som faktiskt kan liknas lite vid popcorn). Hur länge teet bör dra beror, som med nästan alla teer, lite på hur man vill ha det. Vanligtvis brukar det få dra i cirka 3 minuter, men kortare bryggtider nedåt 1 minut eller kortare finns.
  • Le Modèle:Japonais est un thé vert japonais mélangé à des grains de riz grillés. Certains grains de riz grillés peuvent éclater et ressembler à du pop-corn. C’est la raison pour laquelle le genmaicha est parfois appelé familièrement « thé pop-corn ». Ce thé était à l'origine bu par les Japonais pauvres, le riz servant à diminuer la part de thé dans le mélange et à en réduire le prix; aujourd'hui, il est bu à tous les échelons de la société. Ce thé à une teinte jaune clair. Son goût est doux et agréable, combinant le goût d'herbe fraîche du thé vert avec la saveur de noisette du riz soufflé. Le genmaicha est également vendu avec du matcha (thé vert en poudre) ajouté à celui-ci. Ce produit est appelé matcha-iri genmaicha (littéralement genmaicha avec du thé en poudre). Le matcha-iri genmaicha a un goût similaire au genmaicha mais sa saveur est souvent plus forte et sa couleur plus verte.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpprop:align
  • left
dbpprop:direction
  • horizontal
dbpprop:headerAlign
  • Center
dbpprop:image
  • Genmaicha.JPG
  • The-IMG 0012.jpg
  • Yamamotoyama Genmaicha.jpg
  • P1010888.JPG
  • Loose_leaf_genmaicha_tea.jpg
dbpprop:teaColor
  • Green
dbpprop:teaImage
  • 200 (xsd:integer)
dbpprop:teaName
  • Genmaicha
dbpprop:teaNames
  • Roasted Rice Tea
  • "Popcorn Tea"
  • Hyeonmi nokcha
dbpprop:teaOrigin
dbpprop:teaQuick
  • Genmaicha is green tea combined with roasted brown rice, some grains of which have popped.
dbpprop:teaType
dbpprop:width
  • 145 (xsd:integer)
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • 玄米茶(げんまいちゃ)は、番茶(稀に煎茶)を強火で加熱したものと、蒸してから炒って狐色になった玄米や爆ぜてポップコーン状になった玄米とを、ほぼ同量ずつ混ぜたもの。塩を少量加えた物もある。緑茶、日本茶の一種。
  • Genmaicha is een theesoort die een mengsel is van geroosterde groene Sencha en gepofte rijstkorrels. Deze thee is vooral zeer populair in Japan. Dankzij de rijst smaakt Genmaicha enigszins naar popcorn. De thee bevat vitamine B1 en bijzonder weinig cafeïne.
  • Genmaicha ist eine japanische Grüntee-Zubereitung, die geröstete und teilweise gepoppte Reiskörner enthält; verwendet wird sog. Brauner Reis, also Naturreis. Der Tee erhält dadurch ein leicht malziges Röstaroma. Laut Überlieferung entstand Genmaicha zufällig während des 15. Jahrhunderts. Grüner Tee wird grundsätzlich erhitzt bzw. leicht geröstet, um eine Fermentierung zu verhindern.
  • El Plantilla:Nihongo es el nombre Japonés de un té verde mezclado con arroz integral tostado. Este tipo de té era consumido originalmente por los japoneses pobres, sirviendo el arroz de relleno para reducir su precio. Actualmente es consumido por todos los segmentos de la sociedad. La infusión resultante tiene un color amarillo claro. Resulta suave al paladar y combina el sabor herbal fresco del té verde con el aroma del arroz tostado.
  • - nazwa rodzaju zielonej herbaty japońskiej, sporządzanej w połączeniu z prażonym ryżem brązowym. Ze względu na zawartość prażonego ryżu, nazywana bywa również "popcorn tea", zwłaszcza że część ziaren ryżu podczas prażenia pęka. Pierwotnie herbata ta była spożywana przez ubogie warstwy społeczeństwa, a ryż stanowił składnik dodawany w celu obniżenia ceny herbaty. Obecnie genmaicha stanowi jeden z rodzajów japońskiej herbaty spożywanej przez wszystkich.
  • é o nome em japonês para chá verde combinado com arroz marrom torrado. Algumas vezes esta chá é chamado de "chá pipoca" porque alguns grãos de arroz estouram quando são torrados. Este tipo de chá era originalmente bebido pelos japoneses pobres, já que o arroz funcionava como um preenchimento e reduzia o preço do chá; hoje em dia ele é consumido por todos os segmentos da sociedade. O chá obtido desta folhas possui uma coloração amarelo-clara.
  • — японский зелёный чай, который изготавливается из чайных листьев и обжаренного риса. Изначально такой чай пили бедные японцы, так как рис служил в качестве наполнителя и снижал стоимость напитка. Именно поэтому гэммайтя также известен как «народный чай». Сегодня его употребляют все слои общества. В отличие от большинства чаёв, гэммайтя обладает энергетической ценностью (обычная кружка, на которую тратится 2 грамма заварки, имеет калорийность примерно 1 ккал при содержании жира 0,03 г).
  • är ett Japaneskt grönt te blandat med rostat råris. Då rostningsprocessen kan få en del riskorn att poppa, inte helt olikt popcorn, händer det att teet kallas popcornte, detta är dock inte särskilt vanligt. Teet har varit känt som ett "folkets te" på grund av att det traditionellt dracks i fattigare familjer som hade i riset för att späda ut teet, det är därmed inte heller så konstigt att Genmaicha oftast görs på Bancha. I dagsläget dricks det i alla samhällsklasser.
  • is the Japanese name for green tea combined with roasted brown rice. It is sometimes referred to colloquially as "popcorn tea" because a few grains of the rice pop during the roasting process and resemble popcorn. This type of tea was originally drunk by poor Japanese, as the rice served as a filler and reduced the price of the tea; which is why it is also known as the "people's tea. " Today it is consumed by all segments of society. Tea steeped from these tea leaves has a light yellow hue.
  • Le Modèle:Japonais est un thé vert japonais mélangé à des grains de riz grillés. Certains grains de riz grillés peuvent éclater et ressembler à du pop-corn. C’est la raison pour laquelle le genmaicha est parfois appelé familièrement « thé pop-corn ». Ce thé était à l'origine bu par les Japonais pauvres, le riz servant à diminuer la part de thé dans le mélange et à en réduire le prix; aujourd'hui, il est bu à tous les échelons de la société. Ce thé à une teinte jaune clair.
rdfs:label
  • Genmaicha
  • Genmaicha
  • Genmaicha
  • Genmaicha
  • 玄米茶
  • Genmaicha
  • Genmaicha
  • Genmaicha
  • Гэммайтя
  • Genmaicha
owl:sameAs
foaf:depiction
foaf:page
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of