In phonetics, gemination happens when a spoken consonant is pronounced for an audibly longer period of time than a short consonant. Consonant length is distinctive in some languages, for instance Arabic, Estonian, Finnish, Russian, Classical Hebrew, Hungarian, Italian, Japanese, Latin, and Luganda. Most languages do not have distinctive long consonants. Vowel length is distinctive in more languages than consonant length.

PropertyValue
dbpprop:abstract
  • In phonetics, gemination happens when a spoken consonant is pronounced for an audibly longer period of time than a short consonant. Consonant length is distinctive in some languages, for instance Arabic, Estonian, Finnish, Russian, Classical Hebrew, Hungarian, Italian, Japanese, Latin, and Luganda. Most languages do not have distinctive long consonants. Vowel length is distinctive in more languages than consonant length.
  • Gemination bezeichnet Dopplungen von Buchstaben oder Worten im sprachlichen Bereich, sowie die damit einhergehenden sprachlichen Phänomene, wie z. B. eine gelängte Aussprache.
  • En geminación se comprende aquellos procesos fonológicos que resultan en la aparición de una consonante larga, la cual en la mayoría de los casos se representa mediante una consonante doble o geminada en la escritura de las lenguas que usan el alfabeto latino. Consonantes geminadas pueden aparecer, por lo general, sólo en posición intervocálica dentro de las palabras; si bien existen algunas lenguas en las que también pueden estar en posición inicial e, incluso, con valor fonológico distinguidor, como por ejemplo en caso del idioma napolitano . La aparición de geminación muchas veces ocurre como resultado de un proceso de asimilación fonética en que una consonante se asimila al punto de articulación de la siguiente produciéndose una consonante geminada o doble, o sea estas geminadas fueron originalmente dos consonantes distintas. La geminación además puede ocurrir espontáneamente, cuando una consonante etimológicamente breve empieza a pronunciarse como larga (por ejemplo por influencia analógica de otras formas); este tipo de geminaciones es frecuente por ejemplo en italiano (> abbiamo, > tutto, > acqua, etc.). En italiano existe además la geminación en pronunciación de la consonante inicial después de ciertas palabras gramaticales (como preposiciones, conjunciones, etc. ), un fenómeno conocido como raddoppiamento o refuerzo, que es consecuencia de que originalmente la palabra precedente en latín terminaba en consonante, la cual se perdió, pero en la cadena hablada se asimiló a la consonante inicial de la palabra siguiente, alargándola en la pronunciación (< del lat. ad casam, «en casa»).
  • Geminaatta on pitkä konsonanttiäänne kielissä, joissa konsonanttien pituuserot tuottavat merkityseroja eli ovat foneemisia. Suomessa useimat konsonaatit esiintyvät geminaattoina: k, l, m, n, p, r, s, t ja ŋ. Geminaatiota merkitään kirjoittamalla kirjain kahteen kertaan (paitsi äng-äännettä kirjainyhdistelmällä ng). Useimmissa kielissä, myös suomessa, geminaattoja esiintyy vain vokaalin edellä ja vain hyvin harvoissa sanan alussa. Konsonanttien pituuserot tuottavat merkityseroja huomattavasti harvemmissa kielissä kuin vokaalien.
  • En phonétique, la gémination est une unité suprasegmentale consistant en un redoublement de consonne, qui possède ainsi une durée accrue perceptible à l'oreille. C'est un cas particulier de la quantité consonantique longue car on dit d'une consonne qu'elle est géminée quand, phonologiquement parlant, la consonne longue est répartie entre la fin (ou coda) d'une syllabe et le début (ou attaque) de la syllabe suivante. Par exemple, dans un mot qu'on analyserait [kalla], la consonne /l/ serait géminée dans un découpage en syllabes [kal. la]. Une consonne géminée ne peut donc pas apparaître dans un monosyllabe. En API, les géminées sont le plus souvent notées par un symbole doublé, ce qui les distingue des consonnes longues, dont le symbole est suivi par le [ː] habituel. La gémination n'est généralement pas phonologique et ne permet pas de constituer des paires minimales : elle est le plus souvent paralinguistique et correspond, le cas échéant, à un accent d'insistance (« c'est terrifiant ! » réalisé) ou répond à des critères d'hypercorrection . On trouve cependant des utilisations phonologiques de la gémination, en italien par exemple, où elle est combinée à une certaine répartition de la durée phonétique : fata /'fata/ ['fa:ta] « fée » ~ fatta /'fatta/ ['fat:ta] « faite ». En sarde, la gémination est très courante. Elle permet de distinguer par exemple le mot para ['pa:ra] (moine) du mot parra ['parra] (sarment). En français, on peut couramment distinguer par la gémination des énoncés comme Elle a dit ~ Elle l'a dit /ɛladi/ ~ /ɛlladi/. Dans une prononciation plus soutenue, la gémination permet de distinguer le conditionnel (et éventuellement le futur) de l'imparfait : courrais ~ courais /kurrɛ/ ~ /kurɛ/ ou encore l'indicatif du subjonctif comme dans croyons ~ croyions /-j-/ ~ /-jj-/.
  • A gemináta (a latin geminata, ’ikermássalhangzó’ szóból), másnéven ikerített vagy kettőzött mássalhangzó, fonológiai megkülönböztető szereppel bíró hosszú mássalhangzó, amelyet a magyar, valamint néhány más, latin ábécét használó nyelv helyesírása két azonos betűvel jelöl: például abba, erre, pattan, hosszú; olasz fatto, terra stb. A gemináták általában csak szó közben, tehát két magánhangzó között fordulhatnak elő, de léteznek olyan nyelvek, ahol szó elején is állhatnak, sőt, jelentésmegkülönböztető szerepük is lehet ilyen helyzetben.
  • In fonetica, la consonante geminata indica un suono consonantico la cui durata sia apprezzabilmente più lunga di quella delle consonanti ordinarie, dette brevi o scempie, indipendentemente dal fatto che il suono venga rappresentato ortograficamente da una lettera singola o da una doppia. La geminazione delle consonanti fricative, approssimanti, nasali, laterali e vibranti consiste in un semplice prolungamento temporale (nel caso delle vibranti, aumenterà conseguentemente il numero dei battiti o vibrazioni che costituiscono l'articolazione). Per le occlusive e le affricate, la geminazione implica invece un allungamento della sola fase di tenuta. Alcuni linguisti propongono una distinzione più o meno netta fra lunghezza consonantica e geminazione consonantica: quest'ultima etichetta è allora riservata ai casi in cui la consonante in questione è ripartita fra due sillabe, chiudendo una sillaba e aprendo la successiva. Nei sistemi linguistici in cui è data la possibilità che due parole, fonologicamente identiche per il resto, siano differenziate dalla geminazione d'una consonante, la geminazione stessa è detta fonologica o (fonologicamente) distintiva. Nella maggior parte delle lingue del mondo, fra cui anche l'inglese, il francese e il tedesco, la geminazione consonantica non è fonologicamente distintiva o non esiste affatto. In italiano invece, come in ungherese, in finlandese, in arabo, in giapponese e in numerose altre lingue, la geminazione consonantica è distintiva: per esempio, cane /ˈkane/ [ˈkaːne] è in opposizione fonologica con canne /ˈkanne/ [ˈkanne]. Lo stesso latino, che sta all'origine dell'italiano e delle altre lingue romanze, aveva la geminazione consonantica distintiva. Anche fra le lingue regionali o dialetti d'Italia sono largamente presenti idiomi in cui la geminazione consonantica non esiste o non è distintiva: è il caso (con eccezioni rare e marginali) di tutti i dialetti italiani settentrionali, cioè di quelli situati a nord della cosiddetta linea La Spezia–Rimini o Massa-Senigallia, mentre la geminazione consonantica distintiva è mantenuta dai dialetti italiani centro-meridionali, dai dialetti còrsi e dai dialetti sardi. In conseguenza di questa realtà dialettale, anche le varietà d'italiano parlate nell'Italia settentrionale, soprattutto negli strati socio-culturalmente bassi e nelle aree in cui i dialetti sono ancora vitali, tendono a non avere le geminazioni consonantiche della lingua standard o a rispettarle e riprodurle in modo meno stabile. In particolare, i fenomeni di geminazione al confine di parola sono quasi sconosciuti nel Nord, a causa della mancanza d'una loro rappresentazione nell'ortografia.
  • 長子音(ちょうしいん)は子音の持続時間が長いものことである。国際音声記号では子音の後に[ː]をつけて表す。 日本語、イタリア語、フィンランド語、アラビア語等では子音の長短で意味が異なる場合がある。エストニア語では、短・長・超長の三段階で意味を区別する。 日本語では子音の前に「っ」を用いて表す場合が多いが、鼻音については子音の前に「ん」を用いて表す。イタリア語やフィンランド語では子音を2つ書き「pp」等のように書き表す。
  • Geminatie of verdubbeling is in de spraak het verschijnsel dat een medeklinker hoorbaar langer wordt uitgesproken dan gewoonlijk. Dit verschijnsel kan alleen fonetisch of ook fonematisch van aard zijn, dat wil zeggen al dan niet betekenisonderscheidend. De duur/lengte van medeklinkers is betekenisonderscheidend in een aantal levende talen zoals het Arabisch, Ests, Fins, Russisch, Hebreeuws, Hongaars, Italiaans, Japans en Luganda, en in een dode taal, het Latijn. In het Fins betekent takka [ˈtakːa] "haard" en taka [ˈtaka] "terug". Het komt echter vaker voor dat alleen de duur van klinkers betekenisonderscheidend is, zoals bijvoorbeeld in het Nederlands: kirren- keren: het verschil zit niet in de uitspraak van de enkele of dubbele r, maar in de i-klank die in het tweede geval duidelijk langer is. Betekenisonderscheidende medeklinkerverdubbeling beperkt zich in de regel tot bepaalde medeklinkers, bijvoorbeeld tot stemloze plosieven en fricatieven. Het tegenovergestelde van geminatie, dus het terugbrengen van een lange medeklinker tot een korte, wordt degeminatie genoemd. Degeminatie is een vorm van lenitie.
  • Geminata - spółgłoska podwojona, np. w polskim wyrazie manna. Jeżeli dwie identyczne spółgłoski znajdują się na końcu tematu polskiego wyrazu, zwykle tylko druga z nich ulega zmiękczeniu: panna - pannie, getto - getcie (ale Jagiełło - Jagielle). Między innymi w języku czeskim podwójny zapis litery oznaczającej spółgłoskę oznacza w istocie pojedynczą spółgłoskę w wymowie. Natomiast w języku niemieckim podwojenie takiej litery oznacza ponadto krótką wymowę poprzedzającej samogłoski. Geminaty zapisuje się w pisowni fonetycznej IPA analogicznie jak samogłoski długie: [penːe]. W języku arabskim geminacja jest fonemiczna i oznaczana znaczkiem szadda nad literą, np. falah (ﻔﻼﺢ) "dobrobyt" i fallah (ﻓﻼّﺢ) "rolnik".
dbpprop:distinguishProperty
  • Geminal
  • Germination
dbpprop:forProperty
  • Tooth gemination
  • another meaning
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:ipaFiProperty
  • ˈtakːa
dbpprop:ipaProperty
  • otaʔ se
dbpprop:spokenWikipediaProperty
  • Gemination.ogg
  • 2005-07-20 (xsd:date)
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
rdfs:comment
  • In phonetics, gemination happens when a spoken consonant is pronounced for an audibly longer period of time than a short consonant. Consonant length is distinctive in some languages, for instance Arabic, Estonian, Finnish, Russian, Classical Hebrew, Hungarian, Italian, Japanese, Latin, and Luganda. Most languages do not have distinctive long consonants. Vowel length is distinctive in more languages than consonant length.
  • Gemination bezeichnet Dopplungen von Buchstaben oder Worten im sprachlichen Bereich, sowie die damit einhergehenden sprachlichen Phänomene, wie z. B. eine gelängte Aussprache.
  • En geminación se comprende aquellos procesos fonológicos que resultan en la aparición de una consonante larga, la cual en la mayoría de los casos se representa mediante una consonante doble o geminada en la escritura de las lenguas que usan el alfabeto latino.
  • Geminaatta on pitkä konsonanttiäänne kielissä, joissa konsonanttien pituuserot tuottavat merkityseroja eli ovat foneemisia. Suomessa useimat konsonaatit esiintyvät geminaattoina: k, l, m, n, p, r, s, t ja ŋ. Geminaatiota merkitään kirjoittamalla kirjain kahteen kertaan (paitsi äng-äännettä kirjainyhdistelmällä ng). Useimmissa kielissä, myös suomessa, geminaattoja esiintyy vain vokaalin edellä ja vain hyvin harvoissa sanan alussa.
  • En phonétique, la gémination est une unité suprasegmentale consistant en un redoublement de consonne, qui possède ainsi une durée accrue perceptible à l'oreille. C'est un cas particulier de la quantité consonantique longue car on dit d'une consonne qu'elle est géminée quand, phonologiquement parlant, la consonne longue est répartie entre la fin (ou coda) d'une syllabe et le début (ou attaque) de la syllabe suivante.
  • A gemináta (a latin geminata, ’ikermássalhangzó’ szóból), másnéven ikerített vagy kettőzött mássalhangzó, fonológiai megkülönböztető szereppel bíró hosszú mássalhangzó, amelyet a magyar, valamint néhány más, latin ábécét használó nyelv helyesírása két azonos betűvel jelöl: például abba, erre, pattan, hosszú; olasz fatto, terra stb.
  • In fonetica, la consonante geminata indica un suono consonantico la cui durata sia apprezzabilmente più lunga di quella delle consonanti ordinarie, dette brevi o scempie, indipendentemente dal fatto che il suono venga rappresentato ortograficamente da una lettera singola o da una doppia.
  • Geminatie of verdubbeling is in de spraak het verschijnsel dat een medeklinker hoorbaar langer wordt uitgesproken dan gewoonlijk. Dit verschijnsel kan alleen fonetisch of ook fonematisch van aard zijn, dat wil zeggen al dan niet betekenisonderscheidend. De duur/lengte van medeklinkers is betekenisonderscheidend in een aantal levende talen zoals het Arabisch, Ests, Fins, Russisch, Hebreeuws, Hongaars, Italiaans, Japans en Luganda, en in een dode taal, het Latijn.
  • Geminata - spółgłoska podwojona, np. w polskim wyrazie manna. Jeżeli dwie identyczne spółgłoski znajdują się na końcu tematu polskiego wyrazu, zwykle tylko druga z nich ulega zmiękczeniu: panna - pannie, getto - getcie (ale Jagiełło - Jagielle). Między innymi w języku czeskim podwójny zapis litery oznaczającej spółgłoskę oznacza w istocie pojedynczą spółgłoskę w wymowie.
rdfs:label
  • Gemination
  • Gemination (Sprache)
  • Geminación (fonología)
  • Geminaatta
  • Gémination
  • Gemináta
  • Geminazione consonantica
  • 長子音
  • Geminatie
  • Geminata
owl:sameAs
skos:subject
foaf:page
is dbpprop:redirect of