Friedrich Rückert (16 May 1788 – 31 January 1866) was a German poet, translator, and professor of Oriental languages.

Property Value
dbo:abstract
  • Friedrich Rückert (16 May 1788 – 31 January 1866) was a German poet, translator, and professor of Oriental languages. (en)
  • فريدريخ روكرت ( 1788 - 1866 م ) هو شاعر و مستشرق ألماني ، ترجم الكثير من الأدبين العربي والفارسي نظماً. ترجم مقامات الحريري تحت عنوان «أطوار أبي زيد» Die Verwandlungen des Abu Seid ، وقد ظهرت في مجلدين (اشتوتجرت، 1826 م). كما ترجمة سور وآيات مختارة من القرآن ، نشره أ. ملّر (فرنكفورت، 1888 م). (ar)
  • Friedrich Rückert (* 16. Mai 1788 in Schweinfurt; † 31. Januar 1866 in Neuses (heute Teil von Coburg); Pseudonym Freimund Raimar, Reimar oder Reimer) war ein deutscher Dichter, Sprachgelehrter und Übersetzer sowie einer der Begründer der deutschen Orientalistik. Er ist Namensgeber des Friedrich-Rückert-Preises und des Coburger Rückert-Preises. Rückert beschäftigte sich mit mindestens 45 Sprachen und gilt als Sprachgenie. Zu seinem Freundeskreis zählten der Dichter August von Platen, der Philosoph Friedrich von Schelling und der Universalgelehrte Johann Wilhelm Andreas Pfaff. (de)
  • Friedrich Rückert (16 de mayo de 1788 - 31 de enero de 1866), catedrático de orientalística en Erlangen y Berlín, fue un típico representante del Romanticismo tardío del Biedermeier. Después de cultivar todos los géneros poéticos y con preferencia los más difíciles y refinados, descubrió en la poesía oriental de Firdusi, Hafiz y Saadi nuevas fuentes de inspiración y nuevas formas métricas para adaptar al idioma alemán; tradujo de muchas literaturas orientales y adoptó sus estrofas y versificación en sus propios volúmenes de poemas: Rosas orientales y Primavera amorosa. Algunas de sus composiciones sentimentales entraron en la tradición popular ("Del tiempo de juventud") o pasaron a formar parte del repertorio de la canción artística romántica ("Eres el sosiego"). También sus baladas ("Barbarossa") y cuentos infantiles ("Del arbolito que quería otras hojas") se mantuvieron bastante en los libros de lectura. En 1833-34 compuso un libro de 428 poemas dedicados a la muerte de sus hijos por causa de fiebres escarlatinas. Compuestos entre 1833 y 1834. Entre 1901 y 1904, el compositor Gustav Mahler compuso sobre cinco de ellos uno de sus más conocidos ciclos de lieder con acompañamiento sinfónico titulado Kindertotenlieder o Canciones a la Muerte de los Niños. El matrimonio de Rückert con Luise Fischer en 1820, tuvo diez hijos, pero sólo siete sobrevivieron a los padres. En diciembre de 1833 su única hija, la menor, murió por escarlatina a los 3 años. Dieciséis días después, falleció el menor de los sobrevivientes, Ernst, del mismo mal. Los 425 poemas fueron escritos en los seis meses siguientes. ()El conocido compositor alemán Robert Schumann (1732 - 1809) usó poesía de Rückert para la lírica de su Coral Op. 146 Nº4, Sommerlied (Canto del estío). En su vasta producción cabe mencionar una traducción del Corán. (es)
  • Friedrich Rückert est un poète traducteur et orientaliste allemand (16 mai 1788 à Schweinfurt-31 janvier 1866 près de Cobourg). Il a parfois publié ses poèmes sous les pseudonymes "Freimund Reimar", "Reimar" ou "Reimer". Friedrich Rückert avait commencé, à l'origine, par la philologie classique; c'est important ainsi pour sa méthode philologique que pour sa poésie. Quelques-uns de ses poèmes ont été mis en musique par Gustav Mahler, dont cinq des Kindertotenlieder et cinq autres qui constituent le cycle des Rückert-Lieder. Ces poèmes mis en musique par Gustav Mahler ont été repris dans la mise en scène de Mort à Venise par Thomas Ostermeier. Jules Michelet place un extrait d'un de ses poèmes en liminaire du chapitre 3 de son livre L'oiseau, publié en 1856. Patrick Poivre d'Arvor cite deux de ses poèmes au chapitre 24 de son livre Les Enfants de l'Aube publié en 1978 Vingt-huit de ses poèmes ont été mis en musique par Robert Schumann, six autres par Franz Schubert, dix-huit par Bernhard Sekles. (fr)
  • ヨーハン・ミヒャエル・フリードリヒ・リュッケルト(Johann Michael Friedrich Rückert 1788年5月16日 - 1866年1月31日)は、ドイツの詩人、東洋学者。 (ja)
  • Johann Michael Friedrich Rückert (Schweinfurt, 16 mei 1788 - Neuses bei Coburg, 31 januari 1866) was een Duitse dichter, vertaler en taalwetenschapper. Rückert werd als zoon van een advocaat in de Frankische stad Schweinfurt geboren. Hij bracht zijn kindertijd door op het platteland en leerde meer midden in de natuur dan op de schoolbanken. "Zwölf Jahre war ich alt, da hatt'ich ohne Fleiβ fast alles und noch mehr gelernt, als ich nun weiβ". Hij studeerde aan de universiteit van Würzburg. Van 1811-1812 werkte hij als privaatdocent klassieke filologie in Jena, waar Friedrich von Schlegel Rückerts passie voor de Oosterse wereld deed oplaaien. Deze passie resulteerde in veel vertaalwerk van Rückert uit het Perzisch. Zo zette hij bijvoorbeeld de liederen van de Perzische dichter Hafis om naar het Duits in zijn bundel Östliche Rosen (1822): wijn, liefde en levensgenot vormen de ingrediënten van deze dichtbundel. Door op die manier heel wat Oosters gedachtegoed in de Duitse poëzie te brengen, heeft hij die enorm verrijkt. Zijn Deutsche Gedichte uit 1814 bevat veel teksten die de strijdlust tegen Napoleon moest doen aanwakkeren. Hij geldt ook als één van de meest vruchtbare gelegenheidsdichters van de Duitse literatuur. Gedichten van Rückert werden op muziek gezet door o.a. Franz Schubert, Robert en Clara Schumann, Johannes Brahms en Richard Strauss. Rückert is tevens de schrijver van de meer dan 400 Kindertotenlieder, waarvan een aantal later door Gustav Mahler op muziek werd gezet. Deze teksten staan bol van hoop en wanhoop, van weemoedig leed om de dood van zijn twee kinderen. Ook de Rückert Lieder van Mahler zijn gemaakt op teksten van de dichter. (nl)
  • Friedrich Rückert (pseudônimo: Freimund Reimar) (16 de maio de 1788 - 31 de janeiro de 1866) foi poeta e escritor alemão. Foi professor de Paul de Lagarde. (pt)
  • Фридрих Рюккерт (нем. Friedrich Rückert; 16 мая 1788, Швайнфурт — 31 января 1866, Нойзес близ Кобурга) — немецкий поэт, переводчик и учёный, профессор восточной литературы в Эрлангенском и Берлинском университетах. (ru)
dbo:birthDate
  • 1788-05-16 (xsd:date)
  • 1788-5-16
dbo:birthPlace
dbo:deathDate
  • 1866-01-31 (xsd:date)
  • 1866-1-31
dbo:deathPlace
dbo:education
dbo:language
dbo:nationality
dbo:restingPlace
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 214704 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 735887630 (xsd:integer)
dbp:genre
  • German poems in the spirit of Oriental masters
dbp:id
  • Rückert,+Friedrich
dbp:name
  • Friedrich Rückert
dbp:notableworks
  • Die Weisheit des Brahmanen and Liebesfrühling
dbp:occupation
  • Professor of Oriental languages
dbp:sname
  • Friedrich Rückert
dbp:sopt
  • w
dbp:spouse
  • Luise Wiethaus-Fischer
dbp:yearsActive
  • 1814 (xsd:integer)
dct:description
  • German poet, translator, and professor of Oriental languages (en)
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Friedrich Rückert (16 May 1788 – 31 January 1866) was a German poet, translator, and professor of Oriental languages. (en)
  • فريدريخ روكرت ( 1788 - 1866 م ) هو شاعر و مستشرق ألماني ، ترجم الكثير من الأدبين العربي والفارسي نظماً. ترجم مقامات الحريري تحت عنوان «أطوار أبي زيد» Die Verwandlungen des Abu Seid ، وقد ظهرت في مجلدين (اشتوتجرت، 1826 م). كما ترجمة سور وآيات مختارة من القرآن ، نشره أ. ملّر (فرنكفورت، 1888 م). (ar)
  • Friedrich Rückert (* 16. Mai 1788 in Schweinfurt; † 31. Januar 1866 in Neuses (heute Teil von Coburg); Pseudonym Freimund Raimar, Reimar oder Reimer) war ein deutscher Dichter, Sprachgelehrter und Übersetzer sowie einer der Begründer der deutschen Orientalistik. Er ist Namensgeber des Friedrich-Rückert-Preises und des Coburger Rückert-Preises. Rückert beschäftigte sich mit mindestens 45 Sprachen und gilt als Sprachgenie. Zu seinem Freundeskreis zählten der Dichter August von Platen, der Philosoph Friedrich von Schelling und der Universalgelehrte Johann Wilhelm Andreas Pfaff. (de)
  • ヨーハン・ミヒャエル・フリードリヒ・リュッケルト(Johann Michael Friedrich Rückert 1788年5月16日 - 1866年1月31日)は、ドイツの詩人、東洋学者。 (ja)
  • Friedrich Rückert (pseudônimo: Freimund Reimar) (16 de maio de 1788 - 31 de janeiro de 1866) foi poeta e escritor alemão. Foi professor de Paul de Lagarde. (pt)
  • Фридрих Рюккерт (нем. Friedrich Rückert; 16 мая 1788, Швайнфурт — 31 января 1866, Нойзес близ Кобурга) — немецкий поэт, переводчик и учёный, профессор восточной литературы в Эрлангенском и Берлинском университетах. (ru)
  • Friedrich Rückert (16 de mayo de 1788 - 31 de enero de 1866), catedrático de orientalística en Erlangen y Berlín, fue un típico representante del Romanticismo tardío del Biedermeier. Después de cultivar todos los géneros poéticos y con preferencia los más difíciles y refinados, descubrió en la poesía oriental de Firdusi, Hafiz y Saadi nuevas fuentes de inspiración y nuevas formas métricas para adaptar al idioma alemán; tradujo de muchas literaturas orientales y adoptó sus estrofas y versificación en sus propios volúmenes de poemas: Rosas orientales y Primavera amorosa. (es)
  • Friedrich Rückert est un poète traducteur et orientaliste allemand (16 mai 1788 à Schweinfurt-31 janvier 1866 près de Cobourg). Il a parfois publié ses poèmes sous les pseudonymes "Freimund Reimar", "Reimar" ou "Reimer". Friedrich Rückert avait commencé, à l'origine, par la philologie classique; c'est important ainsi pour sa méthode philologique que pour sa poésie. Jules Michelet place un extrait d'un de ses poèmes en liminaire du chapitre 3 de son livre L'oiseau, publié en 1856. Patrick Poivre d'Arvor cite deux de ses poèmes au chapitre 24 de son livre Les Enfants de l'Aube publié en 1978 (fr)
  • Johann Michael Friedrich Rückert (Schweinfurt, 16 mei 1788 - Neuses bei Coburg, 31 januari 1866) was een Duitse dichter, vertaler en taalwetenschapper. Rückert werd als zoon van een advocaat in de Frankische stad Schweinfurt geboren. Hij bracht zijn kindertijd door op het platteland en leerde meer midden in de natuur dan op de schoolbanken. "Zwölf Jahre war ich alt, da hatt'ich ohne Fleiβ fast alles und noch mehr gelernt, als ich nun weiβ". Hij studeerde aan de universiteit van Würzburg. Van 1811-1812 werkte hij als privaatdocent klassieke filologie in Jena, waar Friedrich von Schlegel Rückerts passie voor de Oosterse wereld deed oplaaien. Deze passie resulteerde in veel vertaalwerk van Rückert uit het Perzisch. Zo zette hij bijvoorbeeld de liederen van de Perzische dichter Hafis om naar h (nl)
rdfs:label
  • Friedrich Rückert (en)
  • روكرت (ar)
  • Friedrich Rückert (de)
  • Friedrich Rückert (es)
  • Friedrich Rückert (fr)
  • Friedrich Rückert (it)
  • フリードリヒ・リュッケルト (ja)
  • Friedrich Rückert (nl)
  • Friedrich Rückert (pt)
  • Рюккерт, Фридрих (ru)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:gender
  • male (en)
foaf:givenName
  • Friedrich (en)
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Friedrich Rückert (en)
foaf:surname
  • Rückert (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of