Eutrapelia comes from the Greek for 'wittiness', referring to pleasantness in conversation. It is one of Aristotle's virtues, the "golden mean" between boorishness (agroikia) and buffoonery (bwmoloxia). It is a controversial word in Biblical exegesis, appearing only once, in Ephesians 5:4, where it is translated "coarse jesting" in the NIV.
| Property | Value |
| dbpprop:abstract
|
- Eutrapelia comes from the Greek for 'wittiness', referring to pleasantness in conversation. It is one of Aristotle's virtues, the "golden mean" between boorishness (agroikia) and buffoonery (bwmoloxia). It is a controversial word in Biblical exegesis, appearing only once, in Ephesians 5:4, where it is translated "coarse jesting" in the NIV.
|
| rdfs:comment
|
- Eutrapelia comes from the Greek for 'wittiness', referring to pleasantness in conversation. It is one of Aristotle's virtues, the "golden mean" between boorishness (agroikia) and buffoonery (bwmoloxia). It is a controversial word in Biblical exegesis, appearing only once, in Ephesians 5:4, where it is translated "coarse jesting" in the NIV.
|
| rdfs:label
| |
| skos:subject
| |
| foaf:page
| |