Euphemism is a substitution for an expression that may offend or suggest something unpleasant to the receiver, using instead an agreeable or less offensive expression, or to make it less troublesome for the speaker. Some euphemisms are intended to amuse, while others are created to mislead.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Ein Euphemismus, auch: Glimpfwort, Beschönigung, Hehlwort, Hüllwort oder Verbrämung, ist ein sprachlicher Ausdruck, der eine Person, eine Personengruppe, einen Gegenstand oder einen Sachverhalt beschönigend, mildernd oder in verschleiernder Absicht benennt. Das semantische Gegenstück zum Euphemismus ist der Dysphemismus (Kakophemismus). Dieser wertet das Bezeichnete ab und versieht es mit negativen Konnotationen. Beide, Euphemismus und Dysphemismus, gelten als rhetorische Figuren. Aufwertende, mäßigende oder vertuschende Formulierungen kann man – auch unbewusst – aus verschiedenen Motiven verwenden, wobei auch mehrere gleichzeitig zum Tragen kommen können: In erster Linie will man bestehende Tabus und soziale Normen nicht brechen, Anstößiges umgehen, Gefühle von Sprecher und angesprochener Person schonen oder aus Eigennutz täuschen, tarnen oder Aufmerksamkeit wecken. Beschönigendes Sprechen ist nicht auf eine bestimmte Sprache oder auf einen einzelnen Themenkreis beschränkt, sondern findet sich überall. Euphemistische Ausdrücke werden im öffentlichen Bereich hauptsächlich in der Politik und in der Wirtschaft angewendet. Im Alltag kommen sie besonders häufig im sexuellen und im Fäkalbereich sowie mit den damit zusammenhängenden Örtlichkeiten, Gegenständen und Körperteilen vor. Auch in den Sinnbezirken von Krankheit und Tod empfindet man oftmals eine schonende Ausdrucksweise als angebracht. Des Weiteren finden sich zahlreiche Euphemismen beispielsweise auf religiösen sowie bestimmten sozialen und kulturellen Gebieten. Der Bestand an Euphemismen ist im Wortschatz einer Sprache nur zu einem geringen Teil konventionalisiert. Mehrheitlich bestimmen die konkreten Sprechumstände (Redeanlass, Ort, soziale Gruppe und Redeabsicht), was als Euphemismus gilt und wann dieses sprachliche Mittel zum Einsatz kommt.
  • Euphemism is a substitution for an expression that may offend or suggest something unpleasant to the receiver, using instead an agreeable or less offensive expression, or to make it less troublesome for the speaker. Some euphemisms are intended to amuse, while others are created to mislead.
  • Un eufemismo es una palabra o expresión políticamente aceptable o menos ofensiva que sustituye a otra palabra de mal gusto o tabú, que puede ofender o sugerir algo no placentero o peyorativo al oyente. También puede ser la palabra o expresión que sustituye a nombres secretos o sagrados para evitar revelar éstos a los no iniciados. Algunos eufemismos tienen la intención de ser cómicos. Se produce cuando se pretende usar palabras inofensivas o expresiones para desorientar, evadirnos, o evitar hacernos conscientes de una realidad cruda y desagradable. A menudo el propio eufemismo pasa a ser considerado vulgar con el tiempo para ser sustituido de nuevo. Cabe indicar que el eufemismo no siempre reemplaza palabras de la jerga en un idioma, sino que muchas veces sustituye palabras aceptadas en el uso normal pero que por alguna razón se consideran tabúes. Los eufemismos son muy empleados en el lenguaje políticamente correcto para evitar posibles ofensas a grupos de individuos. Son comunes en la política para camuflar o hacer que suenen más naturales las políticas impopulares, o reducir el impacto al comunicar una crisis económica. También se emplean eufemismos para suavizar blasfemias: en francés se tiene parbleu en lugar de par Dieu. En español tenemos diantre en vez de diablo y diez o sos sustituyendo a Dios en varias expresiones blasfemas. Lo contrario de un eufemismo es un disfemismo.
  • Kiertoilmaus (tai kiertoilmaisu) eli eufemismi on korvaava ilmaisu. Yleensä se on lieventävä ilmaisu tiukasta tai epämiellyttävästä asiasta. Sen avulla voidaan peittää totuutta käyttämällä epäsuoraa sanontaa suorapuheisuuden sijasta. Kiertoilmaus voi myös olla vaihtoehtoinen nimitys jollekin asialle tai olennolle, jonka nimeä ei jostain syystä saa sanoa. Syitä kiertoilmausten käyttöön on useita: sana voi olla tabu, sen käyttö voi olla kielletty, tai voidaan uskoa sanalla olevan yliluonnollisia vaikutuksia. Vanhastaan kiertoilmauksia on käytetty voimakkaista ja suurista olennoista, kuten petoeläimistä, jumalista tai pahoista hengistä, sekä puhuttaessa kielletyistä aiheista tai asioista, jotka olivat tabuja, kuten seksuaalisuudesta. Pyhän henkiolennon nimen asiattoman lausumisen ajateltiin herjaavan olentoa. Pahan tai pelottavan hengen tai petoeläimen nimen lausumisen taas ajateltiin kutsuvan olennon paikalle. Esimerkiksi suomalaisten pakanallisen taivaan- ja ukkosenjumalan nimitys Ukko lienee alkujaan kiertoilmaus, joka viittaa vanhaan mieheen. Sittemmin Ukko on vakiintunut tämän jumalan nimeksi, eikä nykyisin olla edes varmoja, mikä alkuperäinen nimi oli. Kristinuskon paholaisesta on käytetty monia kiertoilmauksia, kuten vanha vainooja, sielunvihollinen ja vihtahousu. Pedoista, kuten karhusta ja sudesta on käytetty useita kiertoilmauksia, ja myös sana karhu on alun perin kiertoilmaus, joka viittasi karheaan turkkiin. Monilla tärkeillä riistaeläimillä oli suomen kielessä kiertoilmauksia. Niitä käytettiin aikanaan varsinaisen nimen sijasta, koska siten uskottiin vältettävän huono metsästysonni. Kettu tunnettiin alun perin nimellä repo, sana kettu on partisiippimuoto nahkaa tarkoittavasta kesi-sanasta. Ikivanhan ja edelleen joissain kulttuureissa elävän käsityksen mukaan asioilla on oikeat nimet, jotka eivät pelkästään viittaa kohteeseensa, vaan ovat olennainen osa kohdettaan. Esimerkiksi ihmisen nimi oli osa ihmistä, ja joissain uskomuksissa nimi saattoi olla jopa ihmisen sielu. Monissa kulttuureissa uskottiinkin, että ihminen sai sielunsa vasta nimenannon yhteydessä. Kotieläintenkin ajateltiin tottelevan nimeään pikemminkin nimen yliluonnollisen vaikutuksen vuoksi, kuin siksi, että eläin tunnistaisi nimensä tai olisi oppinut reagoimaan siihen. Sama koski myös muita olentoja. Petoeläimiä tai pahoja henkiä ei haluttu paikalle, joten niiden oikeaa nimeä ei haluttu lausua. Riistaeläimet taas pelkäsivät nimeään, ja uskottiin, että ne lähtivät karkuun, jos niiden nimi sanottiin. Kiertoilmaukset eivät olleet olennon ”oikeita” nimiä, eivätkä siten yhtä vaarallisia. Usein kävi kuitenkin niin, että kiertoilmaus vakiintui ”oikeaksi” nimeksi, ja saatettiin joutua etsimään uutta kiertoilmausta. Kiertoilmauksia on kehitetty myös asioille, joita ei ole yhteisöllisistä tai yhteiskunnallisista syistä voinut sanoa. Vallanpitäjät ovat toisinaan rajoittaneet poliittisesti arkojen sanojen käyttöä, jolloin on keksitty vaihtoehtoisia ilmauksia. Kiertoilmauksia syntyy runsaasti myös länsimaisessa nyky-yhteiskunnassa, sillä jotkut sanat ja ilmaukset ovat poliittisesti epäkorrekteja tai jopa juridisesti kiellettyjä. Tällaisia ovat varsinkin eri etniset nimitykset ja ihmisten henkilökohtaisiin ominaisuuksiin, kuten vammaisuuteen liittyvät nimitykset. Esimerkiksi sana neekeri on poliittisesti epäkorrekti, joten tilalle on otettu käyttöön monia vaihtoehtoisia nimityksiä, kuten tummaihoinen, musta, negridi ja afrikkalaisperäinen. Myös nyky-yhteiskunnassa käy toisinaan siten, että kiertoilmaus vakiintuu asian varsinaiseksi nimeksi, jolloin täytyy keksiä uusia kiertoilmauksia. Esimerkiksi ”kuolema” on hyvin tunnelatautunut sana, ja siitä käytetäänkin termejä "nukkua pois", "poistua joukostamme", "kaatua", "heittää veivit", "heittää pyyhe kehään", "heittää lusikka nurkkaan" ja "potkaista tyhjää". Toisinaan varsinkin poliittiset eufemismit päätyvät viralliseen käyttöön. Sanalle kertynyt huono leima edesauttaa tätä muutosta. Esimerkiksi "neekeriä" monet pitävät epäkorrektina sanana. Eufemismin vastakohta on dysfemismi, jolla pyritään saattamaan jokin asia huonoon valoon. Poliittisessa retoriikassa käytetään paljon dysfemismejä, kuten lahtari valkokaartilaiselle tai kulakki suurviljelijälle. Espanjan sisällissodassa "tasavaltalainen" ja "kansallismielinen" olivat osapuolten eufemismeja, ja "kommunisti" sekä "fasisti" niiden dysfemismejä.
  • L'eufemismo (dal verbo greco ευφημέω, «risuonare bene» oppure dal verbo greco ευφημί, «parlar bene, dir bene») è una figura retorica che consiste nell'uso di una parola o di una perifrasi al fine di attenuare il carico espressivo di ciò che si intende dire, perché ritenuto o troppo banale, o troppo offensivo, osceno o troppo crudo. Ad esempio: «Questo piatto lascia a desiderare» per non dire che è ripugnante; «Una persona non particolarmente intelligente» per non dire che è stupida (in questo caso in forma di litote); Il suo opposto è il disfemismo, in cui si usa volutamente, ma in senso scherzoso o affettuoso, una parola sgradevole o volgare al posto di una normale o positiva.
  • 婉曲法(えんきょくほう)とは一般に、否定的な含意を持つ語句を直接用いず、他の語句で置き換える語法である。具体的には聞き手が感じる不快感や困惑を少なくする目的で、あるいは話し手がそのような不都合やタブーへの抵触を避ける目的で用いられる。 また語句自体が必ずしも不快でなくても、不快な概念を連想させるのを避けるのに用いられる。このタイプは社会的・政治的に利用される場合にはダブルスピークとなる。また、聞き手にとって無意味もしくはかえって不快と感じられれば、「ぼかし表現」として批判の対象となる。 婉曲法が礼儀正しさと同一視されることもあり、敬語として用いられる言い回しも多い。また、悪いことばが不幸を招くという迷信(ことばに対するタブー・言霊思想)や宗教思想に基づく婉曲法もある。 婉曲法では、語句は多少なりとも文字通りの意味を離れ、メタファーの性格を帯びる。
  • Een eufemisme is een woord, zinsdeel of soms een hele zin waarmee iets mooier of vriendelijker wordt voorgesteld dan het in werkelijkheid is. Het wordt gebruikt om de negatieve gevoelens die met datgene wat in feite bedoeld wordt te verdoezelen. Meestal gaat het hier dus om het vervangen van woorden of woordgroepen waarop een taboe rust. Met andere woorden: het gebruik van eufemismen wordt sterk bepaald door de gevoelswaarde of connotatie van andere woorden.
  • En eufemisme eller evfemisme (av gresk ευ, «god» og φήμη, «tale») betegner i retorikken en forskjønnende omskrivning av en ubehagelig eller tabubelagt sak. Eupheme betød opprinnelig et ord eller en frase som ble brukt i stedet for å nevne en guddom ved navn, noe som kunne påkalle gudens vrede. Språkvitenskapen har avdekket utstrakt bruk av eufemismer i de fleste kjente fortidige og nåtidige språk. I ur-indoeuropeisk er for eksempel ordene for bjørn (*rktos) og ulv (*wlkwos) antatt å være eufemismer. I mange språk har ord for slike følsomme emner ofte en vanskelig etymologi på grunn av tidligere eufemistiske omskrivninger. I enkelte polynesiske språk er det for eksempel tabu å nevne navnet på en avdød høvding. Siden folk i disse kulturene ofte får navn etter et dagligdags fenomen, skjer det en rask utskiftning av vokabularet. Også i norsk kan behovet for eufemismer føre til en relativt rask utskiftning av ord på visse områder. «Krøpling» var en gang et nøytralt ord. Etter hvert ble det oppfattet som belastende og erstattet med «vanfør», som senere ble avløst av «handicappet», «funksjonshemmet» og «menneske med funksjonshemming». Tendensen til at eufemismer selv blir tabu er blitt omtalt som «den eufemistiske tredemøllen» av språkforskeren Steven Pinker.
  • Eufemizm (z gr. ευφημισμός - euphēmismós, od eu dobrze i phemi mówić) – wyraz lub peryfraza zastępująca słowo lub zwrot, które ze względu na tabu kulturowe czy religijne, na zabobon, na cenzurę lub autocenzurę (polityczną lub obyczajową), czy też na normy towarzyskie, pruderię, współczucie, poprawność polityczną, delikatność, uprzejmość, dobre wychowanie mówiącego nie może lub nie powinno być używane. Eufemizm powinien posiadać przynajmniej jedną cechę wspólną ze słowem, które zamienia. Powinien także wywoływać pozytywne lub neutralne skojarzenia, co jest niejednokrotnie jedynym kryterium odróżniającym go od dysfemizmu i wulgaryzmu. Szablon:Wikisłownik Eufemizm bywa też stosowany jako figura retoryczna czy stylistyczna, dla ubarwienia wypowiedzi czy też jako żart językowy. Przykłady eufemizmów: odszedł, zasnął w Panu - zamiast - umarł; jesień życia, trzeci wiek - zamiast - starość puszysty - zamiast - gruby kobieta lekkich obyczajów, córa Koryntu - zamiast - prostytutka mija się z prawdą - zamiast - kłamie, łże ma lepkie ręce - zamiast - kradnie urodzony w niedzielę - zamiast - leniwy tam gdzie król piechotą chadza lub ustronne miejsce - zamiast - ubikacja te dni, kobieca przypadłość - zamiast - miesiączka strefa bikini - zamiast - łono czy podbrzusze pojechać do Rygi - zamiast - zwymiotować do diaska - zamiast - do diabła mieć żółte papiery - zamiast - być chorym psychicznie Nie należy mylić eufemizmu z synonimem. tylna część ciała, miejsce gdzie plecy tracą swą szlachetną nazwę, cztery litery, pewna część ciała - to eufemizmy zadek, tyłek, pośladek, pupa, sempiterna - to synonimy widzący inaczej - to eufemizm niewidomy, ślepy, ociemniały - to synonimy Eufemizmy przyczyniają się do ewoluowania języka. Trzeba odróżnić eufemizm od często stosowanej w języku propagandy (także reklamy) manipulacji językowej i tzw. "łasiczej mowy". W czasach realnego socjalizmu w Polsce władze mówiły o regulacji cen, kiedy w istocie chodziło o podniesienie cen. Obecnie dużo mówi się o zrównaniu wieku emerytalnego kobiet i mężczyzn - stawiając sprawę całkiem jasno należałoby mówić o podniesieniu wieku emerytalnego kobiet, gdyż nie planuje się podniesienia wieku emerytalnego kobiet i jednoczesnego obniżenia wieku emerytalnego mężczyzn tak, aby się spotkały na średnim poziomie. Tworzenie eufemizmów pojęcie abstrakcyjne lub dwuznaczne (np. deiksa wyrażona słowem to, która w zależności od kontekstu może oznaczać różne rzeczy lub sytuacje, które znajdują się w sferze tabu językowego, np. ciążę, stosunek seksualny, smierć) zmiany fonetyczne (np. kurka, Holender, itp. Istotne jest, by zmiany fonetyczne były na tyle subtelne, by odbiorca komunikatu był w stanie rozpoznać zamieniane wyrażenie) metafory peryfrazy litoty (polegające na użyciu zaprzeczenia antonimu słowa, np. niechudy, nieurodziwy zamiast gruby i brzydki, itp.)
  • Eufemismo é uma figura de linguagem que emprega termos mais agradáveis para suavizar uma expressão. Consiste na suavização de uma expressão. É necessário ressaltar que em uma série de materiais didáticos há exemplos inadequados de eufemismo, principalmente no que se refere à morte: "Ir para a terra dos pés juntos", "Comer capim pela raiz" e "Vestir o paletó de madeira" são comuns nesses livros. Expressões populares têm um caráter cômico, o que pode atender em parte a intenção do eufemismo. Entretanto, seu uso em situações de grande impacto como a morte beira o grotesco e a função dessa figura de linguagem se perde. Um exemplo mais adequado é dizer que o indivíduo "partiu", ou que "deixou esse mundo". Exemplos: Você é Desprovido de beleza. (Pra não falar que é feio) (Joseney Alencar) Você faltou com a verdade. (Em lugar de mentiu) Ele entregou a alma a Deus. Nos fizeram varrer calçadas, limpar o que faz todo cão... (Em lugar de fezes) Ela é minha ajudante (Em lugar de empregada doméstica) "... Trata-se de um usurpador do bem alheio... " (Em lugar de ladrão) Filho do mesgramado! (Ao invés de desgraçado) "Era uma estrela divina que ao firmamento voou!" (Em lugar de morreu) "Quando a indesejada da gente chegar" (Em lugar de a morte) Ele subtraiu os bens de tal pessoa. (Em vez de furtou) "... Para o porto de Lúcifer. " (Em vez de inferno) "Verdades que esqueceram de acontecer" (em lugar de mentira) Passar os cinco [dedos dedos] -- expressão popular (Em vez de roubar) "Ele vivia de caridade pública" (em vez de "esmolas") Ele foi morar junto com Deus. (Em lugar de morreu) (Gabriela Prizo) Ele foi convidado a sair da escola. (Em lugar de expulso da escola) Ele se apropriou do dinheiro do colega. (Em lugar de roubou) (Marcelo Fileti) Ele não foi feliz nos exames. Enriqueceu por meios ilícitos. Querida, ao pé do leito derradeiro (Em vez de túmulo) Em que descansas dessa longa vida, (Em vez de morres) Ele virou estrelinha... (Em vez de morreu) Ela não raramente falta com a verdade (Em vez de mentir) Ele bateu as botas (morreu) Outro caso muito comum: "Sorria,você está sendo filmado"(ou seja,não faça bobeira,pois estamos te vigiando Predefinição:Wikcionário Ele adquiriu através de um ponto genérico
  • Эвфеми́зм — нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах и публичных высказываниях для замены других, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений («в интересном положении» вместо «беременная», «сходить попудрить нос» вместо «нюхать кокаин в туалете» и т.  п.). В политике эвфемизмы часто используются для смягчения некоторых слов и выражений с целью введения общественности в заблуждение и фальсификации действительности. Например, использование выражения «более жёсткие методы допроса» вместо слова «пытки», и т.  п. Эвфемизмы используются в речевых или печатных текстах для замены слов, признанных грубыми или «непристойными», например, бранно-ругательных и матерных слов. Иногда в качестве эвфемизмов используются «нелитературные» слова с меньшей отрицательной «нагрузкой», чем брань и мат — просторечные, жаргонные, авторские. Использование эвфемизмов значительно смягчает негативную «нагрузку» на текст бранных или матерных слов, хотя в большинстве случаев по эвфемизму либо по смыслу текста можно установить, какое слово он заменяет. В основе явления эвфемизма лежат: глубоко архаичные пережитки языковых табу (запретов произносить прямые наименования таких опасных предметов и явлений, как, например, богов, болезней или мертвецов, поскольку акт называния, по дологическому мышлению первобытного человека, может вызвать само явление) — таковы эвфемизмы типа: «нечистый» вместо «чёрт», «покойный», «почивший» вместо «мертвец»; в некоторых случаях подобный эвфемизм полностью замещает в языке табуированное слово. факторы социальной диалектологии. По мере того, как утончаются формы быта человека, прямые обозначения известных предметов и явлений (например, некоторых физиологических актов и частей человеческого тела) начинают почитаться одиозными и изгоняются из языка, в особенности из его литературного отражения. Так, для знатного патриция в эпоху расцвета экономической и политической мощи Рима становятся неприемлемыми некоторые обороты более ранней эпохи: лат. Noli dici morte Africani “castratam” esse rem publicam (Цицерон, «De oratore», II). Средневековое рыцарство избегает в куртуазной поэзии прямых обозначений половых органов, демонстративно сохраняемых в своём языке выдвигающимся третьим сословием («Roman de la Rose»). Особой склонностью к эвфемизмам отличается обычно язык в момент стабилизации культуры, например, языковое жеманство в аристократических салонах XVI—XVII веков, язык литературы XIX века. Не только в общении применяются иные формы обращения, но и о пороках или проступках говорится в особо смягчённых выражениях. На «обнаружении» подобных эвфемизмов строятся часто формы сатиры и иронической антифразы.
  • En eufemism är en förskönande eller beslöjande omskrivning, ofta för ting som anses som oangenäma eller anstötliga, eller på annat sätt tabu. En eufemism kan vara ett uttryck för politisk korrekthet men kan också användas eftersom den mer gängse termen är nedlåtande eller oartig. För ett och samma begrepp kan det finnas flera olika termer som är eufemismer, neutrala eller nedlåtande, och som ibland används parallellt. Med tiden kan det ske en glidning så att eufemismen ses som neutral och behov av en ny eufemism uppstår. Det neutrala begreppet "utvecklingsstörning" är en eufemism för det föråldrade begreppet "idiot", vilket var en eufemism för "sinnesslö". Mall:Källa behövs Många ord är eufemismer i vissa sammanhang men normala i andra; till exempel kan "tjej" ses som en eufemism om ordet används om en medelålders kvinna, medan det är en neutral beteckning på en flicka i tonåren. Vad som skall anses som en eufemism är ibland oklart. En term som uppfattas som neutral av en person kan uppfattas som en eufemism av en annan person. Ibland konstrueras löjeväckande eufemismer. Det kan vara ett sätt att raljera över bruket av eufemismer, eller ett sätt att vara nedlåtande under sken av att visa respekt.
  • 委婉是一種修辭的技巧,將新的字詞使用在原本無法大聲張揚、有負面意涵、具有攻擊性或在社會脈絡中有禁忌的地方。在西方,由於宗教上的禁忌,不可直呼神明,所以會用委婉的方式找尋代名,而在中國自古以來也不可以直呼皇帝的名諱或使用與其相關的字彙,所以也有許多避諱的用法。而这样的用语则称为委婉语。 委婉语经常用于外交场合。
  • L' euphémisme, du grec : « Euphemismos », du grec « phêmi » (« je parle ») et « eu » (« bien, heureusement »), est une figure de style qui consiste à atténuer ou adoucir une idée déplaisante en ayant recours à une litote ou une périphrase principalement. Modèle:Citation nécessaire On parle aussi d'« euphémisme de bienséance » lorsqu'il y a déguisement d'idées désagréables. L'euphémisme vise principalement un effet d'atténuation de la réalité; il a pour antonyme l'hyperbole.
dbpprop:category
  • Euphemisms
dbpprop:type
  • euphemisms
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Euphemism is a substitution for an expression that may offend or suggest something unpleasant to the receiver, using instead an agreeable or less offensive expression, or to make it less troublesome for the speaker. Some euphemisms are intended to amuse, while others are created to mislead.
  • 婉曲法(えんきょくほう)とは一般に、否定的な含意を持つ語句を直接用いず、他の語句で置き換える語法である。具体的には聞き手が感じる不快感や困惑を少なくする目的で、あるいは話し手がそのような不都合やタブーへの抵触を避ける目的で用いられる。 また語句自体が必ずしも不快でなくても、不快な概念を連想させるのを避けるのに用いられる。このタイプは社会的・政治的に利用される場合にはダブルスピークとなる。また、聞き手にとって無意味もしくはかえって不快と感じられれば、「ぼかし表現」として批判の対象となる。 婉曲法が礼儀正しさと同一視されることもあり、敬語として用いられる言い回しも多い。また、悪いことばが不幸を招くという迷信(ことばに対するタブー・言霊思想)や宗教思想に基づく婉曲法もある。 婉曲法では、語句は多少なりとも文字通りの意味を離れ、メタファーの性格を帯びる。
  • Een eufemisme is een woord, zinsdeel of soms een hele zin waarmee iets mooier of vriendelijker wordt voorgesteld dan het in werkelijkheid is. Het wordt gebruikt om de negatieve gevoelens die met datgene wat in feite bedoeld wordt te verdoezelen. Meestal gaat het hier dus om het vervangen van woorden of woordgroepen waarop een taboe rust. Met andere woorden: het gebruik van eufemismen wordt sterk bepaald door de gevoelswaarde of connotatie van andere woorden.
  • 委婉是一種修辭的技巧,將新的字詞使用在原本無法大聲張揚、有負面意涵、具有攻擊性或在社會脈絡中有禁忌的地方。在西方,由於宗教上的禁忌,不可直呼神明,所以會用委婉的方式找尋代名,而在中國自古以來也不可以直呼皇帝的名諱或使用與其相關的字彙,所以也有許多避諱的用法。而这样的用语则称为委婉语。 委婉语经常用于外交场合。
  • Ein Euphemismus, auch: Glimpfwort, Beschönigung, Hehlwort, Hüllwort oder Verbrämung, ist ein sprachlicher Ausdruck, der eine Person, eine Personengruppe, einen Gegenstand oder einen Sachverhalt beschönigend, mildernd oder in verschleiernder Absicht benennt. Das semantische Gegenstück zum Euphemismus ist der Dysphemismus (Kakophemismus). Dieser wertet das Bezeichnete ab und versieht es mit negativen Konnotationen. Beide, Euphemismus und Dysphemismus, gelten als rhetorische Figuren.
  • Un eufemismo es una palabra o expresión políticamente aceptable o menos ofensiva que sustituye a otra palabra de mal gusto o tabú, que puede ofender o sugerir algo no placentero o peyorativo al oyente. También puede ser la palabra o expresión que sustituye a nombres secretos o sagrados para evitar revelar éstos a los no iniciados. Algunos eufemismos tienen la intención de ser cómicos.
  • Kiertoilmaus (tai kiertoilmaisu) eli eufemismi on korvaava ilmaisu. Yleensä se on lieventävä ilmaisu tiukasta tai epämiellyttävästä asiasta. Sen avulla voidaan peittää totuutta käyttämällä epäsuoraa sanontaa suorapuheisuuden sijasta. Kiertoilmaus voi myös olla vaihtoehtoinen nimitys jollekin asialle tai olennolle, jonka nimeä ei jostain syystä saa sanoa.
  • L'eufemismo (dal verbo greco ευφημέω, «risuonare bene» oppure dal verbo greco ευφημί, «parlar bene, dir bene») è una figura retorica che consiste nell'uso di una parola o di una perifrasi al fine di attenuare il carico espressivo di ciò che si intende dire, perché ritenuto o troppo banale, o troppo offensivo, osceno o troppo crudo.
  • En eufemisme eller evfemisme (av gresk ευ, «god» og φήμη, «tale») betegner i retorikken en forskjønnende omskrivning av en ubehagelig eller tabubelagt sak. Eupheme betød opprinnelig et ord eller en frase som ble brukt i stedet for å nevne en guddom ved navn, noe som kunne påkalle gudens vrede. Språkvitenskapen har avdekket utstrakt bruk av eufemismer i de fleste kjente fortidige og nåtidige språk.
  • Eufemizm (z gr. ευφημισμός - euphēmismós, od eu dobrze i phemi mówić) – wyraz lub peryfraza zastępująca słowo lub zwrot, które ze względu na tabu kulturowe czy religijne, na zabobon, na cenzurę lub autocenzurę (polityczną lub obyczajową), czy też na normy towarzyskie, pruderię, współczucie, poprawność polityczną, delikatność, uprzejmość, dobre wychowanie mówiącego nie może lub nie powinno być używane. Eufemizm powinien posiadać przynajmniej jedną cechę wspólną ze słowem, które zamienia.
  • Eufemismo é uma figura de linguagem que emprega termos mais agradáveis para suavizar uma expressão. Consiste na suavização de uma expressão. É necessário ressaltar que em uma série de materiais didáticos há exemplos inadequados de eufemismo, principalmente no que se refere à morte: "Ir para a terra dos pés juntos", "Comer capim pela raiz" e "Vestir o paletó de madeira" são comuns nesses livros. Expressões populares têm um caráter cômico, o que pode atender em parte a intenção do eufemismo.
  • Эвфеми́зм — нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах и публичных высказываниях для замены других, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений («в интересном положении» вместо «беременная», «сходить попудрить нос» вместо «нюхать кокаин в туалете» и т.  п.).
  • En eufemism är en förskönande eller beslöjande omskrivning, ofta för ting som anses som oangenäma eller anstötliga, eller på annat sätt tabu. En eufemism kan vara ett uttryck för politisk korrekthet men kan också användas eftersom den mer gängse termen är nedlåtande eller oartig. För ett och samma begrepp kan det finnas flera olika termer som är eufemismer, neutrala eller nedlåtande, och som ibland används parallellt.
  • L' euphémisme, du grec : « Euphemismos », du grec « phêmi » (« je parle ») et « eu » (« bien, heureusement »), est une figure de style qui consiste à atténuer ou adoucir une idée déplaisante en ayant recours à une litote ou une périphrase principalement. Modèle:Citation nécessaire On parle aussi d'« euphémisme de bienséance » lorsqu'il y a déguisement d'idées désagréables. L'euphémisme vise principalement un effet d'atténuation de la réalité; il a pour antonyme l'hyperbole.
rdfs:label
  • Euphemismus
  • Euphemism
  • Eufemismo
  • Kiertoilmaus
  • Euphémisme
  • Eufemismo
  • Eufemisme
  • 婉曲法
  • Eufemisme
  • Eufemizm
  • Eufemismo
  • Эвфемизм
  • Eufemism
  • 委婉
owl:sameAs
foaf:page
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of