| dbpprop:abstract
|
- Esperanto is written in a Latin alphabet of twenty-eight letters, with upper and lower case. This is supplemented by punctuation marks and by various logograms, such as the numerals 0–9, currency signs such as $, and mathematical symbols. Twenty-two of the letters are identical in form to letters of the English alphabet (q, w, x, and y being omitted). The remaining six have diacritic marks, ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, and ŭ (that is, c, g, h, j, and s circumflex, and u breve). The full alphabet is: With the exception of c and the diacritic letters, the letters have approximately the sound values of the . There is a nearly one-to-one correspondence of letter to sound; the only significant exceptions being the sequence kz, as in ekzemple, which is frequently pronounced [ɡz], and n, which is frequently pronounced [ŋ] before g and k. In handwritten Esperanto, the diacritics pose no problem. However, since they don't appear on standard alphanumeric keyboards, various alternate methods have been devised for representing them in printed and typed text. The original method was a set of digraphs now known as the "h-system", but with the rise of computer word processing a so-called "x-system" has become equally popular. These systems are described below. However, with the advent of Unicode, the need for such work-arounds has lessened. Unique to the Esperanto script is the spesmilo sign, an Sm monogram for a now-obsolete international unit of auxiliary Esperanto currency used by a few British and Swiss banks before World War I. It has been assigned the Unicode value U+20B7, though in ordinary fonts it is often transcribed as Sm, usually italic.
- Esperanto wird mit einem Alphabet geschrieben, das aus 28 Buchstaben besteht. Davon sind 22 mit dem deutschen Alphabet identisch, wobei q, w, x, y und die deutschen Sonderzeichen ä, ö, ü, ß fehlen. Die restlichen sechs Buchstaben haben ein „Hütchen“: ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ (c, g, h, j, und s mit Zirkumflex), und ŭ. Das Fundamento, also das offizielle Regelwerk der Sprache Esperanto, listet die Buchstaben auf und erläutert im deutschsprachigen Text: „Anmerkung: ĝ lautet wie das englische g in gentleman; ĵ – wie das französische j in journal; ŭ – wie das kurze u in glauben (wird nur nach einem Vokal gebraucht). Bei mangelnden Typen im Druck ersetzt man ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ durch ch, gh, hh, jh, sh, u. “ Regel 9 Fundamento lautet: „9. Jedes Wort wird gelesen so wie es geschrieben steht. “ Die Rechtschreibung des Esperanto ist phonematisch, was bedeutet, dass jedem Phonem (Sprachlaut) genau ein Buchstabe und jedem Buchstabe genau ein Phonem zugeordnet ist.
- 22 letras son idénticas a las del alfabeto español (ñ, q, w, x e y se omiten). Las 6 restantes tienen marcas diacríticas, ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, y ŭ (es decir, c, g, h, j, y s circunflejo, y u breve). El alfabeto completo es como sigue:
- L'existence de ces lettres accentuées est justifiée par le fait que, dans les langues européennes, la prononciation d'une même lettre n'est pas identique dans toutes les langues. Par exemple, le mot allemand « Ingenieur » se prononce avec un g dur (transcrite par dans l'Alphabet phonétique international), alors que la même lettre du mot français « ingénieur » se prononce [ʒ] et qu'en anglais, dans « engineer », elle se prononce [ʤ]. Si l'on veut que la prononciation de la lettre g soit toujours la même en espéranto (ce qui est très important pour la facilité de mémorisation des mots), il faut nécessairement choisir l'une ou l'autre des prononciations existantes dans les langues vernaculaires (ou naturelles). La solution choisie en espéranto a été de créer plusieurs versions d'une même lettre en les distinguant par un symbole particulier : La langue dispose donc de la lettre g qui se prononce [g] et de la lettre ĝ qui se prononce [ʤ]. Cela permet une plus grande richesse de sons dans la langue, tout en laissant une écriture relativement proche de celles des langues vernaculaires. Ainsi, le mot « ingénieur » s'écrit « inĝeniero » et se prononce [inʤeniero]. En dépit de leur justification, ces lettres supplémentaires n'existent dans aucune autre langue, et cela posait des problèmes de typographie et d'informatique. C'est notamment pour cette raison que les langues construites créées à partir de l'espéranto ou sur d'autres bases ont posé dans leur cahier des charges de s'en tenir à l'alphabet latin de base, quitte à renoncer de ce fait à une écriture totalement phonétique. Mais ce problème de typographie que rencontraient aussi certaines langues vernaculaires peu répandues, est en passe d'être totalement résolu par l'emploi d'Unicode.
- A B C Ĉ D E F G Ĝ H Ĥ I J Ĵ K L M N O P R S Ŝ T U Ŭ V Z Mint látható, az eredeti latin ábécéből hiányoznak a q, w, x, y betűk, amelyek csak nevekben és meg nem honosodott szavakban fordulhatnak elő. Ezzel szemben az ábécé kiegészült az eszperantó nyelv saját betűivel: ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ. Ez utóbbi betűket Zamenhof a szláv nyelvekből vette, de a hacsekeket megfordította, cirkumflexekké alakította, így jelezvén, hogy a nyelvnek nincs konkrét kapcsolata semmilyen szláv nyelvvel. A hiányzó latin betűket az őket kiejtésben megközelítő, és az ábécében szereplő betűk helyettesítik: Ekvadoro, Vaŝintono, Meksiko, Nova Jorko. A betűk neveit kétféleképpen képezhetjük. Eredetileg Zamenhof a magánhangzókat önállóan hagyta, a mássalhangzókhoz az -o betűt kapcsolta. A diakritikus betűknek voltak alternatív nevei is. Ez a megoldás nem bizonyult használhatónk, a könnyű összetéveszthetőség miatt, ezért Kalocsay Kálmán kidolgozott egy új, eredeti megoldást, amely biztosítja a betűk összekeverhetetlenségét.
- L'alfabeto dell'esperanto è composto da 28 lettere. La pronuncia è costante per ogni lettera (ad ogni suono una lettera, ad ogni lettera un suono). Il nome di ogni vocale è dato dal suono della vocale stessa (come in italiano); il nome di ogni consonante (comprese le semivocali ŭ e j) è dato dal suono della consonante seguito da -o (il suffisso che contraddistingue i sostantivi).
- エスペラントアルファベット(Esperanta Alfabeto)は、エスペラントを書き表すために使われる字母で、ラテンアルファベットからq,w,x,yを除いた22文字に、サーカムフレックスの付いた5文字(ĉ,ĝ,ĥ,ĵ,ŝ)及び、ブレーヴェの付いた1文字(ŭ)を加えた28文字からなる。
- De hoofdletters worden in het Esperanto gebruikt: Voor persoonsnamen Om een onderscheid te maken tussen familienaam (hoofdletters) en voornaam (kleine letters). Dit is anders dan in het Nederlands. In het Esperanto wordt dit gedaan, omdat in het Oosten de gewoonte bestaat om achternamen vooraan te plaatsen en het anders onduidelijk zou zijn welke van de twee delen van de naam de voornaam is. Voor goden > Dio (Alaho, Jahve). In het begin van een nieuwe zin, meestal na het teken '. ', '?' en '!'. In afkortingen In de meeste andere gevallen gebruikt men kleine letters.
- A ortografia do esperanto se caracteriza por cada letra corresponder a um som, e cada som ser representado por uma letra. Isso facilita a leitura e a escrita, pois, obviamente, pode-se escrever corretamente uma palavra usando a memória auditiva, e pronunciá-la corretamente sem ter que lidar com exceções e irregularidades; o que é muito desejável para uma língua internacional.
- Алфавит языка эсперанто создан на латинской основе. В нём двадцать восемь букв, из них пять с надстрочным знаком «^» и одна с надстрочным знаком «˘». Каждой букве соответствует один звук, каждому звуку соответствует одна буква. Все звуки произносятся чётко. Ударение всегда падает на предпоследний слог.
- 世界语字母以拉丁字母为基础,再加上6个带附加符号的字母:ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ,和 ŭ。不过,世界语字母并没有使用 Q, W, X,和 Y。下面是世界语字母表的二十八个字母: 有时因為技術上的問題或为了輸入方便,ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ 分别以 ch, gh, hh, jh, sh, uh 或以 cx, gx, hx, jx, sx, ux 来代替。
|
| rdfs:comment
|
- Esperanto is written in a Latin alphabet of twenty-eight letters, with upper and lower case. This is supplemented by punctuation marks and by various logograms, such as the numerals 0–9, currency signs such as $, and mathematical symbols. Twenty-two of the letters are identical in form to letters of the English alphabet (q, w, x, and y being omitted). The remaining six have diacritic marks, ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, and ŭ (that is, c, g, h, j, and s circumflex, and u breve).
- Esperanto wird mit einem Alphabet geschrieben, das aus 28 Buchstaben besteht. Davon sind 22 mit dem deutschen Alphabet identisch, wobei q, w, x, y und die deutschen Sonderzeichen ä, ö, ü, ß fehlen. Die restlichen sechs Buchstaben haben ein „Hütchen“: ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ (c, g, h, j, und s mit Zirkumflex), und ŭ.
- 22 letras son idénticas a las del alfabeto español (ñ, q, w, x e y se omiten). Las 6 restantes tienen marcas diacríticas, ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, y ŭ (es decir, c, g, h, j, y s circunflejo, y u breve). El alfabeto completo es como sigue:
- L'existence de ces lettres accentuées est justifiée par le fait que, dans les langues européennes, la prononciation d'une même lettre n'est pas identique dans toutes les langues. Par exemple, le mot allemand « Ingenieur » se prononce avec un g dur (transcrite par dans l'Alphabet phonétique international), alors que la même lettre du mot français « ingénieur » se prononce [ʒ] et qu'en anglais, dans « engineer », elle se prononce [ʤ].
- A B C Ĉ D E F G Ĝ H Ĥ I J Ĵ K L M N O P R S Ŝ T U Ŭ V Z Mint látható, az eredeti latin ábécéből hiányoznak a q, w, x, y betűk, amelyek csak nevekben és meg nem honosodott szavakban fordulhatnak elő. Ezzel szemben az ábécé kiegészült az eszperantó nyelv saját betűivel: ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ.
- L'alfabeto dell'esperanto è composto da 28 lettere. La pronuncia è costante per ogni lettera (ad ogni suono una lettera, ad ogni lettera un suono). Il nome di ogni vocale è dato dal suono della vocale stessa (come in italiano); il nome di ogni consonante (comprese le semivocali ŭ e j) è dato dal suono della consonante seguito da -o (il suffisso che contraddistingue i sostantivi).
- エスペラントアルファベット(Esperanta Alfabeto)は、エスペラントを書き表すために使われる字母で、ラテンアルファベットからq,w,x,yを除いた22文字に、サーカムフレックスの付いた5文字(ĉ,ĝ,ĥ,ĵ,ŝ)及び、ブレーヴェの付いた1文字(ŭ)を加えた28文字からなる。
- De hoofdletters worden in het Esperanto gebruikt: Voor persoonsnamen Om een onderscheid te maken tussen familienaam (hoofdletters) en voornaam (kleine letters). Dit is anders dan in het Nederlands. In het Esperanto wordt dit gedaan, omdat in het Oosten de gewoonte bestaat om achternamen vooraan te plaatsen en het anders onduidelijk zou zijn welke van de twee delen van de naam de voornaam is. Voor goden > Dio (Alaho, Jahve). In het begin van een nieuwe zin, meestal na het teken '.
- A ortografia do esperanto se caracteriza por cada letra corresponder a um som, e cada som ser representado por uma letra. Isso facilita a leitura e a escrita, pois, obviamente, pode-se escrever corretamente uma palavra usando a memória auditiva, e pronunciá-la corretamente sem ter que lidar com exceções e irregularidades; o que é muito desejável para uma língua internacional.
- Алфавит языка эсперанто создан на латинской основе. В нём двадцать восемь букв, из них пять с надстрочным знаком «^» и одна с надстрочным знаком «˘». Каждой букве соответствует один звук, каждому звуку соответствует одна буква. Все звуки произносятся чётко.
- 世界语字母以拉丁字母为基础,再加上6个带附加符号的字母:ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ,和 ŭ。不过,世界语字母并没有使用 Q, W, X,和 Y。下面是世界语字母表的二十八个字母: 有时因為技術上的問題或为了輸入方便,ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ 分别以 ch, gh, hh, jh, sh, uh 或以 cx, gx, hx, jx, sx, ux 来代替。
|