Emperor Xuānzong of Tang (July 27, 810 – September 7, 859) (reigned April 25, 846 – September 7, 859) was a later emperor of the Tang Dynasty of China. Personally named Li Yi, later renamed Li Chen (Chinese: 李忱), and known before his reign as the Prince of Guang, he was considered the last capable emperor of Tang Dynasty. Succeeding emperors after Xuānzong would either be too young or be dominated by eunuchs or warlords. Emperor Xuānzong was the 13th son of Emperor Xianzong (r. 806–820) and an uncle of the previous three emperors, Emperor Jingzong, Emperor Wenzong, and Emperor Wuzong.

Property Value
dbo:abstract
  • Xuanzong II (r. 846-859) fue emperador de China siendo uno de los mayores revolucionarios en la historia de dicho país. Contribuyó al avance cultural y tecnológico de varias maneras. Bajo este régimen, comenzaron los primeros avances en la química, con el uso de juegos pirotécnicos. Sus éxitos pueden ser marcados por tres puntos importantes: * Su derrota de los Mongoles. * Su contribución para la centralización del gobierno. * Los interés en la religión budista, ayudando los líderes budistas se recuperan de la persecución que habían hecho frente debajo del emperador anterior, Wuzong. * Dinastía Tang * Emperador Wuzong * Emperador Yizong (es)
  • Emperor Xuānzong of Tang (July 27, 810 – September 7, 859) (reigned April 25, 846 – September 7, 859) was a later emperor of the Tang Dynasty of China. Personally named Li Yi, later renamed Li Chen (Chinese: 李忱), and known before his reign as the Prince of Guang, he was considered the last capable emperor of Tang Dynasty. Succeeding emperors after Xuānzong would either be too young or be dominated by eunuchs or warlords. Emperor Xuānzong was the 13th son of Emperor Xianzong (r. 806–820) and an uncle of the previous three emperors, Emperor Jingzong, Emperor Wenzong, and Emperor Wuzong. To distinguish Emperor Xuānzong from his ancestor Emperor Xuánzong (personal name Li Longji), as their temple names are rendered identically in Wade-Giles and, when tonal marks are not used, Hanyu Pinyin, Xuānzong is occasionally referred to as Xuanzong II in western sources; in Chinese, however, their temple names (宣宗 for him and 玄宗 for Li Longji) are clearly distinct and this device is not used. (en)
  • 宣宗(せんそう)は、唐朝の第19代皇帝。憲宗の十三男で、穆宗の弟、武宗の叔父に当たる。 その治世に一定の成果を挙げたため、小太宗と呼ばれているが、戦乱で実録が失われたため、その業績の詳細は不明である。 『編年綱目』によると、高麗太祖王建の祖父作帝建は、宣宗の庶子であった。 (ja)
  • Pour l’article homonyme, voir Tang Xuanzong. Tang Xuanzong (chinois : 唐宣宗 ; pinyin : táng xuānzōng, 27 juillet 810 – 7 septembre 859) est un empereur chinois taoïste de la dynastie Tang. Son nom de naissance est Li Chen (李忱). Il règne de 846 à 859. C'est le fils de Xianzong. Il réussit à maintenir l'autorité impériale, en réduisant l'influence des eunuques et en remportant des succès à l'extérieur (chute de l'empire tibétain, défaite des Ouïghours) et contre des gouverneurs militaires. Avec celui de son prédécesseur son règne est une sorte d'« été indien » (S. A. M. Adshead) de la dynastie Tang, durant lequel l'administration est redevenus efficace, l'insécurité intérieures et les menaces extérieures jugulées. Après eux, le pouvoir des empereurs Tang entre dans un déclin irrémédiable. (fr)
  • Xuanzong II (r. 846-859) foi imperador da China sendo um dos maiores revolucionários da história desse país. Contribuiu para o avanço cultural e tecnológico de várias maneiras. Baixo este regime, começaram os primeiros avanços na química, com o uso de jogos pirotécnicos. Alguns éxitos podem ser marcados por dois pontos importantes: * A derrota para os mongols. * Sua contribuição para a centralização do governo. (pt)
  • Tang Xuānzong (zijn persoonlijke naam was Li Chen) (27 juli 810 – 7 september 859) was keizer van de Chinese Tang-dynastie. Hij regeerde van 846 tot 859. Xuānzong was een zoon van keizer Xianzong (778-820) en een oom van de drie voorgaande keizers. Hij had zich schijnbaar nooit echt geïnteresseerd in politiek maar eenmaal keizer ontpopte hij zich tot een intelligente en actieve heerser. Hij bevorderde de literatuur en liet verschillende compilaties op het gebied van de wet, bestuur en geschiedenis samenstellen. Xuānzong stopte met de religieuze vervolgingen die zijn voorganger Wuzong tegen het boeddhisme en andere 'vreemde' godsdiensten had georganiseerd. Zijn regering geldt als de laatste van de Tang-dynastie waarbij de keizer nog een effectief gezag uitoefende. Na zijn dood zou het land snel afglijden naar chaos en rebellie waarbij de keizers slechts een speelbal van de krijgsheren waren, totdat de dynastie in 907 definitief aan zijn einde kwam. (nl)
  • 唐宣宗李忱(810年-859年),唐朝第十六位皇帝(846年—859年在位,未算武周政权和殇帝),初名怡,登基之前封為光王,在位13年。唐宪宗李纯十三子,母鄭宮人,元和五年(810年)六月廿二日生於大明宮,是唐穆宗李恒的弟弟,唐敬宗李湛、唐文宗李昂、唐武宗李炎的叔叔。 (zh)
  • Сюань-цзун (кит. 宣宗; 27 июля 810 — 10 сентября 859) — 16-й император династии Тан в 846—859 годах. Родился 27 июля 810 года в Чанъане. Был 13-м сыном императора Сянь-цзуна. При рождении получил имя Ли И. При следующих императорах не проявлял какой-либо политической активности. В 821 году император Му-цзун присвоил ему титул князя Гуань. После начала болезни У-цзуна евнухи в 846 году сделали Ли И наследником трона, желая сделать его марионеткой в своих руках. Ли И тогда же сменил имя на Ли Чен. В том же году после смерти императора У-цзуна Ли Че стал новым правителем империи под именем Сюань-цзун. С самого начала Сюань-цзун решил восстановить своё влияние на дела в государстве. Сначала он наказал чиновников, которых считал причастными к смерти своего отца. Впоследствии в 847 году отстранил и отправил в ссылку влиятельного чэнсяна (канцлера) Ли Дэюя. После этого прекратил длительную вражду между родами Ню и Ли. В 848 году начал войну против Тибета, воспользовавшись смутой в этом государстве после смерти императора Дармы. Война продолжалась до 851 года, когда ранее захваченные тибетцами земли были возвращены в состав империи. В то же время Сюань-цзун смягчил имперскую политику в отношении тангутов, чем обеспечил мир на западных землях. Одновременно была подавлена попытка части тангутских племён восстать в Ордосе, тогда же он заключил новый союз с киргизами, что позволило окончательно избавиться от опасности вторжения уйгуров. Вместе с тем ввёл политику экономии, уменьшение расходов на императорский двор, членов своей семьи, чиновников. При этом осторожно пытался уменьшить влияние евнухов, но без особого успеха. Со временем всё больше стал углубляться в мистицизм, что негативно отразилось на управлении страной. Начался рост преступности, снова подняли голову речные пираты. В конце 850-х годов вдоль Большого канала и в нижнем течении Янцзы вспыхнуло большое восстание во главе с Ши Фу. Его удалось подавить с большим трудом. В Сычуань стали вторгаться бирманские племена, которые впоследствии доходили даже до Кантона. Ухудшение экономической ситуации, наводнения на Большой равнине, нашествия саранчи, голод вызвали многочисленные восстания. Одно из самых мощных возглавил Бан Сюань, который с армией в 8000 человек дошёл до Лояна, но был разбит правительственными войсками. Умер 10 сентября 859 года, отравившись одним из «эликсиров бессмертия», что давали ему даосские монахи. (ru)
dbo:activeYearsEndYear
  • 0025-01-01 (xsd:date)
dbo:activeYearsStartYear
  • 0025-01-01 (xsd:date)
dbo:birthDate
  • 0810-07-27 (xsd:date)
  • 810-7-27
dbo:birthPlace
dbo:deathDate
  • 0859-09-07 (xsd:date)
  • 859-9-7
dbo:deathPlace
dbo:parent
dbo:predecessor
dbo:successor
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 1199483 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 742113355 (xsd:integer)
dbp:after
dbp:altname
  • Li Yi
dbp:before
dbp:eraDates
  • Dazhong 大中
dbp:house
dbp:houseType
  • Dynasty
dbp:issue
  • 11 (xsd:integer)
dbp:l
  • "Declared Ancestor of the Tang"
dbp:p
  • Lǐ Yí
  • Táng Xuānzōng
dbp:placeOfBurial
  • Zhenling
dbp:posthumousName
  • Emperor Yuansheng Zhiming Chengwu Xianwen Ruizhi Zhangren Shencong Yidao Daxiao 元聖至明成武獻文睿智章仁神聰懿道大孝皇帝
dbp:succession
dbp:templeName
  • Xuanzong 宣宗
dbp:title
dbp:years
  • 846 (xsd:integer)
dct:description
  • emperor of the Tang Dynasty (en)
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • 宣宗(せんそう)は、唐朝の第19代皇帝。憲宗の十三男で、穆宗の弟、武宗の叔父に当たる。 その治世に一定の成果を挙げたため、小太宗と呼ばれているが、戦乱で実録が失われたため、その業績の詳細は不明である。 『編年綱目』によると、高麗太祖王建の祖父作帝建は、宣宗の庶子であった。 (ja)
  • Xuanzong II (r. 846-859) foi imperador da China sendo um dos maiores revolucionários da história desse país. Contribuiu para o avanço cultural e tecnológico de várias maneiras. Baixo este regime, começaram os primeiros avanços na química, com o uso de jogos pirotécnicos. Alguns éxitos podem ser marcados por dois pontos importantes: * A derrota para os mongols. * Sua contribuição para a centralização do governo. (pt)
  • 唐宣宗李忱(810年-859年),唐朝第十六位皇帝(846年—859年在位,未算武周政权和殇帝),初名怡,登基之前封為光王,在位13年。唐宪宗李纯十三子,母鄭宮人,元和五年(810年)六月廿二日生於大明宮,是唐穆宗李恒的弟弟,唐敬宗李湛、唐文宗李昂、唐武宗李炎的叔叔。 (zh)
  • Emperor Xuānzong of Tang (July 27, 810 – September 7, 859) (reigned April 25, 846 – September 7, 859) was a later emperor of the Tang Dynasty of China. Personally named Li Yi, later renamed Li Chen (Chinese: 李忱), and known before his reign as the Prince of Guang, he was considered the last capable emperor of Tang Dynasty. Succeeding emperors after Xuānzong would either be too young or be dominated by eunuchs or warlords. Emperor Xuānzong was the 13th son of Emperor Xianzong (r. 806–820) and an uncle of the previous three emperors, Emperor Jingzong, Emperor Wenzong, and Emperor Wuzong. (en)
  • Xuanzong II (r. 846-859) fue emperador de China siendo uno de los mayores revolucionarios en la historia de dicho país. Contribuyó al avance cultural y tecnológico de varias maneras. Bajo este régimen, comenzaron los primeros avances en la química, con el uso de juegos pirotécnicos. Sus éxitos pueden ser marcados por tres puntos importantes: * Su derrota de los Mongoles. * Su contribución para la centralización del gobierno. * Los interés en la religión budista, ayudando los líderes budistas se recuperan de la persecución que habían hecho frente debajo del emperador anterior, Wuzong. (es)
  • Tang Xuānzong (zijn persoonlijke naam was Li Chen) (27 juli 810 – 7 september 859) was keizer van de Chinese Tang-dynastie. Hij regeerde van 846 tot 859. Xuānzong was een zoon van keizer Xianzong (778-820) en een oom van de drie voorgaande keizers. Hij had zich schijnbaar nooit echt geïnteresseerd in politiek maar eenmaal keizer ontpopte hij zich tot een intelligente en actieve heerser. Hij bevorderde de literatuur en liet verschillende compilaties op het gebied van de wet, bestuur en geschiedenis samenstellen. (nl)
  • Pour l’article homonyme, voir Tang Xuanzong. Tang Xuanzong (chinois : 唐宣宗 ; pinyin : táng xuānzōng, 27 juillet 810 – 7 septembre 859) est un empereur chinois taoïste de la dynastie Tang. Son nom de naissance est Li Chen (李忱). Il règne de 846 à 859. C'est le fils de Xianzong. (fr)
  • Сюань-цзун (кит. 宣宗; 27 июля 810 — 10 сентября 859) — 16-й император династии Тан в 846—859 годах. Родился 27 июля 810 года в Чанъане. Был 13-м сыном императора Сянь-цзуна. При рождении получил имя Ли И. При следующих императорах не проявлял какой-либо политической активности. В 821 году император Му-цзун присвоил ему титул князя Гуань. После начала болезни У-цзуна евнухи в 846 году сделали Ли И наследником трона, желая сделать его марионеткой в своих руках. Ли И тогда же сменил имя на Ли Чен. (ru)
rdfs:label
  • Emperor Xuānzong of Tang (en)
  • Xuanzong II (es)
  • Tang Xuanzong (810-859) (fr)
  • 宣宗 (唐) (ja)
  • Tang Xuānzong (nl)
  • Xuanzong II (pt)
  • 唐宣宗 (zh)
  • Сюань-цзун (династия Тан, 846—859) (ru)
owl:differentFrom
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:gender
  • male (en)
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Emperor Xuānzong of Tang (en)
  • Tang Xuānzong (en)
is dbo:predecessor of
is dbo:successor of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbp:after of
is dbp:before of
is dbp:issue of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of