| dbpedia-owl:abstract
|
- Elohim, in aschkenasischer Aussprache Elauhim, Eloihim, ist in der hebräischen Bibel – dem Tanach – der plurale Allgemeinbegriff für „Gott“. Er wird hier nahezu ausschließlich für JHWH, den Gott der Israeliten, gebraucht, besonders in seiner Eigenschaft als Schöpfer der Welt und in Polemiken gegen die Verehrung fremder Götter in Israel.
- Elohim (אֱלהִים) is a grammatically singular or plural noun for "god" or "gods" in both modern and ancient Hebrew language. When used with singular verbs and adjectives elohim is usually singular, "god" or especially, the God. When used with plural verbs and adjectives elohim is usually plural, "gods" or "powers". It is generally thought that Elohim is a formation from eloah, the latter being an expanded form of the Northwest Semitic noun il. It is usually translated as "God" in the Hebrew Bible, referring with singular verbs both to the one God of Israel, and also in a few examples to other singular pagan deities. With plural verbs the word is also used as a true plural with the meaning "gods". The related nouns eloah (אלוה) and el (אֱל) are used as proper names or as generics, in which case they are interchangeable with elohim. The notion of divinity underwent radical changes throughout the period of early Israelite identity. The ambiguity of the term Elohim is the result of such changes, cast in terms of "vertical translatability" by Smith (2008); i.e. the re-interpretation of the gods of the earliest recalled period as the national god of the monolatrism as it emerged in the 7th to 6th century BC in the Kingdom of Judah and during the Babylonian captivity, and further in terms of monotheism by the emergence of Rabbinical Judaism in the 2nd century AD. Despite the -im ending common to many plural nouns in Hebrew, the word when referring to the Name of God is grammatically singular, and takes a singular verb in the Hebrew Bible. The word is identical to the usual plural of el meaning gods or magistrates, and is cognate to the 'l-h-m found in Ugaritic, where it is used for the pantheon of Canaanite Gods, the children of El and conventionally vocalized as "Elohim" although the original Ugaritic vowels are unknown. Most use of the term Elohim in the later Hebrew text imply a view that is at least monolatrist at the time of writing, and such usage (in the singular), as a proper title for the supreme deity, is generally not considered to be synonymous with the term elohim, "gods" (plural, simple noun). Hebrew grammar allows for this nominally-plural form to mean "He is the Power (singular) over powers (plural)", or roughly, "God of gods". Rabbinic scholar Maimonides wrote that the various other usages are commonly understood to be homonyms. The plural form ending in -im can also be understood as denoting abstraction, as in the Hebrew words chayyim ("life") or betulim ("virginity"). If understood this way, Elohim means "divinity" or "deity".
- Elohim es una palabra hebrea (אֱלׂהִים) de la cual muchos eruditos judíos y eclesiásticos indican que sería el plural mayestático, o el superlativo de Dios (en hebreo El, אֵל, o Eloha, אֱלׂהַּ). El sería literalmente "Dios", y como el plural derivado de El, Elohim (en hebreo) conllevaría el concepto de "dioses" o de "ángel de dios".
- Tiedosto:William Blake 008. jpg William Blake: Elohim luo Adamin. Elohim on kollektiivimuoto heprean sanasta eloah (אלוה), "jumala", ja tarkoittaa "jumaluutta" tai "kaikkia jumalia yhdessä". Se on Vanhassa testamentissa käytetty nimi heprealaisten jumalasta. Muita heprealaisten jumalasta käytettyjä nimiä ovat Jahve, ”Hän Joka On”, sekä Adonai, Herra. "Elohim" on kuitenkin appellatiivi eikä erisnimi. Koska heprea ja arabia ovat molemmat seemiläisiä kieliä ja sukulaiskieliä, sanan yksikkömuoto eloah on kielellisesti samaa alkuperää kuin arabian ilah, joka määräisen artikkelin kanssa on kehittynyt muodoksi Allah eli Jumala. Ensimmäinen Mooseksen kirja (Genesis) alkaa sanoilla Bereshit bara Elohim... eli Alussa Jumaluus loi. Koska "elohim" on kollektiivimuoto, se on kristillisessä perinteessä tavallisesti tulkittu Pyhäksi Kolminaisuudeksi (kaikki yhdessä) tai modernissa akateemisessa tutkimuksessa monijumalisuuden ilmentymäksi. On oletettu, että heprealaiset olisivat olleet henoteisteja, eli tunnustaneet monien jumalten olemassaolon, mutta valinneet niistä yhden omakseen ja palvoneet häntä. Pronssi- ja rautakauden seemiläisissä kulttuureissa on palvottu muiden jumalten ohella luojajumalaa nimeltä Ēl. On myös arveltu, että Elohim tarkoittaisi Eliä. Eräät kulttuuriantropologit ovat myös arvelleet, että henoteismin aikana Elohim olisi ollut pohjoiskuningaskunnan jumala, kun taas Jahve olisi ollut eteläisen Juudan jumala. Myöhemmin pakkosiirtolaisuuden aikana uskonto olisi lopullisesti kiteytynyt yksijumalaiseksi ja Elohim ja Jahve ymmärretty samaksi jumalaksi.
- E-lohim è un plurale della parola "divinità" più correttamente significa in ebraico antico "coloro che sono venuti dal cielo" - E-loah (א*לוה) -che ha suscitato non pochi interrogativi fra gli esegeti biblici a causa dell'evidente impianto monoteistico della Bibbia. Una delle possibili etimologie del termine lo vorrebbe composto dall'unione di due radici antiche: "E-l" e "Hoa". "Hoa" sarebbe l'antica radice che indicava L'Essere Supremo, Colui che esiste di per sé, che non è generato ma ha vita in se stesso. Il prefisso "E-l" corrisponderebbe al nostro Colui, indicando la persona in senso astratto. "Colui che ha vita in sé" sarebbe quindi il significato del termine E-loha. Il termine E-lohim, quindi, assumerebbe anche il senso di "Coloro che hanno vita in se stessi" cioè che sono la Fonte della Vita. Sono state proposte due possibili spiegazioni per la sopravvivenza del termine: la prima è che si tratti di un residuo lessicale di una eventuale fase politeistica della cultura ebraica. E-lohim sarebbe il plurale di E-loha (si legge anche Alah e da qui deriva Allah cioè Dio, prima per i cristiani di lingua siriaca e poi per i musulmani ed i cristiani che poi assunsero la lingua araba) che trova la sua radice in El il dio vitello dei Cananei. La seconda spiegazione, indica il termine come una sorta di pluralis maiestatis teso ad esaltare ancor più la divinità una e unica del Testo Sacro (in ebraico, infatti, esiste la forma del plurale maiestatico-intensivo, utilizzato per tutte le realtà costituite da parti), però alcuni studiosi non ritengono attendibile tale spiegazione poiché il verbo che segue è al singolare quando dovrebbe essere al plurale. Esiste in realtà un'ulteriore spiegazione che danno i Cristiani (forse la più logica per chi crede nella Trinità di Dio). Viene usato il termine in plurale perché Dio non è una singola persona, ma sono tre persone in una, Padre, Figlio e Spirito Santo. Ecco il perché della forma plurale usata in questo caso ed anche in molti altri punti della Bibbia. Numerosi i passi, nell'Antico Testamento, in cui è presente la forma plurale: « Dio disse: facciamo l'uomo, che sia la nostra immagine, conforme alla nostra somiglianza [… …]" [… …] "ecco, l'uomo è diventato come uno di noi" » Il monoteismo ebraico indica con il termine E-lohim figure molto diverse tra loro: gli Angeli della Corte Celeste (Salmo 138,1); esseri creati (Ebrei 1,5) e identificati come figli di Dio (Giobbe 1,6; 29,1; 89,7); esseri di natura non divina. Alcuni studiosi di lingue antiche imputano questo uso non univoco del termine alla maggior semplicità della lingua ebraica rispetto a quella greca - nella quale vi è una netta distinzione tra il termine Angelo (ἄγγελoς) e il termine Dio (θεός). Per il movimento raeliano, gli Elohim sarebbero in realtà un popolo extraterrestre che 25.000 anni fa creò artificialmente la vita sulla Terra.
- Elohim – w Biblii hebrajskiej jedno z określeń Boga, obok JHWH (według Wj 3,14 tłumaczonego jako "jestem, który jestem"). Jest to dłuższa forma słowa El (אל) i jego rozszerzenia Eloah (אלוה), również będących imionami Boga w Biblii. Samo słowo El być może pochodzi od najwyższego boga w mitologii ugaryckiej – Ela. W takim wypadku można by tłumaczyć jego znaczenie jako "mocny", "silny". Choć słowo "Elohim" występuje często jako określenie bóstw (w znaczeniu "bogowie"), z przedimkiem ha- oznacza ono jedynego Boga i w tej formie (jako ha-Elohim) występuje w Tanachu ponad 2 tysiące razy. Izraelici używali terminu "Elohim" dla oddania majestatu osoby (podobnie król, mówiąc o sobie, używał liczby mnogiej). Teoria źródeł wyodrębnia fragmenty Pięcioksięgu, w którym używana jest ta forma imienia Boga, jako należące do redakcji elohistycznej, w przeciwieństwie do tradycji jahwistycznej, w której używane jest imię JHWH. Słowo Elohim z punktu widzenia gramatyki hebrajskiej to rzeczownik w liczbie mnogiej (świadczy o tym sufiks -im). Tymczasem w Biblii jest ono często traktowane jako wyraz w liczbie pojedynczej .
- Elohim (do hebraico אֱלוֹהִים, אלהים) é a palavra utilizada para designar as divindades ou o nome dos criadores do homem, também é o nome do grupo de seres conhecidos como Os Valentes da Antiguidade que originaram os Nefilins. O termo Elohim está no plural e significa: "Os Elevados" ou "Deuses e Deusas". Em hebraico é utilizado o termo masculino EL: "O Elevado" ou "Deus" para representar um ser físico e próximo ao homem como cita o livro do Gênesis 17:1 "Eu sou El Shaddai" A palavra shaddai em hebraico tem origem na palavra Acadiana shaddu que significa Montanha, uma alusão ao Deus de Moisés presente no Monte Sinai. Eu sou El Shaddai ou Eu sou o Deus das Montanhas. O termo feminino Eloah é a representação no singular do termo Elohim significando óbviamente: "A Elevada" ou "Deusa"; A palavra Elohim recebeu a característica de nome para um único Deus a partir de errôneas transcrições dos textos em hebraicos para o idioma grego e que perduram até os dias atuais, esta descaracterização tem origem em incorretas interpretações de escribas e copistas que não compreenderam o verdadeiro significado da expressão primária: "ab-reshit bara elohim que significa O pai do começo criou Elohim, os céus e a terra" De acordo com a bíblia hebraica Elohim são os criadores do homem à sua própria imagem e semelhança e também são os genitores dos Nefilin como afirma em Gênesis 6:4: "Naqueles dias estavam os nefilins na terra, e também depois, quando os filhos de Elohim conheceram as filhas dos homens, as quais lhes deram filhos. Esses nefilins eram os valentes, os homens de renome, que houve na antigüidade" O versículo descreve por si só que no período antes do dilúvio e também depois os filhos de Elohim que praticaram sexo com as filhas dos homens e geraram os gigantes ficaram conhecido como Nefilim, sendo conhecido que o termo Nefilim significa Os desertores ou Os caídos fica melhor entendido que é de Elohim, ou seja, de Deuses e Deusas que os Nefilins se tornaram traidores, desertores devido a suas transgressões para como as mulheres dos homens. Assim portanto podemos compreender que Elohim se refere a uma espécie, um povo, ou forma de vida inteligente com a mesma imagem e semelhança humana ("Esses Nefilins eram os valentes, os homens de renome, que houve na antigüidade. "). Gênesis 1:26,27 E disse Elohim Predefinição:Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança Criou Elohim o homem à sua imagem; à imagem de Elohim os criou, homem e mulher os criou É importante lembrar que em nenhum momento a bíblia cita que somos imagem e semelhança de Iavé/Javé como afirma o versículo bíblico, outra grande diferença entre Elohim e Iavé/Javé é a representação de Iavé/Javé como um Deus sem imagem enquanto Elohim é muito mais presente e próximo do homem fisicamente; Se o termo Bereshit bara Elohim et hashamayim ve'et ha'arets. Bereshit 1:1, Na verdade se inicia ocultamente com a primeira letra hebraica Alef a origem da letra grega Alfa. O termo ficaria da forma original e correta: (A)b reshit bara Elohim et hashamayim ve'et ha'arets. "O pai do princípio criou Elohim os céus e a terra". Com esse pequeno e importante conhecimento de inicar a leitura das Escrituras Sagradas com a letra que inicia tudo, um criador de tudo onipotente e onipresente emerge do oculto e revelando para a humanidade os segredos da criação. Possívelmente este foi o grande desafio encontrado por escribas e copistas hebreus que por sua vez transcreveram e traduziram antigos documentos. Removendo a letra que inicia tudo da expressão Ab reshit bara Elohim et hashamayim ve'et ha'arets transformaram o termo e assim encontraram a forma de interpretar um único Deus, fortalecendo a base de um errôneo monoteísmo que oculta a verdade sobre o Universo e a criação do homem. Estudiosos e gramáticos judeus e cristãos têm afirmado que a forma plural teria o sentido de plural majestático, ou seja, uma reafirmação do poder da divindade (algo como "Poderosissímo"), apesar de algumas ramificações cristãs reconhecerem aspectos trinitarianos no uso do termo.
- Элохи́м (ивр. אֱלֹהִים,אלהים, Элоhи́м) в Танахе — титул Творца, а с точки зрения Каббалы, одно из имён-эпитетов Бога, переводимое на русский язык словом «Бог». Это имя встречается на протяжении всего Танаха, начиная с Быт.1:1. Слово «Элохим», очевидно, родственно со словом «эль» (означающим «бог» или «Бог» в зависимости от контекста), но морфологически является словом Элоаh с окончанием множественного числа. В большинстве случаев, несмотря на множественное число, это слово в Танахе согласуется с глаголами и другими частями речи в единственном числе и означает единого Бога. Однако, в некоторых случаях у него полноценное множественное число, и оно при этом означает многих языческих богов: «Да не будет у тебя других богов», ангелов: и даже людей, обладающих властью. В иудаизме традиционно принято избегать произнесения имени Элоhим, заменяя в нём согласную: Элоки́м. В Израиле принято избегать этого слова только в среде "ашкеназим" (выходцы с Европы). "Сефарды" (выходцы из стран Магриба) свободно произносят это одно из многочисленных имен бога. В Септуагинте «Элохим» переводится по-гречески «ὁ θεός» (Бог), а «YHWH» оставлено без перевода, в более поздних рукописях заменено на «ὁ κύριος» и «ὁ θεός» (Бог) (Александрийский кодекс. — Начало V века н. э.). Слова «Эль» и «Элоха» соответствуют имени «Аллах» в арабском языке; в арамейском языке — «Alah» или «Alaha» Элохим - на иврите - пришедшие сверху - создатели во множественом числе. ангел, архангел
- 埃洛希姆(Template:Lang-he,Template:Lang-en,希伯來原文為םיהלא因為希伯來文是從右往左的順序) 是eloah的複數形態,與單數動詞指同時向以色列的單一神 ,也亦有時指異教的神 。又譯為以利、耶洛因、伊羅興,希伯來語中,以此來表達「神」的概念。當與複數動詞並用時,埃洛希姆意為“眾神”。 埃洛西姆(或譯耶洛因),英文是elohim,有些學者主張這個詞是代表"天外來客",因為它又源於拉丁語deus,而deus的詞根是印歐詞deywós,意為"天上的"。但這顯然與它的原意相違。學者們猜測,這可能有由於拉丁文直接將原文中的םיהלא翻譯成同是代表神明的詞彙deus。 它與古迦南語有很深的關係。
- Elohim (אֱלוֹהִים, אלהים) är ett hebreiskt ord som uttrycker gudomlighetens koncept. Det är uppenbarligen relaterat till det nyhebreiska ordet ēl, även om det morfologiskt består av det hebreiska ordet Eloah (אלוה) med en pluralböjning. Elohim är det tredje ordet i den nya hebreiska texten från Första Moseboken och förekommer ofta i den hebreiska bibeln. Dess exakta betydelse är omstridd.
- La métonymie Elohim (ou Éloïm) est un terme hébreu qui apparaît dans l'Ancien Testament de la Bible (אֱלֹהִים ʾElohīm) et qui se traduit généralement en français par Dieu en tant que nom commun, et YHWH étant le nom donné dans le texte massorétique.
|
| rdfs:comment
|
- Elohim, in aschkenasischer Aussprache Elauhim, Eloihim, ist in der hebräischen Bibel – dem Tanach – der plurale Allgemeinbegriff für „Gott“. Er wird hier nahezu ausschließlich für JHWH, den Gott der Israeliten, gebraucht, besonders in seiner Eigenschaft als Schöpfer der Welt und in Polemiken gegen die Verehrung fremder Götter in Israel.
- Elohim es una palabra hebrea (אֱלׂהִים) de la cual muchos eruditos judíos y eclesiásticos indican que sería el plural mayestático, o el superlativo de Dios (en hebreo El, אֵל, o Eloha, אֱלׂהַּ). El sería literalmente "Dios", y como el plural derivado de El, Elohim (en hebreo) conllevaría el concepto de "dioses" o de "ángel de dios".
- 埃洛希姆(Template:Lang-he,Template:Lang-en,希伯來原文為םיהלא因為希伯來文是從右往左的順序) 是eloah的複數形態,與單數動詞指同時向以色列的單一神 ,也亦有時指異教的神 。又譯為以利、耶洛因、伊羅興,希伯來語中,以此來表達「神」的概念。當與複數動詞並用時,埃洛希姆意為“眾神”。 埃洛西姆(或譯耶洛因),英文是elohim,有些學者主張這個詞是代表"天外來客",因為它又源於拉丁語deus,而deus的詞根是印歐詞deywós,意為"天上的"。但這顯然與它的原意相違。學者們猜測,這可能有由於拉丁文直接將原文中的םיהלא翻譯成同是代表神明的詞彙deus。 它與古迦南語有很深的關係。
- Elohim (אֱלוֹהִים, אלהים) är ett hebreiskt ord som uttrycker gudomlighetens koncept. Det är uppenbarligen relaterat till det nyhebreiska ordet ēl, även om det morfologiskt består av det hebreiska ordet Eloah (אלוה) med en pluralböjning. Elohim är det tredje ordet i den nya hebreiska texten från Första Moseboken och förekommer ofta i den hebreiska bibeln. Dess exakta betydelse är omstridd.
- Elohim (אֱלהִים) is a grammatically singular or plural noun for "god" or "gods" in both modern and ancient Hebrew language. When used with singular verbs and adjectives elohim is usually singular, "god" or especially, the God. When used with plural verbs and adjectives elohim is usually plural, "gods" or "powers". It is generally thought that Elohim is a formation from eloah, the latter being an expanded form of the Northwest Semitic noun il.
- Tiedosto:William Blake 008. jpg William Blake: Elohim luo Adamin. Elohim on kollektiivimuoto heprean sanasta eloah (אלוה), "jumala", ja tarkoittaa "jumaluutta" tai "kaikkia jumalia yhdessä". Se on Vanhassa testamentissa käytetty nimi heprealaisten jumalasta. Muita heprealaisten jumalasta käytettyjä nimiä ovat Jahve, ”Hän Joka On”, sekä Adonai, Herra. "Elohim" on kuitenkin appellatiivi eikä erisnimi.
- E-lohim è un plurale della parola "divinità" più correttamente significa in ebraico antico "coloro che sono venuti dal cielo" - E-loah (א*לוה) -che ha suscitato non pochi interrogativi fra gli esegeti biblici a causa dell'evidente impianto monoteistico della Bibbia. Una delle possibili etimologie del termine lo vorrebbe composto dall'unione di due radici antiche: "E-l" e "Hoa".
- Elohim – w Biblii hebrajskiej jedno z określeń Boga, obok JHWH (według Wj 3,14 tłumaczonego jako "jestem, który jestem"). Jest to dłuższa forma słowa El (אל) i jego rozszerzenia Eloah (אלוה), również będących imionami Boga w Biblii. Samo słowo El być może pochodzi od najwyższego boga w mitologii ugaryckiej – Ela. W takim wypadku można by tłumaczyć jego znaczenie jako "mocny", "silny".
- Elohim (do hebraico אֱלוֹהִים, אלהים) é a palavra utilizada para designar as divindades ou o nome dos criadores do homem, também é o nome do grupo de seres conhecidos como Os Valentes da Antiguidade que originaram os Nefilins. O termo Elohim está no plural e significa: "Os Elevados" ou "Deuses e Deusas".
- Элохи́м (ивр. אֱלֹהִים,אלהים, Элоhи́м) в Танахе — титул Творца, а с точки зрения Каббалы, одно из имён-эпитетов Бога, переводимое на русский язык словом «Бог». Это имя встречается на протяжении всего Танаха, начиная с Быт.1:1. Слово «Элохим», очевидно, родственно со словом «эль» (означающим «бог» или «Бог» в зависимости от контекста), но морфологически является словом Элоаh с окончанием множественного числа.
- La métonymie Elohim (ou Éloïm) est un terme hébreu qui apparaît dans l'Ancien Testament de la Bible (אֱלֹהִים ʾElohīm) et qui se traduit généralement en français par Dieu en tant que nom commun, et YHWH étant le nom donné dans le texte massorétique.
|