| dbpprop:abstract
|
- Elizabeth Barrett Browning (March 6, 1806 – June 29, 1861) was one of the most prominent poets of the Victorian era. Her poetry was widely popular in both England and the United States during her lifetime. Browning published many poems in her lifetime, and many more were published by her husband after her death.
- Elizabeth Barrett Browning (Moulton) war eine englische Dichterin. Die Tochter von Edward Moulton-Barrett und Mary Graham-Clarke begann in jungen Jahren Gedichte zu schreiben. Ihr Vater ließ sogar ein episches Gedicht über den Kampf von Marathon in kleiner Auflage drucken. Sie wurde zu Hause unterrichtet und lernte Französisch, Latein und Griechisch. Als Jugendliche wurde sie krank, die Ursache konnte nie geklärt werden. Sie wurde von ihrer Familie als Behinderte umsorgt. Die Familie lebte von dem Geld, das ihre Zuckerplantagen auf Jamaika abwarfen. Als die Sklaverei dort abgeschafft wurde, musste die Familie zunächst nach Sidmouth ziehen, wo Elizabeth 1835 Prometheus Bound schrieb, und danach nach London. Dort ließ ihre Gesundheit weiter nach, was ihren Arbeitseifer aber nicht behinderte. Sie hat viele Gedichte veröffentlicht: Ihr erster Gedichtband, The Battle of Marathon: A Poem, wurde 1820 privat gedruckt (bei W. Lindsell). Sechs Jahre später erschien anonym die Sammlung An Essay on Mind and Other Poems. Elizabeth nahm regen Anteil am literarischen Leben der Metropole. 1838 erschien ihr Gedichtband The Seraphim and Other Poems, der gute Kritiken erhielt. Elizabeths Gesundheitszustand verschlechterte sich: Zu einer Rückgratverletzung aus der Kindheit kam noch ein Lungenleiden hinzu. Elizabeth hielt sich zur Erholung längere Zeit in Torquay auf, zurückgezogen, aber produktiv wie zuvor. Als ihr geliebter Bruder ertrank, begann sie jeglichen Kontakt mit Menschen zu meiden und widmete sich nur noch der Literatur und publizierte mehrere vielbeachtete Werke. Den Verlust ihres Bruders hat Elizabeth nie ganz verwunden (auf seinen Tod bezieht sich das Gedicht Grief). Soziale Probleme wie Kinderarbeit und Sklaverei kritisiert Elizabeth in ihren einflussreichen Gedichten The cry of the children (1843) und The runaway slave at Pilgrim's Point (1848). 1844 erschien Elizabeths hochgelobte zweibändige Sammlung Poems, die Robert Brownings Aufmerksamkeit erregte. 1850 veröffentlichte sie eine überarbeitete Fassung, die auch die berühmten Liebesgedichte Sonnets from the Portuguese enthielt. 1845 dann traf sie Robert Browning, den sie später heiratete, obwohl ihr Vater strikt dagegen war. Das Paar zog heimlich nach Italien und sie produzierte dort mehrere Werke, auch politische über die Freiheitskämpfe in der Toskana. Nach einem kurzen Aufenthalt in Pisa lebte das Paar fortan im Casa Guidi in Florenz. 1849 kam der gemeinsame Sohn zur Welt. Auf den zahlreichen Reisen traf Elizabeth 1852 in Paris mit ihrem Idol George Sand zusammen, der sie Sonette gewidmet hatte. 1857 erschien ihr epischer Versroman Aurora Leigh . Im Jahre 1850 erschien ihr vielleicht bekanntestes Werk, Sonnets from the Portuguese (Sonette aus dem Portugiesischen) mit Liebesgedichten. Besonders bekannt ist How do I love thee? Let me count the ways! … (Wie liebe ich dich? Lass mich zählen, auf wie viele Arten und Weisen ich dich liebe …). 1860 erschien ein gesammeltes Werk mit ihren Gedichten. Sie starb in Florenz in den Armen ihres Mannes und ist auf dem dortigen Cimitero degli Inglesi begraben. Browning gilt als große Dichterin englischer Literatur des Viktorianischen Zeitalters. Ihre Werke sind zärtlich, filigran, aber gezeichnet von tiefgehenden Gedanken. Ihr eigenes Leiden zusammen mit ihren intellektuellen und moralischen Stärken hat sie zur Heldin der Leidenden gemacht.
- Elizabeth Barrettová-Browningová, anglicky Elizabeth Barrett Browning byla anglická básnířka Viktoriánského období.
- Elizabeth Barrett Browning era un miembro de la familia Barrett y una de las poetisas más respetadas de la era victoriana.
- Elizabeth Barrett Browning oli brittiläinen, viktoriaanisen ajan tunnetuimpiin lukeutuva runoilija. Hänen teostensa joukossa on rakkausrunokokoelma Sonnets from the Portuguese. Browning syntyi Durhamissa, Englannissa, ja kärsi jo nuorella iällä heikosta terveydentilasta. Hän nai kirjailijakollegansa Robert Browningin, jonka kanssa hän asettui Firenzeen, Italian. Browning kuoli Firenzessä 55-vuotiaana. Hänet on haudattu kaupungin englantilaiselle hautausmaalle.
- Elizabeth Barrett Browning, née le 6 mars 1806 à Coxhoe Hall, comté de Durham, et décédée le 29 juin 1861 à Florence, est une poétesse, essayiste et pamphlétaire anglaise de l'ère victorienne. Ses parents, Edward Moulton Barrett et Mary Graham-Clarke ont eu douze enfants, huit garçons et quatre filles, dont l'une décède alors qu'Elizabeth a huit ans. Dès son plus jeune âge, elle commence à écrire. Son intérêt la porte vers les œuvres de l'Antiquité gréco-latine et hébraïque lues dans le texte. Elle cultive aussi les grands classiques anglais, français, allemands et italiens. Sa vie bascule lorsque, à la fin de son adolescence, elle est frappée par une paralysie sans doute d'origine psychosomatique, aggravée par la perte de sa mère en 1828 et, surtout, par le décès tragique, en 1840, de son frère préféré, Edward. Elle vit alors en recluse dans sa chambre du 50, Wimpole Street à Londres, auprès d'un père à l'affection tyrannique envers ses enfants auxquels il entend imposer le célibat. Le poète Robert Browning, ébloui par la lecture d'un recueil de ses poèmes, entreprend avec elle une correspondance qui devient vite amoureuse. Au bout de deux ans, le couple se marie clandestinement et s'enfuit en Italie, où il réside jusqu'à la mort d'Elizabeth en 1861. Elizabeth Barrett Browning est surtout connue pour deux œuvres, Sonnets from the Portuguese (« Sonnets portugais ») dans lequel elle chante son amour naissant, puis triomphant, pour Robert Browning, et Aurora Leigh, long roman en vers où elle aborde des problèmes historiques, sociaux et politiques, mais aussi retrace l'itinéraire personnel, intellectuel et moral d'une artiste revendiquant sa féminité et l'accomplissement de sa vocation. C'est l'une des figures majeures de la poésie victorienne, un écrivain à la fois engagé et lyrique, à la culture encyclopédique, qui, comme elle l'écrit dans Aurora Leigh, s'applique à « analyser, confronter et questionner » (« analyse, / Confront and question »), tout en exprimant les turbulences ou les extases de son cœur.
- Fájl:Elizabeth Barrett Browning - Project Gutenberg eText 16786. jpg Elizabeth Barrett Browning, a viktoriánus korszak egyik legelismertebb nehéz sorsú angol költőnője.
- エリザベス・バレット・ブラウニング(Elizabeth Barrett Browning、1806年3月6日 - 1861年6月29日)はイングランドの詩人。詩人ロバート・ブラウニングの妻で、第14代桂冠詩人の候補者であった。ダラム出身。 快適で裕福な少女時代を送り、ギリシャ語、ラテン語を独学で学んだ。14歳の時に『マラトンの戦い』を私費出版。 1845年1月10日、エリザベスの詩に感動したロバートが手紙を送り、それがきっかけで結婚までの約2年間で574通のラブレターを送り合った。1846年の9月に結婚し、イタリアへ駆け落ちをする。 代表作は1850年、ロバートとの恋愛がベースになった44のソネットからなる詩集『ポルトガル語からのソネット』、1857年の『オーローラ・リー』がある。 1861年6月29日イタリアのフィレンツェでロバートの腕の中で55年の生涯の幕を閉じる。 現在、フィレンツェのプロテスタントの墓で眠る。
- Elizabeth Barrett Browning was een Engelse dichteres. Ze wordt beschouwd als een van de belangrijkste dichters van het Victoriaanse tijdperk. Browning schreef de bekende dichtregel How do I love thee? Let me count the ways.
- Elizabeth Barrett Browning, født 6. mars 1806 i Durham, England, Storbritannia, død 29. juni 1861 i Firenze, Toscana, Italia, var en engelsk poet. Hennes far, en rik forretningsmann og presbyterianer som hadde tjent en formue på en sukkerplantasje på Jamaica, var nærmest en hustyrann. Familien, som bestod av tolv barn, bodde på en stor eiendom utenfor Durham. Som barn kom hun ut for en rideulykke, hun falt av sin ponny. hun skadet ryggraden og ble siden behandlet som invalid av sin far. hun hadde ingen egentlige helseproblemer etter ulykken, men ble betraktet som "nervesyk" og fra 1821 ble hun satt på opium av familiens huslege. hun var interessert av litteratur, hadde lest Shakespeares samlede verk og de greske og italienske klassikerne. hun var i prinsippet helt autodidakt, lærde seg latin, gresk og til og med så meget hebraisk att hun kunne lese Gamle testamentet på originalspråket. Med årene ble hun fascinert av Rousseau, Voltaire og Mary Wollstonecraft Shelley og deres kamp for menneskerettigheter. hun var også meget interessert i metafysikk. Som nittenåring utga hun en diktsamling og i 1844 kom hennes Poems ut. Faren gikk på en rekke økonomiske tap på 1830-talet og flyttet til Wimpole Street i London. På grunn av sin sykdom flyttet hun 1837 sammen med en av sine brødre til Torquay i sørlige England, der klimaet ble sett på som mer gunstig. Under oppholdet der druknet broren og dette ble en stor sorg for henne. De følgende årene tilbrakte hun sengeliggende, helt isolert i sitt soveværelse. Tidlig på 1840-talet begynte hun å lese Robert Brownings poesi og skrev et brev til ham. Browning hadde satt pris på hennes diktsamlinger, særlig The Cry of the Children. De begynte å brevveksle og etterhvert, i mai 1845, fikk Browning tillatelse att besøke henne. Hun hadde da vært sengeliggende i flere år og hennes hovedmåltid bestod av en "eggetoddy", eggeplommer og litt portvin. Deres første møte ble starten til et dypt vennskap som modnet til kjærlighet; den "syklige" Elizabeths helse ble merkbart forbedret. Under Brownings oppvartning av henne skrev hun ett av sine mest kjente verk, Sonnets from the Portuguese (utgitt 1847), under påvirkning fra Luís de Camões verk. Av frykt for hennes tyranniske far gifte de seg i hemmelighet i august 1846 og rømte siden til Italia. Under reisen over Alpene tok til og med den tidligere så "syklige" Elizabeth kommando over hestedrosjen og satte seg på kuskens plass! Paret bosatte seg i Firenze og deres ekteskap var meget lykkelig; hun fødte en sønn, Robert, den 9 mars 1849. Hennes far gjorde henne imidlertid arveløs. Faren kunne ikke akseptere at noen av hans døtre ble oppvartet og gifte seg. Under årene i Italia skrev hun flere politiske dikt. hun engasjerte seg i fattige barns levekår og til og med i Italias frihetskamp og forening. hun beundret Napoleon III, som ga håp om et forenet Italia. 1851 utgav hun diktsamlingen Casa Guidi Windows, som var oppkalt etter det hus i Firenze der ekteparet bodde, og 1857 blankverset Aurora Leigh. Hun døde 1861, i sin ektemanns armer. Noen av hennes mest kjente og nydelige kjærlighetsdikt er fra Sonnets from the Portuguese, som hun skrev på den tiden Robert Browning i hemmelighet oppvartet henne. XXXVI:e sonnette: First time he kissed me, he but only kissed, The fingers of this hand wherewith I write;, And, ever since, it grew more clean and white... , Slow to world-greetings ... quick with its "Oh, list", When the angels speak. A ring of amethyst, I could not wear here, plainer to my sight, Than that first kiss. The second passed in height, The first, and sought to the forehead, and half missed,´ Half falling on the hair, Oh, beyond meed; That was the chrism of love, which love's own crown, With sanctifying sweetness, did preceede, The third upon my lips were folded down, In perfect purple state; since when indeed, I have been proud and said, "My love, my own" XLIII: sonnette: How do I love thee? Let me count the ways, I love thee to the depth and breadth and height, My soul can reach, when feeling out of sight, For the ends of Being and ideal Grace, I love thee to the level of every day's, Most quiet need, by sun and candelight, I love thee freely, as men strive for Right, I love thee purely, as they turn from Praise, I love thee with the passion put to use, In my old griefs, and with my childhood's faith, I love thee with a love I seemed to lose, With my lost saints - I love thee with the breadth, Smiles, tears, of all my life! - and, if Good choose, I shall but love thee better after death
- Elizabeth Barrett Browning - poetka angielska, najbardziej poważana kobieca autorka epoki wiktoriańskiej. Urodziła się w nieistniejącej już dziś posiadłości Coxhoe Hall w pobliżu Durham w Anglii. Ochrzczona była w kościele Kelloe, gdzie wmurowana tablica opisuje ją jako "wielką poetkę, szlachetną kobietę, pełną poświęcenia żonę". Jej matką była Mary Graham Clarke, pochodząca z bogatej rodziny z Newcastle. Wyszła za Edwarda Barretta w Gosforth w 1846. Elizabeth w wieku dojrzewania zapadła na chorobę płuc, prawdopodobnie gruźlicę, chociaż dokładna natura dolegliwości jest nieznana. Nadopiekuńczy rodzice zaczęli traktować ją jak inwalidkę. Na gruźlice zapadła później - w wyniku długiego leżenia w łóżku, spowodowanego wypadkiem (urazem kręgosłupa w dzieciństwie). Jak na dziewczynę z ówczesnej epoki Elizabeth była świetnie wykształcona, miała bowiem pozwolenie by uczęszczać na lekcje z guwernerem jej brata. Pierwszy swój wiersz wydała anonimowo w wieku czternastu lat. Najbardziej znanym dziełem Elizabeth Barrett Browning jest zbiór wierszy miłosnych Sonnets from the Portuguese - napisanych przez nią lecz wydanych jako rzekome tłumaczenie. Najsławniejszym z tomu jest sonet 43 rozpoczynający się słowami How do I love thee? (Jak cię kocham?). Rodzina przeprowadziła się do Londynu w 1837 - tam Elizabeth poznała angielskiego poetę Roberta Browninga, którego potajemnie poślubiła. Ale zanim go poślubiła, przeżyła bardzo romantyczną historię miłosną. Ów poeta zobaczył jej tomiki wierszy. Po przeczytaniu ich napisał do niej: kocham Panią i wiersze Pani kocham. I od tego momentu zaczęła się korespondencja. Ona miała wówczas 39 lat. Potem zamieszkali we Włoszech i mieli jednego syna. Zmarła we Florencji i jest tam pochowana na Cimitero Degli Inglesi (Cmentarz Anglików). Podobno jej ostatnie słowa (umierała w jego ramionach) brzmiały: Mój Piękny... Inne utwory Casa Guidi Windows Aurora Leigh Poems Before Congress
- Elizabeth Barrett Browning foi uma poetisa inglesa da época vitoriana. Autora de Sonetos Traduzidos do Português, reunião de poemas românticos — sua própria história de amor com o marido, o também poeta Robert Browning. Um destes poemas (o de número 43) é considerado o mais belo escrito por uma mulher em língua inglesa: Amo-te quanto em largo, alto e profundo/Minh'alma alcança quando, transportada,/Sente, alongando os olhos deste mundo,/Os fins do Ser, a Graça entressonhada. /Amo-te em cada dia, hora e segundo:/A luz do sol, na noite sossegada. /E é tão pura a paixão de que me inundo/Quanto o pudor dos que não pedem nada. /Amo-te com o doer das velhas penas;/Com sorrisos, com lágrimas de prece,/E a fé da minha infância, ingênua e forte. /Amo-te até nas coisas mais pequenas. /Por toda a vida. E, assim Deus o quisesse,/Ainda mais te amarei depois da morte. Tradução de Manuel Bandeira.
- Elizabeth Barrett Browning a fost o poetă engleză. A scris versuri de o deosebită sensibilitate dedicate soţului ei, poetul Robert Browning.
- Элизабет Барретт Браунинг (Моултон) — известная английская поэтесса Викторианской эпохи.
- Elizabeth Barrett Browning, född 6 mars 1806 i Durham, County Durham, England, Storbritannien, död 29 juni 1861 i Florens, Toscana, Italien, var en brittisk poet. Hennes far, en rik affärsman och presbyterian som gjort sig en förmögenhet på en sockerplantage på Jamaica, var närmast en hustyrann. Familjen, som bestod av tolv barn, bodde på en stor egendom utanför Durham. Som barn råkade hon ut för en ridolycka, då hon föll av sin ponny. Hon skadade ryggraden och behandlades sedan av sin far som invalid. Hon hade inga egentliga problem med hälsan efter olyckan, men betraktades som "nervsjuk" och från 1821 ordinerades hon opium av familjens husläkare. Hon var intresserad av litteratur, hade läst Shakespeares samlade verk och de grekiska och italienska klassikerna. Hon var i princip helt autodidakt, lärde sig latin, grekiska och till och med så mycket hebreiska att hon kunde läsa Gamla testamentet på originalspråket. Med åren blev hon fascinerad av Rousseau, Voltaire och Mary Wollstonecraft Shelley och deras kamp för mänskliga rättigheter. Hon var även mycket intresserad av metafysik. Som nittonårig utgav hon en diktsamling och 1844 publicerades hennes Poems. Fadern gjorde ekonomiska förluster i början på 1830-talet och flyttade till Wimpole Street i London. På grund av sin klenhet flyttade hon 1837 tillsammans med en av sina bröder till Torquay i södra England, där klimatet ansågs gynnnsammare; där hände det sig att brodern drunknade och detta blev en svår chock för henne. De följande åren tillbringade hon sängliggandes, helt isolerad i sitt sovrum. I början på 1840-talet började hon läsa Robert Brownings dikter och skrev ett brev till honom. Denne hade uppmärksammat hennes diktsamlingar, i synnerhet The Cry of the Children. De två började brevväxla och så småningom, i maj 1845, fick Browning tillåtelse att besöka henne. Hon hade då varit sängliggandes i flera år och hennes huvudsakliga måltid bestod av en "äggtoddy", gjord på äggula och litet portvin. Deras första möte blev början till en djup vänskap som mognade till kärlek; den "sjukliga" Elizabeths hälsa blev märkbart förbättrad. Under Brownings uppvaktande av henne skrev hon ett av sina mest kända verk, Sonnets from the Portuguese (utkom 1847), under påverkan av Luís de Camões verk. Av rädsla för hennes tyranniske far gifte de sig i hemlighet i augusti 1846 och flydde sedan till Italien. Únder resan över Alperna tog till och med den tidigare "sjukliga" Elizabeth kommandot över hästdroskan och satte sig på kuskens plats! Paret bosatte sig i Florens och deras äktenskap var mycket lyckligt; hon födde en son, Robert, den 9 mars 1849. Hennes far gjorde henne emellertid arvlös; han kunde inte acceptera att någon av hans döttrar blev uppvaktade och gifte sig. Under åren i Italien skrev hon flera politiska dikter. Hon engagerade sig i fattiga barns förhållanden och även i Italiens frihetskamp och enande. Hon beundrade Napoleon III, som ingav hopp om ett enat Italien. 1851 utgav hon diktsamlingen Casa Guidi Windows, som var uppkallat efter det hus i Florens där makarna bodde, och 1857 blankversen Aurora Leigh. Hon avled 1861, i sin makes armar. Några av hennes mest kända och underbart vackra kärleksdikter är från Sonnets from the Portuguese, som hon skrev under den tid Robert Browning i hemlighet uppvaktade henne. XXXVI:e sonnetten: First time he kissed me, he but only kissed, The fingers of this hand wherewith I write;, And, ever since, it grew more clean and white... , Slow to world-greetings ... quick with its "Oh, list", When the angels speak. A ring of amethyst, I could not wear here, plainer to my sight, Than that first kiss. The second passed in height, The first, and sought to the forehead, and half missed,´ Half falling on the hair, Oh, beyond meed; That was the chrism of love, which love's own crown, With sanctifying sweetness, did preceede, The third upon my lips were folded down, In perfect purple state; since when indeed, I have been proud and said, "My love, my own" XLIII: sonnetten: How do I love thee? Let me count the ways, I love thee to the depth and breadth and height, My soul can reach, when feeling out of sight, For the ends of Being and ideal Grace, I love thee to the level of every day's, Most quiet need, by sun and candelight, I love thee freely, as men strive for Right, I love thee purely, as they turn from Praise, I love thee with the passion put to use, In my old griefs, and with my childhood's faith, I love thee with a love I seemed to lose, With my lost saints - I love thee with the breadth, Smiles, tears, of all my life! - and, if Good choose, I shall but love thee better after death
- Елізабе́т Ба́ррет-Бра́унінг — англійська поетеса. Народилася у Лондоні. З 1846 жила в Італії. Найкращими її творами є поема «Плач дітей» (1844) — реалістичне викриття визиску дитячої праці, збірки політичної лірики «Вікна Каза Гвіді» (1851) та «Вірші до конгресу» (1860), пройняті співчуттям до боротьби італійських патріотів. Баррет-Браунінг належить також роман «Аврора Лі» (1856), написаний білим віршем, та інші. Вірші Баррет-Браунінг українською мовою перекладав Павло Грабовський. У 1844 вона опублікувала збірник «Вірші», в який входив і «Плач дітей», який сприяв її дружбі і таємному шлюбу з Робертом Броуінгом у 1846. «Сонети з португальської» 1847. До більш пізніх робіт відносяться «Вікна Гуіді» 1851 і поетична новела «Аврора Леї» 1857.
- 伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁(Elizabeth Barrett Browning,1806年3月6日-1861年6月29日)是英国维多利亚时代最受人尊敬的诗人之一。
|
| rdfs:comment
|
- Elizabeth Barrett Browning (March 6, 1806 – June 29, 1861) was one of the most prominent poets of the Victorian era. Her poetry was widely popular in both England and the United States during her lifetime. Browning published many poems in her lifetime, and many more were published by her husband after her death.
- Elizabeth Barrett Browning (Moulton) war eine englische Dichterin. Die Tochter von Edward Moulton-Barrett und Mary Graham-Clarke begann in jungen Jahren Gedichte zu schreiben. Ihr Vater ließ sogar ein episches Gedicht über den Kampf von Marathon in kleiner Auflage drucken. Sie wurde zu Hause unterrichtet und lernte Französisch, Latein und Griechisch. Als Jugendliche wurde sie krank, die Ursache konnte nie geklärt werden. Sie wurde von ihrer Familie als Behinderte umsorgt.
- Elizabeth Barrettová-Browningová, anglicky Elizabeth Barrett Browning byla anglická básnířka Viktoriánského období.
- Elizabeth Barrett Browning era un miembro de la familia Barrett y una de las poetisas más respetadas de la era victoriana.
- Elizabeth Barrett Browning oli brittiläinen, viktoriaanisen ajan tunnetuimpiin lukeutuva runoilija. Hänen teostensa joukossa on rakkausrunokokoelma Sonnets from the Portuguese. Browning syntyi Durhamissa, Englannissa, ja kärsi jo nuorella iällä heikosta terveydentilasta. Hän nai kirjailijakollegansa Robert Browningin, jonka kanssa hän asettui Firenzeen, Italian. Browning kuoli Firenzessä 55-vuotiaana. Hänet on haudattu kaupungin englantilaiselle hautausmaalle.
- Elizabeth Barrett Browning, née le 6 mars 1806 à Coxhoe Hall, comté de Durham, et décédée le 29 juin 1861 à Florence, est une poétesse, essayiste et pamphlétaire anglaise de l'ère victorienne. Ses parents, Edward Moulton Barrett et Mary Graham-Clarke ont eu douze enfants, huit garçons et quatre filles, dont l'une décède alors qu'Elizabeth a huit ans. Dès son plus jeune âge, elle commence à écrire.
- Fájl:Elizabeth Barrett Browning - Project Gutenberg eText 16786. jpg Elizabeth Barrett Browning, a viktoriánus korszak egyik legelismertebb nehéz sorsú angol költőnője.
- Elizabeth Barrett Browning was een Engelse dichteres. Ze wordt beschouwd als een van de belangrijkste dichters van het Victoriaanse tijdperk. Browning schreef de bekende dichtregel How do I love thee? Let me count the ways.
- Elizabeth Barrett Browning, født 6. mars 1806 i Durham, England, Storbritannia, død 29. juni 1861 i Firenze, Toscana, Italia, var en engelsk poet. Hennes far, en rik forretningsmann og presbyterianer som hadde tjent en formue på en sukkerplantasje på Jamaica, var nærmest en hustyrann. Familien, som bestod av tolv barn, bodde på en stor eiendom utenfor Durham. Som barn kom hun ut for en rideulykke, hun falt av sin ponny. hun skadet ryggraden og ble siden behandlet som invalid av sin far.
- Elizabeth Barrett Browning - poetka angielska, najbardziej poważana kobieca autorka epoki wiktoriańskiej. Urodziła się w nieistniejącej już dziś posiadłości Coxhoe Hall w pobliżu Durham w Anglii. Ochrzczona była w kościele Kelloe, gdzie wmurowana tablica opisuje ją jako "wielką poetkę, szlachetną kobietę, pełną poświęcenia żonę". Jej matką była Mary Graham Clarke, pochodząca z bogatej rodziny z Newcastle. Wyszła za Edwarda Barretta w Gosforth w 1846.
- Elizabeth Barrett Browning foi uma poetisa inglesa da época vitoriana. Autora de Sonetos Traduzidos do Português, reunião de poemas românticos — sua própria história de amor com o marido, o também poeta Robert Browning. Um destes poemas (o de número 43) é considerado o mais belo escrito por uma mulher em língua inglesa: Amo-te quanto em largo, alto e profundo/Minh'alma alcança quando, transportada,/Sente, alongando os olhos deste mundo,/Os fins do Ser, a Graça entressonhada.
- Elizabeth Barrett Browning a fost o poetă engleză. A scris versuri de o deosebită sensibilitate dedicate soţului ei, poetul Robert Browning.
- Элизабет Барретт Браунинг (Моултон) — известная английская поэтесса Викторианской эпохи.
- Elizabeth Barrett Browning, född 6 mars 1806 i Durham, County Durham, England, Storbritannien, död 29 juni 1861 i Florens, Toscana, Italien, var en brittisk poet. Hennes far, en rik affärsman och presbyterian som gjort sig en förmögenhet på en sockerplantage på Jamaica, var närmast en hustyrann. Familjen, som bestod av tolv barn, bodde på en stor egendom utanför Durham. Som barn råkade hon ut för en ridolycka, då hon föll av sin ponny.
- Елізабе́т Ба́ррет-Бра́унінг — англійська поетеса. Народилася у Лондоні. З 1846 жила в Італії.
- 伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁(Elizabeth Barrett Browning,1806年3月6日-1861年6月29日)是英国维多利亚时代最受人尊敬的诗人之一。
|