| dbpprop:abstract
|
- Elia Levita, also known as Elijah Levita, Elias Levita, Eliahu Bakhur ("Eliahu the Bachelor") was a Renaissance-period Hebrew grammarian, poet and one of the first writers in the Yiddish language. He was the author of the Bovo-Bukh (written in 1507–1508), the most popular chivalric romance written in Yiddish, which, according to Sol Liptzin, is "generally regarded as the most outstanding poetic work in Old Yiddish". Born at Neustadt near Nuremberg, he was the youngest of nine brothers. During his early manhood, the Jews were expelled from this area. He lived in Venice for a time after 1496, where he was one of the most important figures of the flourishing of Yiddish literature, before the descendants of the Ashkenazic Jews who had emigrated this area adopted the local Italian speech. During these years, Levita scratched out a living as an entertainer. After Venice, he relocated to Padua (1504), where he wrote the 650 ottava rima stanzas of the Bovo-Bukh, based on the popular romance Buovo d'Antona, which, in turn, was based on the Anglo-Norman romance of Sir Bevis of Hampton. Escaping a war, he left in 1509 for Rome, where he acquired a patron, the humanist Petrus Egidius (1471–1532) of Viterbo, who from 1517 held the rank of a Roman Catholic cardinal. Levita taught Hebrew to Petrus, and copied Hebrew manuscripts—mostly related to the Kabbalah—for Petrus's library. The 1527 Sack of Rome sent Levita back to Venice, where he worked as a proofreader and taught Hebrew. Levita published at Venice a treatise on the laws of the accents entitled Sefer Tuv Ta'am. At seventy years of age, Levita left his wife and children and departed in 1540 for Isny, accepting the invitation of Paul Fagius to superintend his Hebrew printing-press there. During Elia's stay with Fagius (until 1542 at Isny and from 1542 to 1544 at Konstanz) he published the following works: Tishbi, a dictionary containing 712 words used in Talmud and Midrash, with explanations in German and a Latin translation by Fagius (Isny, 1541); Sefer Meturgeman, explaining all the Aramaic words found in the Targum (Isny, 1541); Shemot Debarim, an alphabetical list of the technical Hebrew words (Isny, 1542); a Judæo-German (that is, early Western Yiddish) version of the Pentateuch, the Five Megillot, and Haftarot (Konstanz, 1544); and a new and revised edition of the Bachur. While in Germany he also printed the first edition of his Bovo-Bukh. On returning to Venice, Elijah, in spite of his great age, he worked on editions of several works, including David Kimhi's Miklol, which he also annotated. Elia Levita died 28 January 1549 in Venice, aged 80 years. Liptzin writes that Paris and Vienna, attributed to Levita, "easily ranks with the Bovo-Bukh in quality though not in popularity. Also a chivalric verse romance, it tells the story of a knight (Paris) and a princess (Vienna); the name of the work has no apparent connection to the similarly named cities. He adds that Levita "was not the equal" of his contemporaries Ariosto or Tasso, and that the "knightly adventures" he depicted "had no basis in Jewish reality": compared to other chivalric romances, Levita's works "tone down the Christian symbols of his original" and "substitute Jewish customs, Jewish values and Jewish traits of character here and there..."
- Elijah Levita war ein jüdischer Dichter, Humanist und Philologe. Er ist auch bekannt unter den Namen Elija Bachur Levita, Elias Levita, Elija ben Asher ha Levi oder Elia Levi Ben Ascher Aschkenasi = Elia, Sohn des Ascher, genannt der Deutsche. Schon früh beschäftigte er sich mit der hebräischen Grammatik. Später zog er nach Venedig, und im Jahre 1504 wurde er in Padua Hebräischlehrer für jüdische Kinder. Als Schriftsteller verfasste er auch Ritterdichtungen, welche zumindest teilweise als Parodien angelegt waren. Außerdem trat er als Übersetzer von Psalmen hervor. 1509 reiste er nach Rom und unterrichtete Aegidius de Viterbo, Kardinal und Ordensgeneral des Augustinerordens, in Hebräisch. Während dreizehn Jahren blieb er dort und veröffentlichte u.a. das Sefer ha-Bachur, das zunächst 1518 in Rom und 1542 in Isny gedruckt wurde. 1527 kehrte er nach Venedig zurück und wurde Korrektor in der berühmten Offizin Daniel Bombergs. 1540 bis 1542 lebte Levita in der freien Reichsstadt Isny im Allgäu. Dort unterrichtete er den Reformator und Hebraisten Paul Fagius in Hebräisch und veröffentlichte mit diesem einige Werke. 1542 bis 1544 lebte er in Konstanz. Elija Levita starb im Alter von 80 Jahren am 28. Januar 1549 in Venedig.
- Elias Levita, tambiém conocido como Elijah Levita, Eliahu Bakhur ("Eliahu Bachur") fue un poeta, profesor, traductor y escritor en Yiddish, durante el periodo del Renacimiento. Es el autor de Bovo-Bukh(1507-1508), el más popular romance de caballerías escrito en yidish, que, según Sol Liptzin, es "generalmente considerada como la más destacada obra poética en yidish antiguo". Nacido en Neustadt cerca de Nuremberg, fue el menor de nueve hermanos. Durante su juventud los judíos fueron expulsados de ese lugar, y fue a vivir a Venecia en 1496, donde se convirtió en una de las más importantes figuras del florecimiento de la literatura en yiddish después que los descendientes de judíos ashkenazi que emigraron hacia allá adoptaran el idioma italiano local. Se convertirá en importante traductor y poeta de la época renacentista. Elia Levita murió el 28 de enero de 1549 en Venecia, a la edad de 80 años.
- Élie Lévita,, connu aussi avec les prénoms Elija; Elias; Elia et surnommé Eliahu Bakhur ("Eliahu le Bachelier"), est un des premiers écrivains en langue yiddish, un grammairien hébraïsant et un poète de la Renaissance. Il est l'auteur du "Bove-Bukh", le roman de chevalerie le plus populaire écrit en yiddish, qui selon Sol Liptzin est « généralement considéré comme l'œuvre poétique la plus importante en vieux yiddish. ». Né à Neustadt près de Nuremberg, dans une famille parlant le yiddish, il est le plus jeune d'une fratrie de neuf. On suppose que son père était rabbin. Dès son jeune age, il montre une prédilection pour les études bibliques et pour la grammaire hébraïque. Quand les Juifs sont expulsés de la région, il décide de s'installer à Venise, où il participe à partir de 1496 à un bref épanouissement de la littérature yiddish, avant que les descendants des Juifs ashkénazes, qui avaient émigré dans cette région, n'adoptent l'italien, la langue locale. Pendant cette période, Lévita parvient à survivre en exerçant le métier d'amuseur public. Après Venise, il s'installe à Padoue en 1504, où il écrit les 650 strophes ottava rima (de huit vers iambiques) du "Bovo-Bukh", basé sur l'histoire romanesque populaire "Buovo d'Antona" qui elle-même est tirée du roman chevaleresque anglo-normand de Sir "Beuve de Hanstone". Une seconde œuvre épique lui est attribuée: "Pariz un Viene" (Paris et Vienne), divisée en dix chapitres d'inégales longueurs, et qui a pour origine une histoire écrite en provençal avant d'être traduite en français et en italien. Lévita s'est inspirée de cette dernière version. La trame raconte l'histoire de deux amants, Paris et Vienne. Si comme pour son premier roman, Bovo-Bukh, la plupart des spécificités chrétiennes ont été gommées, Lévita a quand même gardé dans celui-ci un évêque parmi ses personnages principaux. En 1509, la ville de Padoue est conquise par les troupes de la Ligue de Cambrai, et Lévita s'échappe pour Rome où il trouve un bienfaiteur en l'humaniste Petrus Egidius dit Gilles de Viterbe, qui est élevé en 1517 au rang de cardinal. Il séjournera treize ans chez le cardinal Petrus Egidius, avec toute sa famille. Lévita lui apprend l'hébreu et copie des manuscrits en hébreu, principalement concernant la Kabbale, pour la bibliothèque du cardinal. Il dédie au cardinal sa grammaire hébraïque "Bachur" qu'il publie en 1518. La même année, il publie aussi le "Sefer Haharkavah", qui répertorie les mots étrangers et composés de la Bible. Le sac de Rome (1527), renvoie Lévita à Venise, où il travaille comme correcteur chez l'éditeur Daniel Bomberg et comme professeur d'hébreu. Lévita y publie un traité sur les accents en hébreu, intitulé "Sefer Tub Ta'am". En 1540, à soixante-dix ans, il quitte sa femme et ses enfants pour se rendre à Isny en Allemagne, acceptant l'invitation de Paul Fagius de diriger son imprimerie hébraïque. Il reste avec Fagius jusqu'à 1542 à Isny, et de 1542 à 1544 à Constance. Il publie les œuvres suivantes: "Tishbi" un dictionnaire contenant 712 mots utilisés dans le Talmud et le Midrash, avec des explications en allemand et une traduction en latin par Fagius (Isny, 1541); "Sefer Meturgeman" expliquant tous les mots en araméen trouvés dans le Targoum; "Shemot Debarim" une liste alphabétique des mots hébreux techniques (Isny, 1542); une version judéo-allemande (c'est-à-dire en yiddish de l'ouest primitif) du Pentateuque, des cinq Meguillot, et des Haftarot (Constance, 1544); et une nouvelle version révisée du "Bachur". Pendant son séjour en Allemagne, il imprime aussi la première édition de son "Bovo-Bukh". De retour à Venise, et malgré son grand age, il travaille sur l'édition de plusieurs œuvres, dont le "Miklol" de David Kimhi qu'il annote aussi . Élie Lévita meurt le 28 janvier 1549 à Venise, âgé de 80 ans. Pour Liptzin, "Pariz un Viene" ("Paris et Vienne"), attribué à Lévita, peut être considéré comme l'égal du "Bovo-Bukh" tout au moins du point de vue qualité, si ce n'est en popularité. Ce roman de chevalerie raconte l'histoire d'un chevalier (Paris) et d'une princesse (Vienne); les noms des personnages n'ont pas de rapport apparent avec les villes du même nom. Liptzin ajoute que Lévita « n'est pas l'égal » de ses contemporains, L’Arioste ou Le Tasse, et que les « aventures chevaleresques » qu'il décrit « n’ont pas de base dans la réalité juive » : comparés aux autres romans de chevalerie, les œuvres de Lévita, « atténuent les symboles chrétiens des romans originaux » et « substituent les coutumes juives, les valeurs juives et les traits juifs de ses personnages, ici et là… ».
- Elija Levita, névváltozatok: Elija ha-Bahur; Elija ha-Tisbi; családi név: Elijah ben Aser Halévi zsidó tudós, humanista író A korai jiddis irodalom kiemelkedő alakja volt, mint kora egyik legjelesebb nyelvmestere, keresztény egyházfőket is tanított. Számos héber nyelvű munkát jelentetett meg, köztük egy héber nyelvtant is. Művei szerte Európában komoly hatást gyakoroltak a kor héber tanulmányaira, számos tanítványa közül a legjelesebbek Paulus Fagius és Sebastian Münster voltak. Fő műve a jiddis nyelvű „Bove-Másze” (Bove története) 1507-ben jelent meg. Ennek végső forrása a „Bevis of Hampton” című angol lovagregény, a mű olasz fordításából merítette Elija Levita munkája témáját. A mű teljesen európai jellegű, zsidó mondai elemeket egyáltalán nem tartalmaz. Nagy közönségsikere volt, több kiadásban is megjelent, ma azonban csupán irodalomtörténeti jelentősége van. A jiddis folklórban a mű címe a hihetetlen történet fogalmával azonosult.
- Elias Levita, também conhecido por Elijah Levita, Eliahu Bakhur ("Eliahu Bachur") foi um poeta, professor, um pioneiro escritor em língua iídiche, no período da Renascença.
|
| rdfs:comment
|
- Elia Levita, also known as Elijah Levita, Elias Levita, Eliahu Bakhur ("Eliahu the Bachelor") was a Renaissance-period Hebrew grammarian, poet and one of the first writers in the Yiddish language. He was the author of the Bovo-Bukh (written in 1507–1508), the most popular chivalric romance written in Yiddish, which, according to Sol Liptzin, is "generally regarded as the most outstanding poetic work in Old Yiddish". Born at Neustadt near Nuremberg, he was the youngest of nine brothers.
- Elijah Levita war ein jüdischer Dichter, Humanist und Philologe. Er ist auch bekannt unter den Namen Elija Bachur Levita, Elias Levita, Elija ben Asher ha Levi oder Elia Levi Ben Ascher Aschkenasi = Elia, Sohn des Ascher, genannt der Deutsche. Schon früh beschäftigte er sich mit der hebräischen Grammatik. Später zog er nach Venedig, und im Jahre 1504 wurde er in Padua Hebräischlehrer für jüdische Kinder.
- Elias Levita, tambiém conocido como Elijah Levita, Eliahu Bakhur ("Eliahu Bachur") fue un poeta, profesor, traductor y escritor en Yiddish, durante el periodo del Renacimiento. Es el autor de Bovo-Bukh(1507-1508), el más popular romance de caballerías escrito en yidish, que, según Sol Liptzin, es "generalmente considerada como la más destacada obra poética en yidish antiguo". Nacido en Neustadt cerca de Nuremberg, fue el menor de nueve hermanos.
- Élie Lévita,, connu aussi avec les prénoms Elija; Elias; Elia et surnommé Eliahu Bakhur ("Eliahu le Bachelier"), est un des premiers écrivains en langue yiddish, un grammairien hébraïsant et un poète de la Renaissance. Il est l'auteur du "Bove-Bukh", le roman de chevalerie le plus populaire écrit en yiddish, qui selon Sol Liptzin est « généralement considéré comme l'œuvre poétique la plus importante en vieux yiddish. ».
- Elija Levita, névváltozatok: Elija ha-Bahur; Elija ha-Tisbi; családi név: Elijah ben Aser Halévi zsidó tudós, humanista író A korai jiddis irodalom kiemelkedő alakja volt, mint kora egyik legjelesebb nyelvmestere, keresztény egyházfőket is tanított. Számos héber nyelvű munkát jelentetett meg, köztük egy héber nyelvtant is.
- Elias Levita, também conhecido por Elijah Levita, Eliahu Bakhur ("Eliahu Bachur") foi um poeta, professor, um pioneiro escritor em língua iídiche, no período da Renascença.
|