E pluribus unum, Latin for "Out of many, one", is a phrase on the Seal of the United States, along with Annuit cœptis and Novus ordo seclorum, and adopted by an Act of Congress in 1782. The phrase is similar to a Latin translation of a variation of Heraclitus' 10th fragment, "Out of all things one, one out of all things. " A variant of the phrase was used in Moretum, a poem attributed to Virgil but with the actual author unknown.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • E Pluribus Unum ist nicht, wie oft fälschlich angenommen, der Wahlspruch der USA. Bis 1956 war der Spruch de facto Motto, Resolution 396 des Kongresses machte jedoch „In God we trust“ zum offiziellen Motto. Bekannt geworden ist der Wahlspruch durch Verwendung auf dem 1782 kreierten Siegel der Vereinigten Staaten. Dort bezog er sich auf die einzelnen Bundesstaaten, die zusammen die Vereinigten Staaten bilden. Heute wird er oft auch auf die verschiedenen Völker und Ethnien bezogen, aus denen das Volk der Amerikaner entstanden ist. Er befindet sich auch auf der symbolträchtigen Banknote zu einem US-Dollar, auf allen heutigen US-Münzen und in den Wappen auf den Außenseiten der beiden Boeing 747-200B, die als Air Force One seit 1990 im Dienst stehen. Zudem ziert der Spruch „E Pluribus Unum“ das Wappen des portugiesischen Fußballclubs Benfica Lissabon.
  • E pluribus unum es una frase latina, uno de los primeros lemas nacionales de los Estados Unidos, que significa «De muchos, uno» (e «de, a partir», pluribus «muchos», unum = «uno»). El lema alude a la integración de trece colonias americanas para crear un solo país, aunque hoy en día ha adquirido otro significado, dada la naturaleza plural de los Estados Unidos como consecuencia de la inmigración. El lema tiene 13 letras y fue escogido por el primer comité del Sello de los Estados Unidos en 1776, al comienzo de la Guerra de la Independencia de los Estados Unidos. Este lema había sido sugerido originalmente por Pierre Eugene DuSimitière. Cuando el Congreso Continental aprobó este lema para el sello en 1782, simultáneamente se aprobaron otros dos lemas: Annuit Coeptis (« asiente comienzos») y Novus Ordo Seclorum (« nuevo orden de los tiempos») En 1956, E pluribus unum fue reemplazado por In God We Trust («En Dios Confiamos») como el lema nacional de los Estados Unidos por United States Code Título 36, Parte A, Capítulo 3, Sección 302. Los dos lemas son incluidos en las monedas estadounidenses. Es también el lema del club portugués de fútbol Sport Lisboa e Benfica.
  • E pluribus unum on Yhdysvaltain vaakunassa esiintyvä latinankielinen fraasi. Se tarkoittaa 'monesta yksi'. Lausepartta ehdotti Yhdysvaltain kongressille alun perin vuonna 1776 asetettu komitea, mutta se hyväksyttiin vasta vuonna 1782. Lause symboloi Yhdysvaltain osavaltioiden muodostamaa liittoa. Fraasia voidaan pitää myös vertauskuvallisena ilmaisuna siirtolaisten sulatusuunille. E pluribus unum oli Yhdysvaltain epävirallinen tunnuslause vuoteen 1956 asti, jolloin se korvattiin lauseella "In God We Trust". E pluribus unum on lyöty myös kolikkoihin vuodesta 1795 alkaen.
  • La locuzione latina E pluribus unum è il motto nazionale originario degli Stati Uniti d'America che in italiano significa, "Da molti, uno", ("Out of many, one"). La frase si riferisce all'integrazione delle tredici Colonie indipendenti che fecero parte di quelli che diventeranno Stati Uniti d'America in una unica nazione unita. Ha assunto nel tempo un significato addizionale, data la natura pluralistica della società statunitense conseguente al fenomeno dell'immigrazione. Il motto venne scelto dal comitato che doveva decidere lo stemma statunitense, nel 1776, all'inizio della Rivoluzione Americana. Fu Pierre Eugene DuSimitiere a suggerire E pluribus unum come motto. Nel 1956, In God We Trust venne aggiunto come ulteriore motto nazionale. Si trovano entrambi sulle banconote e sulle monete statunitensi.
  • E pluribus unum (Liberty) is Latijn voor "uit velen één". Deze spreuk is het nationaal motto van de Verenigde Staten, maar wordt ook buiten de Verenigde Staten gebruikt.
  • E pluribus unum é o lema nacional dos Estados Unidos. Traduzido do latim, significa "De todos, um". Refere-se à integração das treze colônias independentes em um país unido, e ganhou um outro significado, da natureza pluralística da sociedade norte-americana devido à imigração. O lema foi escolhido pelo primeiro comitê do Grande Selo em 1776, no começo na Revolução americana. A sugestão veio de Pierre Eugene DuSimitiere. Em 1956, foi criado o lema In God We Trust, também um lema nacional. A frase veio originalmente de Moretum, um poema escrito por Virgílio que tinha como assunto uma receita de salada. No texto do poema, color est e pluribus unus foi mencionado para descrever a mistura das cores em uma só. Este lema era bem conhecido pelos literários norte-americanos do século XVIII. Apareceu na revista Gentleman's Magazine, publicada mensalmente em Londres desde 1731. A legenda E pluribus unum era usada nas páginas de título dos volumes anuais que continham uma coleção das doze edições anuais da revista. Predefinição:Referências
  • E pluribus unum, Latin for "Out of many, one", is a phrase on the Seal of the United States, along with Annuit cœptis and Novus ordo seclorum, and adopted by an Act of Congress in 1782. The phrase is similar to a Latin translation of a variation of Heraclitus' 10th fragment, "Out of all things one, one out of all things. " A variant of the phrase was used in Moretum, a poem attributed to Virgil but with the actual author unknown. In the poem text, color est e pluribus unus describes the blending of colors into one. St Augustine used a variant of the phrase, ex pluribus unum, in his Confessions. At the time of the American Revolution, the exact phrase appeared prominently on the title page of a popular periodical, The Gentleman's Magazine, which collected articles from many sources into one "magazine". The motto was suggested in 1776 to the committee responsible for the developing the seal by Pierre Eugene du Simitiere. Never codified by law, E pluribus unum was considered a de facto motto of the United States until 1956 when the United States Congress passed an act (H.J. Resolution 396), adopting In God We Trust as the official motto. The first coins with this motto were dated 1786 and struck under the authorization of the State of New Jersey by Thomas Goadsby and Albion Cox in Rahway, New Jersey. The motto had no New Jersey linkage but was likely an available die that had been created by Walter Mould the previous year for a failed federal coinage proposal. Walter Mould was also authorized by New Jersey to strike state coppers with this motto and did so beginning in early 1787 in Morristown, New Jersey. Lt. Col. Seth Reed of Uxbridge, MA was said to have been instrumental in having E Pluribus Unum placed on US coins While Annuit cœptis and Novus ordo seclorum appear on the reverse side of the great seal, E pluribus unum appears on the obverse side of the seal, the image of which is used as the national emblem of the United States, and appears on official documents such as passports. It also appears on the seal of the President and in the seals of the Vice President of the United States, of the United States Congress, of the United States House of Representatives, of the United States Senate and on the seal of the United States Supreme Court. E pluribus unum, written in capital letters, is included on most U.S. currency, with some exceptions to the letter spacing (such as the reverse of the dime). It is also embossed on the edge of the dollar coin. (See United States coinage and paper bills in circulation). Originally suggesting that out of many colonies or states emerge a single nation, in recent years it has come to suggest that out of many peoples, races, religions and ancestries has emerged a single people and nation – illustrating the concept of the melting pot.
  • File:US-GreatSeal-Obverse. svg 美国国徽上的“E Pluribus Unum”(合众为一),在国徽始创的年代为美国的国家格言之一 “合众为一”(Template:Lang-la,Template:Lang-en)是美国国徽上的格言之一,出现在国徽的正面。该格言由皮埃尔-尤金·迪西默蒂埃(Pierre Eugene du Simitiere)提议,于1776年被加入美国国徽,并于1782年经国会法案决议采用。“合众为一”最先出现在一首名为《Moretum》的诗歌当中,相传该诗为维吉尔(Publius Vergilius Maro)所作,但他可能并非真正的作者。在诗歌中,“color est e pluribus unus”描述了将各种颜色混为一色。
  • E pluribus unum — девиз, размещённый на гербе США, в переводе с латыни означает «Из многих — единое». Эти слова принадлежат Цицерону (речь «О достоинствах»). В девизе 13 букв, ровно столько штатов в своё время образовали союз, известный ныне как Соединённые Штаты Америки. В современной трактовке, девиз означает единство нации, изначально состоящей из многих национальностей, прибывших в США. Девиз «E pluribus unum» в обязательном порядке помещается на монеты США, инициатором этого предложения был полковник Сет Рид из Аксбриджа. Впервые этот девиз появился в 1795 году на золотой монете в пять долларов США, а до 1956 года использовался и на американских банкнотах. Фраза похожа на латинский перевод фрагмента из Гераклита: «Из всех вещей один, один из всех вещей». Но более точное соответствие, как по написанию, так и по смыслу, встречается в поэме «Moretum», приписываемой Виргилию (точное авторство неизвестно). В поэме словами «color est e pluribus unus» описывается смешивание нескольких разных цветов, в результате чего получается один новый цвет.
  • E pluribus unum, latin "av många, en", är ett välkänt motto från USA:s statsvapen "Förenta staternas stora sigill".
  • Fichier:US-GreatSeal-Obverse. svg La devise E Pluribus Unum figure sur le Grand sceau des États-Unis d'Amérique E pluribus unum est la devise qui apparaît sur le Grand sceau des États-Unis d'Amérique. Ce sceau est utilisé comme emblème de facto des États-Unis, apparaissant notamment sur les documents officiels comme les passeports. Il apparait également sur les sceaux du Président, du Vice-président, du Congrès et de la Cour suprême (qui sont très proches du Grand sceau). On la retrouve aussi sur la monnaie du pays, et sur la fresque de l'apothéose de George Washington au plafond de la rotonde du Capitole. E pluribus unum peut se traduire par « Un à partir de plusieurs » ou, dans une traduction plus directe, « De plusieurs, un ». Cette devise, qui réfère d'abord à l'intégration des 13 colonies indépendantes en un pays unifié, a ensuite pris une signification sociopolitique supplémentaire, de par la nature pluraliste de la société américaine, issue de l'immigration. La devise a été choisie par le premier Great Seal committee en 1776 et le sceau adopté avec cette devise (deux autres devises, se trouvent sur le revers du sceau Annuit cœptis et Novus Ordo Seclorum), par un acte du Congrès américain de 1782. C'est le peintre Pierre Eugène Du Simitière qui a initialement suggéré E pluribus unum. Cette devise fut considérée comme la devise des États-Unis jusqu'en 1956 quand le Congrès des États-Unis passa une loi (H.J. Resolution 396) adoptant In God We Trust (« En Dieu nous croyons ») comme devise officielle. Elle continua néanmoins de figurer sur les pièces des États-Unis. Une devise similaire – In varietate concordia (« Unité dans la diversité ») – a été adoptée par l'Union européenne en 2000. E Pluribus Unum est aussi la devise du club portugais du Benfica Lisbonne.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • E pluribus unum (Liberty) is Latijn voor "uit velen één". Deze spreuk is het nationaal motto van de Verenigde Staten, maar wordt ook buiten de Verenigde Staten gebruikt.
  • File:US-GreatSeal-Obverse. svg 美国国徽上的“E Pluribus Unum”(合众为一),在国徽始创的年代为美国的国家格言之一 “合众为一”(Template:Lang-la,Template:Lang-en)是美国国徽上的格言之一,出现在国徽的正面。该格言由皮埃尔-尤金·迪西默蒂埃(Pierre Eugene du Simitiere)提议,于1776年被加入美国国徽,并于1782年经国会法案决议采用。“合众为一”最先出现在一首名为《Moretum》的诗歌当中,相传该诗为维吉尔(Publius Vergilius Maro)所作,但他可能并非真正的作者。在诗歌中,“color est e pluribus unus”描述了将各种颜色混为一色。
  • E pluribus unum, latin "av många, en", är ett välkänt motto från USA:s statsvapen "Förenta staternas stora sigill".
  • E Pluribus Unum ist nicht, wie oft fälschlich angenommen, der Wahlspruch der USA. Bis 1956 war der Spruch de facto Motto, Resolution 396 des Kongresses machte jedoch „In God we trust“ zum offiziellen Motto. Bekannt geworden ist der Wahlspruch durch Verwendung auf dem 1782 kreierten Siegel der Vereinigten Staaten. Dort bezog er sich auf die einzelnen Bundesstaaten, die zusammen die Vereinigten Staaten bilden.
  • E pluribus unum es una frase latina, uno de los primeros lemas nacionales de los Estados Unidos, que significa «De muchos, uno» (e «de, a partir», pluribus «muchos», unum = «uno»). El lema alude a la integración de trece colonias americanas para crear un solo país, aunque hoy en día ha adquirido otro significado, dada la naturaleza plural de los Estados Unidos como consecuencia de la inmigración.
  • E pluribus unum on Yhdysvaltain vaakunassa esiintyvä latinankielinen fraasi. Se tarkoittaa 'monesta yksi'. Lausepartta ehdotti Yhdysvaltain kongressille alun perin vuonna 1776 asetettu komitea, mutta se hyväksyttiin vasta vuonna 1782. Lause symboloi Yhdysvaltain osavaltioiden muodostamaa liittoa. Fraasia voidaan pitää myös vertauskuvallisena ilmaisuna siirtolaisten sulatusuunille.
  • La locuzione latina E pluribus unum è il motto nazionale originario degli Stati Uniti d'America che in italiano significa, "Da molti, uno", ("Out of many, one"). La frase si riferisce all'integrazione delle tredici Colonie indipendenti che fecero parte di quelli che diventeranno Stati Uniti d'America in una unica nazione unita. Ha assunto nel tempo un significato addizionale, data la natura pluralistica della società statunitense conseguente al fenomeno dell'immigrazione.
  • E pluribus unum é o lema nacional dos Estados Unidos. Traduzido do latim, significa "De todos, um". Refere-se à integração das treze colônias independentes em um país unido, e ganhou um outro significado, da natureza pluralística da sociedade norte-americana devido à imigração. O lema foi escolhido pelo primeiro comitê do Grande Selo em 1776, no começo na Revolução americana. A sugestão veio de Pierre Eugene DuSimitiere. Em 1956, foi criado o lema In God We Trust, também um lema nacional.
  • E pluribus unum — девиз, размещённый на гербе США, в переводе с латыни означает «Из многих — единое». Эти слова принадлежат Цицерону (речь «О достоинствах»). В девизе 13 букв, ровно столько штатов в своё время образовали союз, известный ныне как Соединённые Штаты Америки. В современной трактовке, девиз означает единство нации, изначально состоящей из многих национальностей, прибывших в США.
  • E pluribus unum, Latin for "Out of many, one", is a phrase on the Seal of the United States, along with Annuit cœptis and Novus ordo seclorum, and adopted by an Act of Congress in 1782. The phrase is similar to a Latin translation of a variation of Heraclitus' 10th fragment, "Out of all things one, one out of all things. " A variant of the phrase was used in Moretum, a poem attributed to Virgil but with the actual author unknown.
  • Fichier:US-GreatSeal-Obverse. svg La devise E Pluribus Unum figure sur le Grand sceau des États-Unis d'Amérique E pluribus unum est la devise qui apparaît sur le Grand sceau des États-Unis d'Amérique. Ce sceau est utilisé comme emblème de facto des États-Unis, apparaissant notamment sur les documents officiels comme les passeports. Il apparait également sur les sceaux du Président, du Vice-président, du Congrès et de la Cour suprême (qui sont très proches du Grand sceau).
rdfs:label
  • E Pluribus Unum
  • E pluribus unum
  • E Pluribus Unum
  • E pluribus unum
  • E pluribus unum
  • E pluribus unum
  • E pluribus unum
  • E pluribus unum
  • E pluribus unum
  • E Pluribus Unum
  • 合众为一
owl:sameAs
foaf:depiction
foaf:page
is dbpedia-owl:occupation of
is dbpedia-owl:recordLabel of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpprop:label of
is dbpprop:motto of
is dbpprop:note of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of