| dbpedia-owl:abstract
|
- Herzog, von althochdeutsch: herizogo – „der vor dem Heer zieht“, ist ein Adelstitel. In Frankreich entspricht er dem duc, in Großbritannien dem duke, in Spanien dem duque, in Italien dem duca und im Portuguiesischem dem duque. Letztere gehen etymologisch auf den lateinischen Titel dux („Anführer“) zurück.
- A duke is a member of the nobility, historically of highest rank below the monarch, and historically controlling a duchy. The title comes from the Latin Dux Bellorum, a term that ancient Roman chroniclers used to describe tribal Germanic and Celtic war leaders. In the Middle Ages the title signified first among the Germanic monarchies. Dukes were the rulers of the provinces and the superiors of the counts in the cities and later, in the feudal monarchies, the highest-ranking peers of the king. During the 19th century many of the smaller German and Italian states were ruled by Dukes or Grand Dukes. At present however, with the exception of the Grand Duchy of Luxembourg, there are no dukes who rule. Duke remains the highest titular peerage in France, Portugal, Spain, the United Kingdom, and Italy. The Pope, as a temporal sovereign, has also but rarely granted the title of Duke and Duchess to persons for services to the Holy See. A woman who holds in her own right the title to such duchy or dukedom, or is the wife of a duke, is normally styled duchess. However, Queen Elizabeth II is known as Duke of Normandy in the Channel Islands and Duke of Lancaster in Lancashire.
- Duque es uno de los títulos nobiliarios europeos con que los monarcas muestran su gratitud a ciertas personas. Su forma femenina es duquesa. El señorío de un duque se llama ducado. Se suele conceder a hijos de la realeza que no son herederos. Este título, en España, lleva aparejada la dignidad de Grande de España.
- Herttua on maskuliininen, yleensä periytyvä aatelisarvo. Se voi viitata itsenäisen herttuakunnan hallitsijaan Manner-Euroopassa, korkeaan aatelisarvoon tai Britannian päärinarvoon. Herttuan vaimo tai naispuolinen herttuakunnan hallitsija on herttuatar (engl. duchess, saks. Herzogin). Useimmissa germaanisissa kielissä ja suomessa herttuaa vastaava sana tulee gootin kielen sanasta harjatuga, joka tarkoittaa sotajoukon johtajaa. Englannissa ja useimmissa romaanisissa kielissä herttuaa tarkoittava sana tulee latinan johtajaa tarkoittavasta dux-sanasta. Historiassa herttua on usein ollut korkein maallinen arvo kuninkaan jälkeen. Ruotsissa kuninkaan lapsille on ollut tapana myöntää herttuan tai herttuattaren arvonimiä. Tapa on lähtöisin jo Kustaa Vaasan ajalta ja on jatkunut näihin päiviin saakka, esimerkiksi Ruotsin prinsessa Madeleine on Hälsinglandin ja Gästriklandin herttuatar.
- Duc — du latin dux, ducis, « meneur, chef ». Au pluriel latin duces.
- Duca, dal latino dux (dal verbo ducere, condurre, da cui anche le parole duce e doge), è un titolo nobiliare che è compreso tra quello di marchese e quello di granduca. Le insegne del titolo sono la corona cimata da 8 fioroni d'oro dei quali cinque visibili (uso italiano), l'elmo d'oro arabescato, posto di fronte, semiaperto, e il manto di velluto porpora. Il titolo di duca in Sicilia e nell'Italia meridionale era inferiore al titolo di principe, mentre nell'Italia del nord il titolo ducale era superiore a quello principesco. Nel Regno d'Italia entrambi i titoli furono collocati sullo stesso livello, cioè avevano la stessa importanza. Mentre per i titoli sovrani cioè che rientrano nel ruolo principesco si ha la seguente gerarchia: Imperatore, Re, Arciduca, Granduca, Duca, Principe, Marchese, Conte.
- 公爵(こうしゃく)とは爵位(五爵)の第1位である。侯爵の上位に相当する。 ヨーロッパの貴族の称号、古代中国の諸侯の称号、または明治以降から戦前まで使われた日本の華族の称号として用いられる。 現代、ヨーロッパにおける公爵はアメリカなどの英語圏では一括りに古代ローマの将軍・ドゥクス(dux)が語源とされるDukeが用いられる事が多いが、かつては英国内の公爵を指す言葉であり、正式には英国以外の国の公爵ではPrinceの称号が用いられてる。例えば、現在でもモナコ、リヒテンシュタイン、マルタ騎士団などの国々の元首である公爵は「Prince」が公式で用いられる。また、日本語では国家元首である場合「Prince」が公爵ではなく大公として翻訳される場合もある。 なお、日本の「公爵」の公式英訳はそれに習い「Duke」ではなく「Prince」が当てられたのだが、伊藤博文や昭和期の政治家の近衛文麿が英米の一部の文献では皇太子という意味での「Prince」と混合され皇族と誤解されるような場合があった。
- Hertog, vrouwelijk hertogin is een hoge adellijke titel, maar kan soms ook een (lagere) vorstelijke titel zijn, maar niet noodzakelijk met groot territoriaal belang.
- Hertug (fra middelnedertysk hertoch, femininum hertuginne) var opprinnelig en valgt hærfører, og er idag en tittel for enkelte av de høyeste europeiske adelsmenn eller mannlige medlemmer av kongehus, ofte knyttet til et hertugdømme, som de kun i få tilfeller fremdeles regjerer over. Tittelen forekommer også som storhertug eller som erkehertug. Det gjøres et viktig skille mellom hertugelige familier som var suverene fyrster, dvs. at de hersket over en stat kalt et hertugdømme, og hertugelige familier som har mottatt hertugtittelen som en adelstittel av en fyrste. De få norske hertugene var Skule Bårdsson og Håkon V Magnusson, i tiden før han ble konge. I Sverige har prinser tittelen hertug over et landskap. Prins Carl Philip er hertug av Värmland. Det finnes rangkrone for hertug, men rangkronens utforming varierer med de forskjellige land og tidsperioder.
- Diuk – tytuł arystokratyczny odnoszący do jurysdykcji ziemskiej. W języku polskim do dziś nie ma prawidłowego tłumaczenia. Najczęściej tłumaczy się jako "książę" (niekrólewskiej krwi). W języku czeskim np. tłumaczy się jako "wojewoda". Nazwa pochodzi od duce, ducere – przewodzić. Podobnie diuk w języku niemieckim to Herzog – od herzen – przewodzić. Stąd na wojnę wiedzie czyli wojewoda. Najbardziej znany diuk to wielki diuk (książę) Luksemburga (Grossherzog von Luxemburg, Grand Duke of Luxemburg, Veliki Vojvoda Luxemburga). W języku polskim zaś przyjęło się raczej tłumaczenie książę, co ma swoje uzasadnienie w randze wojewody jako historycznego tzw. ziemskiego księcia. W wielu językach istnieje wyraźne rozróżnienie nazewnictwa księcia królewskiej krwi (królewicza – princeps) i księcia arystokraty (dux): Niemiecki: książę królewskiej krwi: pierwotnie Fürst, potem Prinz książę (tytuł arystokratyczny): Herzog Włoski: książę królewskiej krwi: Principe książę (tytuł arystokratyczny): Duca Angielski: książę królewskiej krwi: prince książę (tytuł arystokratyczny): duke Francuski: książę krwi królewskiej: Prince du Sang Royal książę krwi: Prince du Sang książę: Prince książę (tytuł arystokratyczny): duc Zobacz też: książę, dux, duke, margrabia, markiz, hrabia, earl, graf, baron, baronet, gentry, szlachta
- Duke - najwyższy od 1337 roku rangą tytuł szlachecki wśród parów Anglii, odpowiednik polskiego słowa książę. Słowo to (lub podobne) w tym samym znaczeniu - najwyższego tytułu szlacheckiego - używane jest również m. in. w Hiszpanii i Francji oraz we Włoszech, choć w krajach tych używa się i innych nazw; żona księcia, lub kobieta samodzielnie władająca księstwem, nosi w Anglii nazwę duchess (księżna; nie mylić z księżniczką, która jest córką księcia!). Zob. poniżej kilkujęzyczna tabela odpowiedników.
- Duque é um título que se refere ao chefe de estado de um ducado. Pode ser também um título nobiliárquico integrado ou não numa casa real. É um título hereditário, mas pode ser também atribuído a uma pessoa, neste caso normalmente a um filho do monarca reinante ou a uma pessoa cujos serviços o monarca queira recompesar. A origem da palavra "duque" vem do Grego biz, douka, e do Latim duce, que significa chefe. Para outros, a origem da palavra está no substantivo latino dux, que significa "o que conduz", usado no Império Romano como comandante militar. A mulher de um duque ou a chefe de um ducado chama-se "duquesa". Os duques recebiam dos reis o tratamento de primos, com todas as dignidades e honrarias inerentes. Na Idade Média, o título foi primeiro instituído entre os monarcas germânicos, a designar os regentes de províncias logo acima dos condes, figurando no mais alto ranque da hierarquia nobiliárquica. Havia, no entanto, variações em seu significado entre os diversos feudos e reinos, sendo mesmo usado por príncipes. Esse hábito foi perpetrado por algumas monarquias, que ainda hoje intitulam seus príncipes mais importantes – especialmente o herdeiro aparente – com algum título de duque, como nos pariatos britânico, belga, dinamarquês, espanhol, holandês e sueco. Na Era Moderna, tornou-se um título nominal sem relação directa alguma com um principado nem ducado. Mantém-se, todavia, como o mais alto título nobiliárquico das principais monarquias ocidentais imediatamente superior ao de Marquês e inferior ao de Príncipe.
- Ге́рцог у древних германцев — военный предводитель, избираемый родоплеменной знатью; в Западной Европе, в период раннего Средневековья, — племенной князь, а в период феодальной раздробленности — крупный территориальный владетель, занимающий первое место после короля в военно-ленной иерархии. С образованием и расширением Франкского государства германские герцоги были превращены в должностных лиц короля, которым подчинялись правители отдельных областей — графы. Император Карл Великий, борясь с племенным сепаратизмом, упразднил герцогскую власть. После его смерти она впоследствии возродилась во Франции, Италии и Германии. Во главе герцогств, которые продолжали сохранять свои этнические особенности, встали крупнейшие феодалы; в дальнейшем они превратились в наиболее значительных территориальных владетелей. В Германии и Италии с ростом политической раздробленности герцогствами стали называться многие вновь образовавшиеся территориальные владения. Во Франции с ликвидацией феодальной разобщённости и утверждением абсолютизма королевской власти слово «герцог» стало обозначать высший дворянский титул. В Скандинавских странах, Англии и Пиренейских государствах, где не существовало племенных герцогств, титул «герцог» присваивался представителям высшей знати, прежде всего членам королевской фамилии и родственных ей семейств. В Англии герцоги составляют второй разряд принцев, следующий непосредственно за принцами королевской крови, перед маркизами. Австрия для обозначения принцев и принцесс императорской крови ввела в 1453 году титул «эрцгерцог». В Германии суверенные герцоги с 1844 года носили предикат «Seine (Ihre) Hocheit» (Его/Её Высочество). Владетельные и медиатизированные имперские князья, в качестве субсидиарного титула имевшие титулы герцогов (Лихтенштейны, Шварценберги), как и все прочие имперские князья, с 1825 года носили предикат «Seine (Ihre) Durchlaucht» (Его/Её Светлость). В Англии герцоги имеют предикат «His Grace The Most High, Noble and Potent Prince» (Его Милость Высочайший, Благороднейший и Могущественнейший Принц), «Her Grace The Most Noble Duchess» (Её Милость Благороднейшая Герцогиня). В Испании герцоги и их наследники, а также гранды Испании и их наследники носят предикат «El Excelentísimo Señor» (Превосходительный Сеньор). В Италии суверенные герцоги с 1630 года носили предикат «Sua Altezza» (Его Высочество). Некоторые владетели герцогств в Германии приобрели титул «Великого герцога». В настоящее время такой титул имеет великий герцог Люксембургский Генрих с предикатом «Его Королевское Высочество». В позднеевропейской истории титул герцога утверждается, как правило, за членами королевских фамилий. Кроме герцогских титулов суверенных монархов и титулов аллодиального (феодального) происхождения, существуют дворянские титулы герцогов, пожалованные монархами своим подданным по королевской прерогативе. Практика присвоения новых титулов герцога до сих пор существует в Испании, Соединенном Королевстве и Бельгии, во втором и третьем случае только членам королевских фамилий, как дополнительные. Святой Престол после Второго Ватиканского Собора прекратил практику присвоения этого дворянского титула выдающимся католическим мирянам. Монархи Нидерландов прекратили присваивать все виды дворянских титулов в 1931 году, а по состоянию на настоящее время наследственный титул герцога в Нидерландах не носит ни одна семья, и данный титул в Нидерландах вышел из употребления. В Швеции и Норвегии дворянские титулы также более не присваиваются. В царской России титул герцога считался равнозначным титулу князя. Некоторое время титул «герцога Ижорского» носил Александр Меншиков. Он является единственным русским дворянином, носившим титул герцога.
- Hertig är en titel för vissa högre adelsmän eller manliga medlemmar av kungahus, oftast regerande över ett hertigdöme. Titeln storhertig är en titel som i rang avses stå mellan hertig och kung. Kända nu fortlevande hertigfamiljer: England; Norfolk (familjen Howard) upphöjd 1483, Marlborough (Spencer-Churchill) 1702; Frankrike; Uzès (Crussol) 1565; Spanien; Alba de Tormes (Fitz James Stuart y Silva) 1472, Escalona (Heredia y de Albornoz) 1472.
- 公爵是中国古代爵位名,后来也用作英文贵族称号Duke的翻译。
|
| rdfs:comment
|
- Herzog, von althochdeutsch: herizogo – „der vor dem Heer zieht“, ist ein Adelstitel. In Frankreich entspricht er dem duc, in Großbritannien dem duke, in Spanien dem duque, in Italien dem duca und im Portuguiesischem dem duque. Letztere gehen etymologisch auf den lateinischen Titel dux („Anführer“) zurück.
- Duque es uno de los títulos nobiliarios europeos con que los monarcas muestran su gratitud a ciertas personas. Su forma femenina es duquesa. El señorío de un duque se llama ducado. Se suele conceder a hijos de la realeza que no son herederos. Este título, en España, lleva aparejada la dignidad de Grande de España.
- Duc — du latin dux, ducis, « meneur, chef ». Au pluriel latin duces.
- 公爵(こうしゃく)とは爵位(五爵)の第1位である。侯爵の上位に相当する。 ヨーロッパの貴族の称号、古代中国の諸侯の称号、または明治以降から戦前まで使われた日本の華族の称号として用いられる。 現代、ヨーロッパにおける公爵はアメリカなどの英語圏では一括りに古代ローマの将軍・ドゥクス(dux)が語源とされるDukeが用いられる事が多いが、かつては英国内の公爵を指す言葉であり、正式には英国以外の国の公爵ではPrinceの称号が用いられてる。例えば、現在でもモナコ、リヒテンシュタイン、マルタ騎士団などの国々の元首である公爵は「Prince」が公式で用いられる。また、日本語では国家元首である場合「Prince」が公爵ではなく大公として翻訳される場合もある。 なお、日本の「公爵」の公式英訳はそれに習い「Duke」ではなく「Prince」が当てられたのだが、伊藤博文や昭和期の政治家の近衛文麿が英米の一部の文献では皇太子という意味での「Prince」と混合され皇族と誤解されるような場合があった。
- Hertog, vrouwelijk hertogin is een hoge adellijke titel, maar kan soms ook een (lagere) vorstelijke titel zijn, maar niet noodzakelijk met groot territoriaal belang.
- Hertig är en titel för vissa högre adelsmän eller manliga medlemmar av kungahus, oftast regerande över ett hertigdöme. Titeln storhertig är en titel som i rang avses stå mellan hertig och kung. Kända nu fortlevande hertigfamiljer: England; Norfolk (familjen Howard) upphöjd 1483, Marlborough (Spencer-Churchill) 1702; Frankrike; Uzès (Crussol) 1565; Spanien; Alba de Tormes (Fitz James Stuart y Silva) 1472, Escalona (Heredia y de Albornoz) 1472.
- 公爵是中国古代爵位名,后来也用作英文贵族称号Duke的翻译。
- A duke is a member of the nobility, historically of highest rank below the monarch, and historically controlling a duchy. The title comes from the Latin Dux Bellorum, a term that ancient Roman chroniclers used to describe tribal Germanic and Celtic war leaders. In the Middle Ages the title signified first among the Germanic monarchies. Dukes were the rulers of the provinces and the superiors of the counts in the cities and later, in the feudal monarchies, the highest-ranking peers of the king.
- Herttua on maskuliininen, yleensä periytyvä aatelisarvo. Se voi viitata itsenäisen herttuakunnan hallitsijaan Manner-Euroopassa, korkeaan aatelisarvoon tai Britannian päärinarvoon. Herttuan vaimo tai naispuolinen herttuakunnan hallitsija on herttuatar (engl. duchess, saks. Herzogin). Useimmissa germaanisissa kielissä ja suomessa herttuaa vastaava sana tulee gootin kielen sanasta harjatuga, joka tarkoittaa sotajoukon johtajaa.
- Duca, dal latino dux (dal verbo ducere, condurre, da cui anche le parole duce e doge), è un titolo nobiliare che è compreso tra quello di marchese e quello di granduca. Le insegne del titolo sono la corona cimata da 8 fioroni d'oro dei quali cinque visibili (uso italiano), l'elmo d'oro arabescato, posto di fronte, semiaperto, e il manto di velluto porpora.
- Hertug (fra middelnedertysk hertoch, femininum hertuginne) var opprinnelig en valgt hærfører, og er idag en tittel for enkelte av de høyeste europeiske adelsmenn eller mannlige medlemmer av kongehus, ofte knyttet til et hertugdømme, som de kun i få tilfeller fremdeles regjerer over. Tittelen forekommer også som storhertug eller som erkehertug. Det gjøres et viktig skille mellom hertugelige familier som var suverene fyrster, dvs.
- Diuk – tytuł arystokratyczny odnoszący do jurysdykcji ziemskiej. W języku polskim do dziś nie ma prawidłowego tłumaczenia. Najczęściej tłumaczy się jako "książę" (niekrólewskiej krwi). W języku czeskim np. tłumaczy się jako "wojewoda". Nazwa pochodzi od duce, ducere – przewodzić. Podobnie diuk w języku niemieckim to Herzog – od herzen – przewodzić. Stąd na wojnę wiedzie czyli wojewoda.
- Duke - najwyższy od 1337 roku rangą tytuł szlachecki wśród parów Anglii, odpowiednik polskiego słowa książę. Słowo to (lub podobne) w tym samym znaczeniu - najwyższego tytułu szlacheckiego - używane jest również m. in. w Hiszpanii i Francji oraz we Włoszech, choć w krajach tych używa się i innych nazw; żona księcia, lub kobieta samodzielnie władająca księstwem, nosi w Anglii nazwę duchess (księżna; nie mylić z księżniczką, która jest córką księcia!). Zob.
- Duque é um título que se refere ao chefe de estado de um ducado. Pode ser também um título nobiliárquico integrado ou não numa casa real. É um título hereditário, mas pode ser também atribuído a uma pessoa, neste caso normalmente a um filho do monarca reinante ou a uma pessoa cujos serviços o monarca queira recompesar. A origem da palavra "duque" vem do Grego biz, douka, e do Latim duce, que significa chefe.
- Ге́рцог у древних германцев — военный предводитель, избираемый родоплеменной знатью; в Западной Европе, в период раннего Средневековья, — племенной князь, а в период феодальной раздробленности — крупный территориальный владетель, занимающий первое место после короля в военно-ленной иерархии. С образованием и расширением Франкского государства германские герцоги были превращены в должностных лиц короля, которым подчинялись правители отдельных областей — графы.
|