The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples was adopted by the United Nations General Assembly during its 62nd session at UN Headquarters in New York City on 13 September 2007.

PropertyValue
dbpprop:abstract
  • The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples was adopted by the United Nations General Assembly during its 62nd session at UN Headquarters in New York City on 13 September 2007. While as a General Assembly Declaration it is not a legally binding instrument under international law, according to a UN press release, it does "represent the dynamic development of international legal norms and it reflects the commitment of the UN's member states to move in certain directions"; the UN describes it as setting "an important standard for the treatment of indigenous peoples that will undoubtedly be a significant tool towards eliminating human rights violations against the planet's 370 million indigenous people and assisting them in combating discrimination and marginalisation."
  • La Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas fue adoptada en Nueva York el 13 de septiembre de 2007 durante la sesión 61 de la Asamblea General de las Naciones Unidas.
  • La Déclaration des droits des peuples autochtones a été adoptée par l'Assemblée générale de l'ONU en septembre 2007 à la majorité de 143 voix contre 4 (USA, Canada, Australie et New Zealand). Le Conseil des droits de l'homme de l'ONU avait voté pour le 30 juin 2006 avec 30 voix, 2 voix contre et 12 abstentions. La Déclaration affirme notamment que les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination et qu'en vertu de ce droit ils déterminent librement leur statut politique et recherchent librement leur développement économique, social et culturel . Elle stipule que les peuples autochtones ne peuvent en être expulsés sans leur consentement libre et avisé, et sur leurs ressources naturelles. La Déclaration devient la référence de l'ONU pour le respect des droits des peuples indigènes; elle permet d'évaluer l'attitude des États envers les peuples indigènes, mais n'est pas doté d'effet contraignant en droit international. Cette adoption tombe après 12 ans d'âpres discussions, certains États étant peu disposés à la reconnaissance de ces peuples et plus encore de leurs droits, surtout territoriaux. La Déclaration devait encore être validée par l'Assemblée Générale des Nations Unies, ce qui a été fait à l'issue d'un vote, malgré l'appel des auteurs du texte pour une adoption par consensus, le 13 septembre 2007 par 143 voix pour, 4 contre et 11 abstentions.
  • 先住民族の権利に関する国際連合宣言(せんじゅうみんぞく―けんり―かん―こくさいれんごうせんげん)が、2007年9月13日、ニューヨークの国連本部で行われていた第61期の国際連合総会において採択された。 国際連合総会決議には国際法上の法的拘束力はないが、国連広報官は「同宣言は国際的な法律基準のダイナミックな発展を意味し、また国際連合の加盟国の関心や関与が一定の方向に動いたことを示した」としている。同宣言は、「世界の先住民族の待遇を整備する重要な基準であり、これはこの惑星の3億7000万人の先住民族に対しての人権侵害を無くし、彼らが差別やマージナライゼーション(周辺化)と戦うのを援助するための疑う余地のない重要なツールである」と評した。
  • Deklaracja Praw Ludów Tubylczych (ang. Declaration on the Rights of Indigenous Peoples) - deklaracja ONZ w zakresie praw i wolności ludow tubylczych świata, uchwalona latem 2006 r. na pierwszym posiedzeniu Rady Praw Człowieka ONZ w Genewie, a następnie przyjęta 13 września 2007 większością głosów przez Zgromadzenie Ogólne ONZ.
  • Deklarationen om urfolkens rättigheter är en deklaration som antog 13 september 2007, som syftar till att skydda urfolkens särskilda rättigheter. Fastän en deklaration av generalförsamlingen inte är juridiskt bindande inom internationell rätt, är den ett uttryck för den dynamiska utvecklingen av de internationella juridiska normerna och återspeglar FN:s medlemstaters föresatser att gå i en viss riktning; FN beskriver detta som att fastslå en viktig standard för behandlingen av världens urfolk, som otvivelaktligen kommer att bli ett instrument för att eliminera brott mot de mänskliga rättigheterna mot de 370 miljoner människor i världen som är urfolk och bistå dem i kampen mot diskriminering och marginalisering.
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:reference
rdf:type
rdfs:comment
  • The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples was adopted by the United Nations General Assembly during its 62nd session at UN Headquarters in New York City on 13 September 2007.
  • La Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas fue adoptada en Nueva York el 13 de septiembre de 2007 durante la sesión 61 de la Asamblea General de las Naciones Unidas.
  • La Déclaration des droits des peuples autochtones a été adoptée par l'Assemblée générale de l'ONU en septembre 2007 à la majorité de 143 voix contre 4 (USA, Canada, Australie et New Zealand). Le Conseil des droits de l'homme de l'ONU avait voté pour le 30 juin 2006 avec 30 voix, 2 voix contre et 12 abstentions.
  • Deklaracja Praw Ludów Tubylczych (ang. Declaration on the Rights of Indigenous Peoples) - deklaracja ONZ w zakresie praw i wolności ludow tubylczych świata, uchwalona latem 2006 r. na pierwszym posiedzeniu Rady Praw Człowieka ONZ w Genewie, a następnie przyjęta 13 września 2007 większością głosów przez Zgromadzenie Ogólne ONZ.
  • Deklarationen om urfolkens rättigheter är en deklaration som antog 13 september 2007, som syftar till att skydda urfolkens särskilda rättigheter.
rdfs:label
  • Declaration on the Rights of Indigenous Peoples
  • Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas
  • Déclaration des droits des peuples autochtones
  • 先住民族の権利に関する国際連合宣言
  • Deklaracja praw ludów tubylczych
  • FN:s urfolksdeklaration
owl:sameAs
skos:subject
foaf:page
is dbpedia-owl:Person/knownFor of
is dbpedia-owl:knownFor of
is dbpprop:redirect of
is owl:sameAs of