Darumasan ga Koronda is a Japanese game for at least three players. The name of the game literally means “The Daruma doll fell down. ” It bears a resemblance to the English and American children's game Red Light, Green Light, and even more so to the American game "Ghost in the Graveyard". It also resembles the popular Israeli children's game "1,2,3, salted fish". There are many variations of the game and slight rule changes based on region or merely the group of people playing the game.
| Property | Value |
| dbpprop:abstract
|
- Darumasan ga Koronda is a Japanese game for at least three players. The name of the game literally means “The Daruma doll fell down. ” It bears a resemblance to the English and American children's game Red Light, Green Light, and even more so to the American game "Ghost in the Graveyard". It also resembles the popular Israeli children's game "1,2,3, salted fish". There are many variations of the game and slight rule changes based on region or merely the group of people playing the game. One known variation is that in Osaka and the surrounding area, this game is called "Bosan ga He o koita". One person is chosen as the Oni. All other participants act as common players. Before play begins, a starting line is drawn, and the demon stands at some distance away from the starting line, in front of a tree, wall, or other fixed object. The game begins with the players shouting "hajime no ippo" (Taking the first step!) As this is shouted, the players on the starting line jump one step in any direction, but usually towards the demon.
- だるまさんがころんだは、こどもの遊びの一種。(この節で説明) 遊びなどで十まで数える数え方の一つ。「だるまさんがころんだ」の10文字の文章でちょうど10音節になる。 NHKみんなのうたで放映された「だるまさんがころんだ」(作詞・作曲:山本正之 歌:斉藤こずえ)という歌。(この節の題材とした作品を参照)
|
| dbpprop:hasPhotoCollection
| |
| dbpprop:nihongoProperty
|
- Darumasan ga Koronda
- だるまさんがころんだ
|
| dbpprop:wikiPageUsesTemplate
| |
| rdf:type
| |
| rdfs:comment
|
- Darumasan ga Koronda is a Japanese game for at least three players. The name of the game literally means “The Daruma doll fell down. ” It bears a resemblance to the English and American children's game Red Light, Green Light, and even more so to the American game "Ghost in the Graveyard". It also resembles the popular Israeli children's game "1,2,3, salted fish". There are many variations of the game and slight rule changes based on region or merely the group of people playing the game.
- だるまさんがころんだは、こどもの遊びの一種。(この節で説明) 遊びなどで十まで数える数え方の一つ。「だるまさんがころんだ」の10文字の文章でちょうど10音節になる。 NHKみんなのうたで放映された「だるまさんがころんだ」(作詞・作曲:山本正之 歌:斉藤こずえ)という歌。(この節の題材とした作品を参照)
|
| rdfs:label
|
- Darumasan ga koronda
- だるまさんがころんだ
|
| owl:sameAs
| |
| skos:subject
| |
| foaf:page
| |
| is dbpprop:redirect
of | |
| is owl:sameAs
of | |