Credo quia absurdum is a Latin phrase of uncertain origin.

PropertyValue
dbpprop:abstract
  • Credo quia absurdum is a Latin phrase of uncertain origin. It means "I believe because it is absurd" It is derived from a poorly remembered or misquoted passage in Tertullian's De Carne Christi defending the tenets of orthodox Christianity against docetism which reads in the original Latin: (De Carne Christi V, 4) The phrase is sometimes associated incorrectly with the doctrine of fideism, that is, "a system of philosophy or an attitude of mind, which, denying the power of unaided human reason to reach certitude, affirms that the fundamental act of human knowledge consists in an act of faith, and the supreme criterion of certitude is authority.". Fideism as a school of thought was rejected by Church in the Middle Ages. Tertullian's quotation actually implies a rejection of Fideism, in that he asserts that the Apostles, being reasonable people, would not have believed in something as incredible as the resurrection of Jesus Christ had they not seen it firsthand. However, the line "What I believe in cannot be proven" can be taken neither as a statement of Fideism nor a statement against it, unless the nature of the unprovable be evaluated in some way. Tertullian thought that reasonable people will not accept contradictory assertions and will dismiss them as ridiculous or impossible unless they themselves have legitimate certainty concerning them. In Civilization and Its Discontents, Freud reverts to the phrase while questioning the commandment 'Thou shalt love thy neighbor as thyself'. In The Future of an Illusion, Freud again refers to this phrase as a tactic to evade the need to support one's factual beliefs with reasons. It has also been used, though often in different interpretations, by some existentialists.
  • Credo, quia absurdum est (lat. , »ich glaube, weil es widervernünftig ist«) ist ein geflügeltes Wort im Diskurs der christlichen Theologie. Es wird regelmäßig zitiert bei der Erörterung des christlichen Urthemas der Verhältnisbestimmung von geschichtlich bedingtem Offenbarungsglauben einerseits und einer aus wiederholbaren Erfahrungen schlussfolgernden Vernunft andererseits. Für dieses Verhältnis formuliert der Satz eine der beiden möglichen Extrembestimmungen: Christlicher Glaube sei nur im diametralen Widerspruch zur Vernunfterkenntnis echt und plausibel, weil Menschwerdung, Kreuzestod und Auferstehung des ewigen Gottessohnes in der Zeit jedem vernünftigen Gottesbegriff widerspreche. Die lateinische Phrase ist in den klassischen Texten der kirchlichen Lehrbildung nicht belegt. Am nächsten kommt ihr ein Satz Tertullians: »De carne Christi V. «, wo es heißt: »Gestorben ist Gottes Sohn; es ist ganz glaubhaft, weil es ungereimt (ineptum) ist. Und begraben, ist er auferstanden: es ist gewiss, weil es unmöglich ist. « Schon Paulus formuliert ähnlich, wenn er schreibt: Siehe auch: Credo ut intelligam
  • Credo quia absurdum est une locution latine signifiant je (le) crois parce que c'est absurde. C'est l'altération d'une phrase de Tertullien (De Carne Christi, ch.5) : Et mortuus est Dei Filius : CREDIBILE EST QUIA INEPTUM EST; et sepultus resurrexit; certum est quia impossibile est. C'est notamment la devise de l'ancien journal québécois Morpeur Ectoplasmique.
  • La locuzione latina Credo quia absurdum, tradotta letteralmente, significa io credo perché è assurdo. La frase è attribuita a Tertulliano, apologeta del II secolo, secondo il quale i dogmi della religione cristiana vanno sostenuti con convinzione tanto maggiore quanto meno sono comprensibili alla ragione. È facile riscontrare in Tertulliano un predecessore di Kierkegaard, che in Timore e tremore sostenne che la fede fosse un paradosso, uno scandalo.
  • Credo quia absurdum is een Latijnse uitdrukking, die betekent: "Ik geloof omdat het absurd is". De uitdrukking wordt toegeschreven aan Tertullianus. In zijn werk De Carne Christi zegt hij dit niet, maar wel gebruikt hij een soortgelijke verwoording (De Carne Christi V, 4): "[... ] Mortuus dei filius; credibile est, quia ineptum est. Et sepultus resurrexit; certum est, quia impossibile. " (In sommige edities staat aanvullend het woord prorsus tussen filius en credibile. Voor de betekenis heeft dit geen beslissende invloed; prorsus heeft een versterkende werking. ) (Hier wordt het woord ineptum vertaald met "absurd".)
dbpprop:hasPhotoCollection
rdfs:comment
  • Credo quia absurdum is a Latin phrase of uncertain origin.
  • Credo, quia absurdum est (lat. , »ich glaube, weil es widervernünftig ist«) ist ein geflügeltes Wort im Diskurs der christlichen Theologie. Es wird regelmäßig zitiert bei der Erörterung des christlichen Urthemas der Verhältnisbestimmung von geschichtlich bedingtem Offenbarungsglauben einerseits und einer aus wiederholbaren Erfahrungen schlussfolgernden Vernunft andererseits.
  • Credo quia absurdum est une locution latine signifiant je (le) crois parce que c'est absurde. C'est l'altération d'une phrase de Tertullien (De Carne Christi, ch.5) : Et mortuus est Dei Filius : CREDIBILE EST QUIA INEPTUM EST; et sepultus resurrexit; certum est quia impossibile est. C'est notamment la devise de l'ancien journal québécois Morpeur Ectoplasmique.
  • La locuzione latina Credo quia absurdum, tradotta letteralmente, significa io credo perché è assurdo. La frase è attribuita a Tertulliano, apologeta del II secolo, secondo il quale i dogmi della religione cristiana vanno sostenuti con convinzione tanto maggiore quanto meno sono comprensibili alla ragione. È facile riscontrare in Tertulliano un predecessore di Kierkegaard, che in Timore e tremore sostenne che la fede fosse un paradosso, uno scandalo.
  • Credo quia absurdum is een Latijnse uitdrukking, die betekent: "Ik geloof omdat het absurd is". De uitdrukking wordt toegeschreven aan Tertullianus. In zijn werk De Carne Christi zegt hij dit niet, maar wel gebruikt hij een soortgelijke verwoording (De Carne Christi V, 4): "[... ] Mortuus dei filius; credibile est, quia ineptum est. Et sepultus resurrexit; certum est, quia impossibile. " (In sommige edities staat aanvullend het woord prorsus tussen filius en credibile.
rdfs:label
  • Credo quia absurdum
  • Credo, quia absurdum est
  • Credo quia absurdum
  • Credo quia absurdum
  • Credo quia absurdum
owl:sameAs
skos:subject
foaf:page
is dbpprop:redirect of