Context and content are both points-of-view. Context is a larger, more inclusive idea (relative view) than content. Context is the more holistic point-of-view. Context, like the outer ring in a Venn Diagram, contains the content elements. There is a hierarchical relationship between a context and its content. There is also a one-to-many relationships between context (the one) and its content (its many). Both content/context relationships are recursive. One content can become context in another logical setting.

Property Value
dbo:abstract
  • Kontext (lateinisch contexere ‚zusammenweben‘) bezeichnet in der Sprachwissenschaft (Linguistik), insbesondere in der Kommunikationstheorie, alle Elemente einer Kommunikationssituation, die das Verständnis einer Äußerung bestimmen. Typologie bzw. Einteilung und damit einhergehende Terminologie sind unterschiedlich. Unterschieden wird zum einen zwischen dem: * sprachlichen Kontext (ähnlich: verbaler Kontext), auch Kotext, und dem * situativen Kontext (ähnlich: non-verbaler Kontext). Eine etwas andere Typisierung unterscheidet zwischen allgemeinem Kontext, persönlichem und sozialem Kontext und sprachlichem Kontext. Als allgemeiner Kontext der Sprechsituation wird dabei der Ort, die Zeit und der Handlungszusammenhang der Äußerung bezeichnet. Als persönlicher und sozialer Kontext gilt die „Beziehung zwischen Sprecher und Hörer, ihren Einstellungen, ihren Interessen und ihrem Wissen bzw. ihren wechselseitigen Wissensannahmen“. Als sprachlicher Kontext wird der Zusammenhang „der die Ausdrücke grammatisch und semantisch verknüpft und gleichzeitig durch Deixis oder pragmatische Indikatoren wie Modalpartikel in den situativen K. einbettet, …“ bewertet. Der (sprachliche) Kontext kann in näheren (Mikrokontext) und weiteren (Makrokontext) unterschieden werden. (de)
  • 25بك هذه المقالة تحتاج للمزيد من الوصلات للمقالات الأخرى للمساعدة في ترابط مقالات الموسوعة. فضلًا ساعد في تحسين هذه المقالة بإضافة وصلات إلى المقالات المتعلقة بها الموجودة في النص الحالي. (يونيو 2015) السياق التعريف الاصطلاحي للسياق: «بناء نصي كامل من فقرات مترابطة، في علاقته بأي جزء من أجزائه أو تلك الأجزاء التي تسبق أو تتلو مباشرة فقرة أو كلمة معينة.و دائماً ما يكون السياق مجموعة من الكلمات وثيق الترابط بحيث يلقي ضوء لا على معاني الكلمات المفردة فحسب بل على معنى وغاية الفقرة بأكملها» – إبراهيم فتحي، معجم المصطلحات الأدبية رواد نظرية السياق: عرفت مدرسة لندن بما سمي بالمنهج السياقي Contextual Approach أو المنهج العملي Operational Approach وكان رائد هذا الاتجاه Firth الذي وضع تأكيداً كبيراً على الوظيفة الاجتماعية للغة، كما ضم الاتجاه أسماء مثل: Halliday وMc Intosh ، و Sinclair، و Mitchell. و عدَّ Lyons أحد التطوريين الهامين المرتبطين بفيرث (( نظريته السياقية للمعنى )) ان دراسة معاني الكلمات تتطلب تحليلا للسياقات والمواقف التي ترد فيها، حتى ما كان منها غير لغوي (8). ومعنى الكلمة – وعلى هذا – يتعدد تبعاً لتعدد السياقات التي تقع فيها أو بعبارة أخرى تبعاً لتوزعها اللغوي Distribution Linguistic. (ar)
  • El contexto lingüístico se refiere a todos los factores concomitantes(o, que van frecuentemente acompañados) con la producción de enunciados lingüísticos, que afectan a la interpretación, adecuación e incluso significado de dichos mensajes. El contexto lingüístico es una parte importante del estudio de la pragmática (la cuál analiza el modo en cómo afectan al significado de un mensaje los diferentes tipos de contexto). Es un hecho elemental y bien conocido que el significado de un mensaje depende no sólo de su estructura gramatical, sintáctica o léxica sino también y en alto grado del contexto. El contexto lingüístico es el entorno lingüístico que acompaña a una palabra, expresión o enunciado, y del cual depende en muchas ocasiones el sentido (ver sentido lingüístico) de los mensajes. (es)
  • Le contexte linguistique désigne tout trait linguistique présent autour d'un lexème, d'un morphème ou d'un phonème, et qui a ou non une influence sur lui. On différencie le contexte du cotexte (ou co-texte), qui désigne, pour un mot ou une locution donnée, l'ensemble des mots qui sont en sa présence (à l'écrit aussi bien qu'à l'oral). Le contexte pragmatique est, quant à lui, d'un tout autre ordre (voir ce mot). (fr)
  • In linguistica, il termine contesto ha diversi significati: * È l'insieme degli elementi di un testo (presenti o sottintesi), messi in correlazione fra loro. Il testo può essere scritto o orale (cosiddetto cotesto). * Il contesto può anche essere considerato come lo sfondo della situazione di cui si sta parlando. Secondo alcuni, il contesto è un processo di relativizzazione dello studio di un determinato fenomeno. Ludwig Wittgenstein sostenne che il contesto è indispensabile per capire il significato di una parola, che il significato di una parola o di un concetto dipende dal suo contesto. In base a ciò, Wittgeinstein ribadì la strumentalità della parola affermando che il senso è l'uso. Wittgeinstein sosteneva che la lingua è formata da quanti la parlano, dalle parole utilizzate quotidianamente, e un buon vocabolario dovrebbe attribuire alle parole un senso che deriva dal loro uso comune. Queste idee sono proprie della linguistica pragmatica. Il contesto è studiato dalla linguistica pragmatica, che si occupa, più specificamente, del modo in cui il contesto influisce sull'interpretazione dei significati. In questo caso il termine contesto è sinonimo della parola situazione, in quanto potrebbe riferirsi a qualsiasi fattore extralinguistico, tra cui sociale, ambientale e psicologico. (it)
  • De context is de totale omgeving waarin iets zijn betekenis krijgt. Hierbij kan zowel letterlijk "tekst" worden bedoeld als een situatie of betrokken personen. De context is de achtergrond of referentie van een uitdrukking, idee of gebeurtenis waaraan het zijn betekenis ontleent. Taalkundig wordt met context de zinsdelen, het hoofdstuk of de publicatie bedoeld waarin een woord of passage voorkomt en waaraan het zijn specifieke betekenis ontleent. (nl)
  • Kontekst (łac. contextus) – związek, łączność, zależność. W znaczeniu (komunikacji międzyludzkiej) – zależność znaczenia treści jakiegoś fragmentu tekstu, wypowiedzi lub słowa, od treści i znaczeń słów ją poprzedzających lub po nich następujących. Np. słowo "morze" rozumiemy przede wszystkim jako dużą ilość wody, lecz wypowiedź "morze piasku" rozumiemy jako pustynię, czyli obszar bezwodny, a słowo "morze" jest w tej specyficznej frazie synonimem bezmiaru, dużej ilości. Bardziej precyzyjnie, słowo "morze" zostało tu użyte w sensie metaforycznym/przenośnym. W wielu przypadkach chwilowy kontekst dyskusji/rozmowy/intencji/negocjacji zmienia istotnie znaczenia używanych słów, ale nie zawsze jest wychwytywany przez rozmówców, co w efekcie może prowadzić do nieporozumień i konfliktów. W językoznawstwie i nauce o komunikacji międzyludzkiej mówimy najczęściej o kontekście frazeologicznym (znaczenie poszczególnych związków frazeologicznych lub idiomów) oraz o kontekstach zdaniowym i sytuacyjnym. W przypadku kontekstu sytuacyjnego tekstu, konwersacji czy komunikatu istotne są takie czynniki, jak: 1. * lokalizacja: w czasie i przestrzeni 2. * typ aktywności (np. wykład, spotkanie rodzinne, debata telewizyjna) 3. * uczestnicy procesu komunikacji oraz role, jakie przyjmują (np. mówca, przyjaciel) 4. * cele, plany, intencje oraz wiedza uczestników. Inne nauki używają słowa "kontekst" do zakomunikowania zależności (czasami dość odległych) jednych zjawisk od innych, danego zdarzenia od splotu innych zdarzeń itp. (pl)
  • Contexto é a relação entre o texto e a situação em que ele ocorre dentro do texto. É o conjunto de circunstâncias em que se produz a mensagem que se deseja emitir- lugar e tempo, emissor e receptor, etc. - e que permitem sua correta compreensão. Também corresponde à situação de ocorrência da palavra, isto é, a oração onde ela se encontra. (pt)
  • Конте́кст (от лат. contextus — «соединение», «связь») — законченный отрывок письменной или устной речи (текста), общий смысл которого позволяет уточнить значение входящих в него отдельных слов, предложений, и т. п. Контекстуальность (обусловленность контекстом) — это условие осмысленного употребления той или иной конкретной языковой единицы в речи (письменной или устной), с учётом её языкового окружения и ситуации речевого общения. Говорить, опираясь на контекст, — значит придерживаться установившегося в разговоре уровня абстракции и использовать понятия заданного в нём семантического поля. Потерять контекст в разговоре — это перестать понимать то, на что опирается собеседник, или интерпретировать его мысль в ином смысле, нежели тот, который подразумевает собеседник, исходя из заданного в разговоре семантического поля понятий. В более широком значении контекст — среда, в которой существует объект (например, «в контексте эстетических представлений XIX века творчество Тернера было новаторским»). С формальной точки зрения контекст представляет собой определённую систему отсчета, пространство имён. Любое событие, происходящее в жизни субъекта, интерпретируется исходя из контекста ситуации, отражённой в памяти субъекта. Контекстуальный (от фр. contextue) — обусловленный контекстом. Например: Контекстуальные связи слова. Согласно новому стандарту ISO 9001 версии 2015 года пункт 4.1. требуется чтобы организация понимала, отслеживала и анализировала контекст, в котором она работает. Под контекстом в стандарте понимаются внешние и внутренние факторы, а также сопутствующие им риски, которые существенны с точки зрения целей и стратегического направления организации и которые влияют на способность системы менеджмента качества организации достигать ожидаемого результата(ов). В официальном переводе ГОСТ Р ИСО 9001-2015 англоязычный термин "Сontext" переведён как "Среда организации". (ru)
  • Context and content are both points-of-view. Context is a larger, more inclusive idea (relative view) than content. Context is the more holistic point-of-view. Context, like the outer ring in a Venn Diagram, contains the content elements. There is a hierarchical relationship between a context and its content. There is also a one-to-many relationships between context (the one) and its content (its many). Both content/context relationships are recursive. One content can become context in another logical setting. The logical ordering of content/context may be used in many symbolic settings. There can be a verbal context, a material context, a social context, etc. Many subjects may be outlined and detailed using the content/content logical ordering. (en)
  • 語境是語言學科(语言学、社会语言学、篇章分析、语用学、符號學等)的概念。 語境概念最早由人類學家马林诺夫斯基所提出,分為情景語境和文化語境。也可以區分成語言性語境和社會性語境。语境(语言的文化背景、情绪景象、时空环境等)的介入,一方面使多义的语言符号趋向单义,另一方面又使语言符号节外生枝,增生出语境意义。语境意义甚至可以掩盖语言符号自身具有的意义而成为交际的主信息。语境也控制着交际者对语言符号的选用。我们这里所谓的语境意义,是指在语境中,语言符号实际具有的涵义,包括赋予义和解释义。 (zh)
dbo:wikiPageID
  • 12531634 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 737867975 (xsd:integer)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Le contexte linguistique désigne tout trait linguistique présent autour d'un lexème, d'un morphème ou d'un phonème, et qui a ou non une influence sur lui. On différencie le contexte du cotexte (ou co-texte), qui désigne, pour un mot ou une locution donnée, l'ensemble des mots qui sont en sa présence (à l'écrit aussi bien qu'à l'oral). Le contexte pragmatique est, quant à lui, d'un tout autre ordre (voir ce mot). (fr)
  • De context is de totale omgeving waarin iets zijn betekenis krijgt. Hierbij kan zowel letterlijk "tekst" worden bedoeld als een situatie of betrokken personen. De context is de achtergrond of referentie van een uitdrukking, idee of gebeurtenis waaraan het zijn betekenis ontleent. Taalkundig wordt met context de zinsdelen, het hoofdstuk of de publicatie bedoeld waarin een woord of passage voorkomt en waaraan het zijn specifieke betekenis ontleent. (nl)
  • Contexto é a relação entre o texto e a situação em que ele ocorre dentro do texto. É o conjunto de circunstâncias em que se produz a mensagem que se deseja emitir- lugar e tempo, emissor e receptor, etc. - e que permitem sua correta compreensão. Também corresponde à situação de ocorrência da palavra, isto é, a oração onde ela se encontra. (pt)
  • 語境是語言學科(语言学、社会语言学、篇章分析、语用学、符號學等)的概念。 語境概念最早由人類學家马林诺夫斯基所提出,分為情景語境和文化語境。也可以區分成語言性語境和社會性語境。语境(语言的文化背景、情绪景象、时空环境等)的介入,一方面使多义的语言符号趋向单义,另一方面又使语言符号节外生枝,增生出语境意义。语境意义甚至可以掩盖语言符号自身具有的意义而成为交际的主信息。语境也控制着交际者对语言符号的选用。我们这里所谓的语境意义,是指在语境中,语言符号实际具有的涵义,包括赋予义和解释义。 (zh)
  • 25بك هذه المقالة تحتاج للمزيد من الوصلات للمقالات الأخرى للمساعدة في ترابط مقالات الموسوعة. فضلًا ساعد في تحسين هذه المقالة بإضافة وصلات إلى المقالات المتعلقة بها الموجودة في النص الحالي. (يونيو 2015) السياق التعريف الاصطلاحي للسياق: «بناء نصي كامل من فقرات مترابطة، في علاقته بأي جزء من أجزائه أو تلك الأجزاء التي تسبق أو تتلو مباشرة فقرة أو كلمة معينة.و دائماً ما يكون السياق مجموعة من الكلمات وثيق الترابط بحيث يلقي ضوء لا على معاني الكلمات المفردة فحسب بل على معنى وغاية الفقرة بأكملها» – إبراهيم فتحي، معجم المصطلحات الأدبية رواد نظرية السياق: (ar)
  • Kontext (lateinisch contexere ‚zusammenweben‘) bezeichnet in der Sprachwissenschaft (Linguistik), insbesondere in der Kommunikationstheorie, alle Elemente einer Kommunikationssituation, die das Verständnis einer Äußerung bestimmen. Typologie bzw. Einteilung und damit einhergehende Terminologie sind unterschiedlich. Unterschieden wird zum einen zwischen dem: * sprachlichen Kontext (ähnlich: verbaler Kontext), auch Kotext, und dem * situativen Kontext (ähnlich: non-verbaler Kontext). Der (sprachliche) Kontext kann in näheren (Mikrokontext) und weiteren (Makrokontext) unterschieden werden. (de)
  • El contexto lingüístico se refiere a todos los factores concomitantes(o, que van frecuentemente acompañados) con la producción de enunciados lingüísticos, que afectan a la interpretación, adecuación e incluso significado de dichos mensajes. El contexto lingüístico es una parte importante del estudio de la pragmática (la cuál analiza el modo en cómo afectan al significado de un mensaje los diferentes tipos de contexto). (es)
  • Context and content are both points-of-view. Context is a larger, more inclusive idea (relative view) than content. Context is the more holistic point-of-view. Context, like the outer ring in a Venn Diagram, contains the content elements. There is a hierarchical relationship between a context and its content. There is also a one-to-many relationships between context (the one) and its content (its many). Both content/context relationships are recursive. One content can become context in another logical setting. (en)
  • In linguistica, il termine contesto ha diversi significati: * È l'insieme degli elementi di un testo (presenti o sottintesi), messi in correlazione fra loro. Il testo può essere scritto o orale (cosiddetto cotesto). * Il contesto può anche essere considerato come lo sfondo della situazione di cui si sta parlando. Secondo alcuni, il contesto è un processo di relativizzazione dello studio di un determinato fenomeno. (it)
  • Kontekst (łac. contextus) – związek, łączność, zależność. W znaczeniu (komunikacji międzyludzkiej) – zależność znaczenia treści jakiegoś fragmentu tekstu, wypowiedzi lub słowa, od treści i znaczeń słów ją poprzedzających lub po nich następujących. Np. słowo "morze" rozumiemy przede wszystkim jako dużą ilość wody, lecz wypowiedź "morze piasku" rozumiemy jako pustynię, czyli obszar bezwodny, a słowo "morze" jest w tej specyficznej frazie synonimem bezmiaru, dużej ilości. Bardziej precyzyjnie, słowo "morze" zostało tu użyte w sensie metaforycznym/przenośnym. (pl)
  • Конте́кст (от лат. contextus — «соединение», «связь») — законченный отрывок письменной или устной речи (текста), общий смысл которого позволяет уточнить значение входящих в него отдельных слов, предложений, и т. п. Контекстуальность (обусловленность контекстом) — это условие осмысленного употребления той или иной конкретной языковой единицы в речи (письменной или устной), с учётом её языкового окружения и ситуации речевого общения. С формальной точки зрения контекст представляет собой определённую систему отсчета, пространство имён. (ru)
rdfs:label
  • سياق (ar)
  • Kontext (Sprachwissenschaft) (de)
  • Contexto lingüístico (es)
  • Contexte (linguistique) (fr)
  • Contesto (linguistica) (it)
  • Context (language use) (en)
  • Context (taal) (nl)
  • Kontekst (pl)
  • Contexto (pt)
  • Контекст (ru)
  • 語境 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of