Consort Ban (c. 48 – c. 6 BCE), or Ban Jieyu (Chinese: 班婕妤; pinyin: Bān Jiéyú; Wade–Giles: Pan Chieh-yü), also known as Lady Ban (Pan), was a Chinese scholar and poet during the Western Han Dynasty (206 BCE – 23 CE). Jieyu (婕妤) was a title for a third-rank palace lady, one rank below concubines (bin, who figured as second-rank palace ladies); her personal name is not known.

Property Value
dbo:abstract
  • Ban Jieyu (chinesisch 班婕妤, Pinyin Bān Jiéyú ‚Palastdame Ban‘; * um 48 v. Chr.; † vermutlich 6 v. Chr.) war eine chinesische Dichterin und Geliebte des Han-Kaisers Cheng. Sie gebar dem Kaiser zwei Söhne, die jedoch beide im Kindesalter starben. Im Jahre 18 v. Chr. beschuldigten ihre Rivalinnen Zhao Feiya und Zhao Heda Ban Jieyu und Kaiserin Xu, der Hexerei, worauf Xu von Cheng verstoßen wurde. Ban Jieyu entschied sich, obwohl Cheng ihr Gnade gewährte, nicht länger seine Geliebte zu sein, und wurde Hofdame bei seiner Mutter Wang Zhengjun. Diese hatte wohl eine sehr gute Meinung von ihr: Es ist überliefert, dass sie Ban Jieyu mit Fan Ji verglichen haben soll. Das bekannteste Gedicht von Ban Jieyu ist vermutlich Der Fächer im Herbst. Es entstand nach ihrer Verdrängung durch die Zhao-Schwestern. In dem Gedicht vergleicht sie sich mit einem Fächer, der nach dem Ende des Sommers weggeworfen wird. (de)
  • La Consorte Ban (c. 48 a. C.? — c. 6 a. C.) llamada en chino Ban Jieyu (en chino: 班婕妤, pinyin: Bān Jiéyú, Wade-Giles: Pan1 Chieh2yü2, Chiehyü / Jieyu era el título para las concubinas, su nombre se desconoce) fue una escritora y alta erudita china de la dinastía Han capaz de recitar versos del Shi Jing. Era la concubina del Emperador Cheng con quien tuvo dos hijos que murieron siendo niños, y como ni ella, ni la Emperatriz Xu le daban un heredero al emperador, la Emperatriz Viuda Wang Zhengjun lo animó a tener más concubinas. Por el año 19 a. C., el emperador hizo concubinas a la bailarina Zhao Feiyan y a su hermana Zhao Hede, a quienes favoreció por encima de la Emperatriz Xu y la Consorte Ban, que en el año 18 a. C. fueron acusadas de brujería. La Emperatriz Xu fue condenada a arresto domiciliario, pero la Consorte Ban recurrió esta sentencia y pudo quedarse en la Corte, esta vez a la espera de ser dama de la Emperatriz Viuda, en vez de consorte. La Consorte Ban salvó la vida de su hermano Ban Zhi acusado de traición. Ban Zhi sería luego el padre de Ban Biao, autor del Libro de los Han, que finiquitarían su hija Ban Gu y su hijo Ban Zhao. (es)
  • Ban Jieyu (chinois : 班婕妤 ; pinyin : Bān Jiéyú ; Wade-Giles : Pan Chieh-yü), la dame Ban, est une concubine de l'empereur Cheng des Han et une poétesse chinoise. Elle est née vers 48 et morte vers 6 avant notre ère, sous la dynastie des Han occidentaux (ou Han antérieurs). (fr)
  • 班 倢伃(はん しょうよ、生没年不詳)は、中国前漢の成帝の側室。班況の娘で、班固や班超の従祖母に当たる女性。倢伃とは女官の名称で「婕妤」とも書く。 (ja)
  • 班婕妤(约公元前48年-2年后),名不详,楼烦(今山西朔城区)人,西汉女作家,汉成帝嫔妃。班氏为班况之女、班彪的姑母、班固、班超、班昭的祖姑。 (zh)
  • Consort Ban (c. 48 – c. 6 BCE), or Ban Jieyu (Chinese: 班婕妤; pinyin: Bān Jiéyú; Wade–Giles: Pan Chieh-yü), also known as Lady Ban (Pan), was a Chinese scholar and poet during the Western Han Dynasty (206 BCE – 23 CE). Jieyu (婕妤) was a title for a third-rank palace lady, one rank below concubines (bin, who figured as second-rank palace ladies); her personal name is not known. (en)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 11645709 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 709722856 (xsd:integer)
dbp:c
  • 班婕妤
dbp:p
  • Bān Jiéyú
dbp:w
  • Pan Chieh-yü
dct:description
  • poet and writer (en)
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Ban Jieyu (chinois : 班婕妤 ; pinyin : Bān Jiéyú ; Wade-Giles : Pan Chieh-yü), la dame Ban, est une concubine de l'empereur Cheng des Han et une poétesse chinoise. Elle est née vers 48 et morte vers 6 avant notre ère, sous la dynastie des Han occidentaux (ou Han antérieurs). (fr)
  • 班 倢伃(はん しょうよ、生没年不詳)は、中国前漢の成帝の側室。班況の娘で、班固や班超の従祖母に当たる女性。倢伃とは女官の名称で「婕妤」とも書く。 (ja)
  • 班婕妤(约公元前48年-2年后),名不详,楼烦(今山西朔城区)人,西汉女作家,汉成帝嫔妃。班氏为班况之女、班彪的姑母、班固、班超、班昭的祖姑。 (zh)
  • Consort Ban (c. 48 – c. 6 BCE), or Ban Jieyu (Chinese: 班婕妤; pinyin: Bān Jiéyú; Wade–Giles: Pan Chieh-yü), also known as Lady Ban (Pan), was a Chinese scholar and poet during the Western Han Dynasty (206 BCE – 23 CE). Jieyu (婕妤) was a title for a third-rank palace lady, one rank below concubines (bin, who figured as second-rank palace ladies); her personal name is not known. (en)
  • Ban Jieyu (chinesisch 班婕妤, Pinyin Bān Jiéyú ‚Palastdame Ban‘; * um 48 v. Chr.; † vermutlich 6 v. Chr.) war eine chinesische Dichterin und Geliebte des Han-Kaisers Cheng. Sie gebar dem Kaiser zwei Söhne, die jedoch beide im Kindesalter starben. Im Jahre 18 v. Chr. beschuldigten ihre Rivalinnen Zhao Feiya und Zhao Heda Ban Jieyu und Kaiserin Xu, der Hexerei, worauf Xu von Cheng verstoßen wurde. Ban Jieyu entschied sich, obwohl Cheng ihr Gnade gewährte, nicht länger seine Geliebte zu sein, und wurde Hofdame bei seiner Mutter Wang Zhengjun. Diese hatte wohl eine sehr gute Meinung von ihr: Es ist überliefert, dass sie Ban Jieyu mit Fan Ji verglichen haben soll. (de)
  • La Consorte Ban (c. 48 a. C.? — c. 6 a. C.) llamada en chino Ban Jieyu (en chino: 班婕妤, pinyin: Bān Jiéyú, Wade-Giles: Pan1 Chieh2yü2, Chiehyü / Jieyu era el título para las concubinas, su nombre se desconoce) fue una escritora y alta erudita china de la dinastía Han capaz de recitar versos del Shi Jing. La Consorte Ban salvó la vida de su hermano Ban Zhi acusado de traición. Ban Zhi sería luego el padre de Ban Biao, autor del Libro de los Han, que finiquitarían su hija Ban Gu y su hijo Ban Zhao. (es)
rdfs:label
  • Ban Jieyu (de)
  • Consorte Ban (es)
  • Ban Jieyu (fr)
  • Consort Ban (en)
  • 班ショウヨ (ja)
  • 班婕妤 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:gender
  • female (en)
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Consort Ban (en)
is dbo:relation of
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of