Code-switching in Hong Kong is mostly intra-sentential - switching within a sentence or clause. The syntax of the sentence follows Chinese grammatical rules, but substitutes English words and phrases for their Chinese equivalents. For example, being an analytic language, Chinese uses particles instead of verb inflection. In the last example below, the verb book is not changed when being code-switched.

PropertyValue
dbpprop:abstract
  • Code-switching in Hong Kong is mostly intra-sentential - switching within a sentence or clause. The syntax of the sentence follows Chinese grammatical rules, but substitutes English words and phrases for their Chinese equivalents. For example, being an analytic language, Chinese uses particles instead of verb inflection. In the last example below, the verb book is not changed when being code-switched.
dbpprop:date
  • July 2009
dbpprop:discuss
  • Talk:Bilingualism in Hong Kong Merge proposal
dbpprop:hasPhotoCollection
dbpprop:wikiPageUsesTemplate
rdfs:comment
  • Code-switching in Hong Kong is mostly intra-sentential - switching within a sentence or clause. The syntax of the sentence follows Chinese grammatical rules, but substitutes English words and phrases for their Chinese equivalents. For example, being an analytic language, Chinese uses particles instead of verb inflection. In the last example below, the verb book is not changed when being code-switched.
rdfs:label
  • Code-switching in Hong Kong
owl:sameAs
skos:subject
foaf:page