The Saint Lucian coat of arms was designed by Sydney Bagshaw in 1967 and was adopted during pre-independence at the time of internal self-government. The national motto (the land, the people, the light) is found at the bottom. This symbol represents the official seal of the Government of Saint Lucia. The following is a brief description of the coat of arms. * Tudor Rose - England * Fleur de lis - France * Stool - Africa * Torch - Beacon to light the path * Saint Lucia amazon - the national bird

Property Value
dbo:abstract
  • El Escudo de Armas de Santa Lucía, una pequeña nación caribeña ubicada al norte de Trinidad y Tobago, fue diseñado por Sydney Bagshaw y adoptado formalmente el 8 de enero de 1979 por disposición de la Reina Isabel II del Reino Unido. El nuevo diseño, el cual sustituye una versión anterior del mismo Bagshaw adoptado en 1967, incorpora en un campo de azur una rosa de oro y gules, símbolo de la dinastía Tudor del Reino Unido; una flor de lis de oro, símbolo de la herencia francesa de la isla y un taburete del mismo metal, símbolo de la herencia africana. El escudo está sujeto por un par de figuras (tenantes o soportes en términología heráldica) de loros, las aves nacionales de la isla, en sus colores naturales. Timbra un yelmo con burelete y lambrequín de oro y azur surmontado por una cimera con forma de antebrazo que sujeta una antorcha, símbolo de guía hacia el progreso. En la parte inferior del escudo se sitúa una cinta de oro cargada con el lema: "The Land. The People. The Light" (en castellano, "La Tierra. El Pueblo. La Luz") en letras de sable. El escudo de armas no puede ser reproducido sin el permiso expreso del Gobierno de Santa Lucía. (es)
  • Das Wappen des karibischen Inselstaats St. Lucia wurde 1967 von Sydney Bagshaw entworfen, im selben Jahr durch die autonome Regierung der Insel angenommen und 1979 nach der Erlangung der Unabhängigkeit durch das Staatsoberhaupt, Königin Elisabeth II., offiziell verliehen. Blasonierung des Staatswappens: „In Blau ein goldenes Zuckerrohrkreuz, belegt mit einem goldenen dreibeinigen Hocker, bewinkelt in eins und vier von einer silbernen, mit einer roten, grün bespitzten und golden bebutzten Rose belegte Rose und in zwei und drei von einer goldenen Lilie. Auf dem golden-blau bewulsteten, rechts goldenen und links silbernen Helm mit blau-goldenen Decken ein wachsender natürlicher Unterarm, in dessen Faust eine goldene, gold-rotgesäumt brennende Fackel vor zwei gekreuzten, abgewinkelten, grünen Bambusblättern, gehalten von zwei auffliegenden Blaumaskenamazonen in natürlichen Farben mit Bambusblatt im Schnabel, unterlegt mit einem gold-roten Spruchband, darin in schwarzen Majuskeln das Staatsmotto THE LAND, THE PEOPLE, THE LIGHT (DAS LAND, DAS VOLK, DAS LICHT)“ Wappenerklärung: Das Wappen vereint Symbole der französischen (Lilie) und britischen (Rose) Herrschaft über die Insel. Der Hocker steht für den afrikanischen Ursprung der Bevölkerung, die Blaumaskenamazone ist der nationale Vogel, der Bambus einer der nationalen Bäume, und die Fackel symbolisiert als Leuchtfeuer den Weg des Fortschritts. Zudem ist die Rose auch die Nationalblume der Insel. (de)
  • Le blason de Sainte-Lucie, fut dessiné par Sydney Bagshaw et formellement adopté le 8 janvier 1979. Il est composé d'un blason d'azur et d'or avec deux roses symétriques d'argent et d'azur, symboles de la Maison Tudor du Royaume-Uni; de deux fleurs de lys d'or, symbole de l'ère française de l'île. Deux perroquets, des amazones de Sainte-Lucie soutiennent le blason, symboles de la nombreuse faune de l'île. Un poing supporté par une base symbolisant l'Afrique s'élève vers le ciel. Sur une ceinture d'or on peut lire la devise officielle du pays: "The Land. The People. The Light" (La terre, le peuple, la lumière). (fr)
  • The Saint Lucian coat of arms was designed by Sydney Bagshaw in 1967 and was adopted during pre-independence at the time of internal self-government. The national motto (the land, the people, the light) is found at the bottom. This symbol represents the official seal of the Government of Saint Lucia. The following is a brief description of the coat of arms. * Tudor Rose - England * Fleur de lis - France * Stool - Africa * Torch - Beacon to light the path * Saint Lucia amazon - the national bird (en)
  • Lo Stemma di Santa Lucia è il simbolo araldico ufficiale del paese, disegnato da Sydney Bagshaw e adottato l'8 gennaio 1979. Consiste in uno scudo su cui sono raffigurati la Rosa Tudor come simbolo dell'Inghilterra ed il Giglio di Francia. Ai lati dello scudo si trovano due amazzoni di Santa Lucia, uccello simbolo del paese, mentre al di sopra si trova un elmo e una mano che tiene una torcia, simbolo della luce che illumina il cammino. Nella parte inferiore si trova un cartiglio che riporta il motto nazionale: the land, the people, the light (la terra, il popolo, la luce). (it)
  • セントルシアの国章(セントルシアのこくしょう)はシドニー・バグシャーによって1967年にデザインされ、独立前の自治政府期間中に採用された。国の標語(the land, the people, the light)が下部に見られる。 このシンボルは公式のセントルシア政府の印象を代表している。以下はこの国章の簡潔な説明である。 * テューダーのバラ - イングランド * フルール・ド・リス - フランス * スツール - アフリカ * 光 - 灯台の光 * セントルシアの鸚鵡 - 国鳥のイロマジリボウシインコ(セントルシア・アマゾン) (ja)
  • Het wapen van Saint Lucia is in 1967 ontworpen door Sydney Bagshaw en werd in 1979 officieel in gebruik genomen. (nl)
  • O brasão de armas de Santa Lúcia foi desenhado por Sydney Bagshaw em 1967 e foi adoptado no mesmo ano durante a pré-independência e a tempo do auto-governo interino. O lema nacional encontra-se ao fundo do escudo. Este símbolo representa o selo oficial do Governo de Santa Lúcia. O brasão de armas é composto pelos seguintes elementos: * Rosa de Tudor - Inglaterra * Flor-de-lis - França * Banco - África * Tocha - Farol que ilumina o caminho * Papagaio de Santa Lúcia - Amazona versicolor, a ave nacional (pt)
  • Herb Saint Lucia został zaprojektowany przez Sydneya Bagshawa w 1967 roku i został zaakceptowany jeszcze w tym samym roku, gdy Saint Lucia była samorządną kolonią brytyjską. Na tarczy dzielonej na cztery pola skrzyżowanymi złotymi łodygami trzciny cukrowej w polu błękitnym pierwszym i czwartym znajdują się dwie róże Tudorów (symbolizujące Anglię) a w polach drugim i trzecim dwie lilie (będące symbolem Francji). W miejscu przecięcia łodyg trzciny cukrowej znajduje się krzesło wodzów afrykańskich symbolizujące afrykańskie korzenie większości mieszkańców wyspy. Tarcza podtrzymywana jest przez dwie amazonki modrogłowe (Amazona versicolor), występujące tylko na tej wyspie. Nad tarczą herbową hełm z błękitno-złotymi labrami. W klejnocie znajduje się ręka trzymająca pochodnię. Na dole pod tarczą umieszczona jest złota rozwinięta wstęga z dewizą w języku angielskim: The Land, the people, the light ("Ziemia, naród, światło"). Herb w pierwotnej wersji nadany został 16 sierpnia 1939 roku. 1 czerwca 1967 roku został zmodyfikowany, zmieniono barwę pola tarczy, dodano trzymacze, hełm, klejnot, krzesło wodzów afrykańskich oraz wstęgę z mottem. Herb w obecnej wersji przyjęty został 22 lutego 1979 roku. (pl)
  • Герб Сент-Люсии представляет собой лазоревый щит положенными в крест двумя бамбуковыми стеблями, сопровождаемыми в углах попеременно двумя двойными злато-червлеными розой и лилиями, и с поставленным в месте скрещения троном вождя с тремя ножками (Stool). Все фигуры, кроме роз, золотые.На щите стальной шлем с злато-лазоревым бурелетом с выходящей рукой, которая держит факел. Намет лазоревый, подбитый золотом.Щитодержатели - два попугая синелицый амазон (Amazona versicolor) натуральных цветов, держащие в клювах листья тропических растений.На золотой ленте внизу девиз: The Land. The People. The Light. Бамбуковые стебли - тропическая растительность Сент-Люсии. Они символизируют также стремление к единству островов Вест-Индии.Геральдические розы и лилии, представляющие, соответственно, Англию и Францию, напоминают о бурной истории острова, за который англичане и французы в XVII - XVIII веках вели 14 войн и который только во второй половине XVIII века десять раз переходил из рук в руки. Трон африканского вождя в центре щита означает африканское происхождение и культуру большинства населения Сент-Люсии. В XVII - XVIII веках сюда ввозились африканские рабы для работы на плантациях, и ныне 85 % населения составляют негры, а 9 % - мулаты. Лазоревый цвет щита символизирует верность, а золотой цвет фигур на щите - благосостояние. Шлем над щитом традиционен для геральдики бывших британских владений, цвета венка и намета соответствуют цветам щита. Рука с факелом символизирует свет свободы, указывающий путь развития молодого государства. Щитодержателями служат попугаи вида синелицый амазон (лат. Amazona versicolor), обитающие только на острове Сент- Люсия и находящиеся на грани исчезновения (их осталось около 400 экземпляров), Они представляют фауну Сент Люсии. Длина тела попугаев 43 см. Окраска оперения зелёная, лоб и передняя часть головы сине-фиолетовые; глова, ушки и щёки — голубые, на груди есть красное пятнышко. Первостепенные маховые сине-фиолетовые, второстепенные — зелёные с сине-фиолетовыми кончиками, на крайних имеется красное «зеркало». Подкрылья зелёно-голубые. Лапы попугаев серые, а клюв серо-желтый. В 1980 году амазон был официально объявлен национальной птицей Сент-Люсии.Листья тропических растений в клювах попугаев и вокруг факелов символизируют флору острова. Девиз на английском языке означает «Страна, народ, свет». (ru)
  • 圣卢西亚國徽為盾徽。藍地,中間以竹竿疊成十字,上有疊有一張代表非裔人的凳子,二、四象限是象徵英國的玫瑰,一、三象限是象徵法國的百合花飾。上有頭盔,花環上有一隻持火炬的手。盾的兩側由聖露西亞鸚鵡守護。綬帶上寫著國家格言:「土地、人民、光明」。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 3113412 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 732159937 (xsd:integer)
dbp:armiger
dbp:crest
  • On a steel helmet facing to the dexter, lambrequined Azure and Or, a hand holding a torch and two sugar-cane leaves in saltire, all proper.
dbp:imageWidth
  • 250 (xsd:integer)
dbp:motto
  • The land, The people, The light
dbp:name
  • Coat of arms of Saint Lucia
dbp:shield
  • Azure, between a Tudor-rose Argent and Gules in the first and the fourth quarter, and a fleur-de-lys Or in the second and the third quarter, a bamboo-cross charged with a chiefs-stool Or.
dbp:supporters
  • Two parrots proper, billed Or
dbp:torse
  • Or and Azure
dbp:yearAdopted
  • 1967 (xsd:integer)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Le blason de Sainte-Lucie, fut dessiné par Sydney Bagshaw et formellement adopté le 8 janvier 1979. Il est composé d'un blason d'azur et d'or avec deux roses symétriques d'argent et d'azur, symboles de la Maison Tudor du Royaume-Uni; de deux fleurs de lys d'or, symbole de l'ère française de l'île. Deux perroquets, des amazones de Sainte-Lucie soutiennent le blason, symboles de la nombreuse faune de l'île. Un poing supporté par une base symbolisant l'Afrique s'élève vers le ciel. Sur une ceinture d'or on peut lire la devise officielle du pays: "The Land. The People. The Light" (La terre, le peuple, la lumière). (fr)
  • The Saint Lucian coat of arms was designed by Sydney Bagshaw in 1967 and was adopted during pre-independence at the time of internal self-government. The national motto (the land, the people, the light) is found at the bottom. This symbol represents the official seal of the Government of Saint Lucia. The following is a brief description of the coat of arms. * Tudor Rose - England * Fleur de lis - France * Stool - Africa * Torch - Beacon to light the path * Saint Lucia amazon - the national bird (en)
  • Lo Stemma di Santa Lucia è il simbolo araldico ufficiale del paese, disegnato da Sydney Bagshaw e adottato l'8 gennaio 1979. Consiste in uno scudo su cui sono raffigurati la Rosa Tudor come simbolo dell'Inghilterra ed il Giglio di Francia. Ai lati dello scudo si trovano due amazzoni di Santa Lucia, uccello simbolo del paese, mentre al di sopra si trova un elmo e una mano che tiene una torcia, simbolo della luce che illumina il cammino. Nella parte inferiore si trova un cartiglio che riporta il motto nazionale: the land, the people, the light (la terra, il popolo, la luce). (it)
  • セントルシアの国章(セントルシアのこくしょう)はシドニー・バグシャーによって1967年にデザインされ、独立前の自治政府期間中に採用された。国の標語(the land, the people, the light)が下部に見られる。 このシンボルは公式のセントルシア政府の印象を代表している。以下はこの国章の簡潔な説明である。 * テューダーのバラ - イングランド * フルール・ド・リス - フランス * スツール - アフリカ * 光 - 灯台の光 * セントルシアの鸚鵡 - 国鳥のイロマジリボウシインコ(セントルシア・アマゾン) (ja)
  • Het wapen van Saint Lucia is in 1967 ontworpen door Sydney Bagshaw en werd in 1979 officieel in gebruik genomen. (nl)
  • O brasão de armas de Santa Lúcia foi desenhado por Sydney Bagshaw em 1967 e foi adoptado no mesmo ano durante a pré-independência e a tempo do auto-governo interino. O lema nacional encontra-se ao fundo do escudo. Este símbolo representa o selo oficial do Governo de Santa Lúcia. O brasão de armas é composto pelos seguintes elementos: * Rosa de Tudor - Inglaterra * Flor-de-lis - França * Banco - África * Tocha - Farol que ilumina o caminho * Papagaio de Santa Lúcia - Amazona versicolor, a ave nacional (pt)
  • 圣卢西亚國徽為盾徽。藍地,中間以竹竿疊成十字,上有疊有一張代表非裔人的凳子,二、四象限是象徵英國的玫瑰,一、三象限是象徵法國的百合花飾。上有頭盔,花環上有一隻持火炬的手。盾的兩側由聖露西亞鸚鵡守護。綬帶上寫著國家格言:「土地、人民、光明」。 (zh)
  • El Escudo de Armas de Santa Lucía, una pequeña nación caribeña ubicada al norte de Trinidad y Tobago, fue diseñado por Sydney Bagshaw y adoptado formalmente el 8 de enero de 1979 por disposición de la Reina Isabel II del Reino Unido. El nuevo diseño, el cual sustituye una versión anterior del mismo Bagshaw adoptado en 1967, incorpora en un campo de azur una rosa de oro y gules, símbolo de la dinastía Tudor del Reino Unido; una flor de lis de oro, símbolo de la herencia francesa de la isla y un taburete del mismo metal, símbolo de la herencia africana. El escudo está sujeto por un par de figuras (tenantes o soportes en términología heráldica) de loros, las aves nacionales de la isla, en sus colores naturales. Timbra un yelmo con burelete y lambrequín de oro y azur surmontado por una cimera (es)
  • Das Wappen des karibischen Inselstaats St. Lucia wurde 1967 von Sydney Bagshaw entworfen, im selben Jahr durch die autonome Regierung der Insel angenommen und 1979 nach der Erlangung der Unabhängigkeit durch das Staatsoberhaupt, Königin Elisabeth II., offiziell verliehen. (de)
  • Herb Saint Lucia został zaprojektowany przez Sydneya Bagshawa w 1967 roku i został zaakceptowany jeszcze w tym samym roku, gdy Saint Lucia była samorządną kolonią brytyjską. Na tarczy dzielonej na cztery pola skrzyżowanymi złotymi łodygami trzciny cukrowej w polu błękitnym pierwszym i czwartym znajdują się dwie róże Tudorów (symbolizujące Anglię) a w polach drugim i trzecim dwie lilie (będące symbolem Francji). W miejscu przecięcia łodyg trzciny cukrowej znajduje się krzesło wodzów afrykańskich symbolizujące afrykańskie korzenie większości mieszkańców wyspy. Tarcza podtrzymywana jest przez dwie amazonki modrogłowe (Amazona versicolor), występujące tylko na tej wyspie. Nad tarczą herbową hełm z błękitno-złotymi labrami. W klejnocie znajduje się ręka trzymająca pochodnię. Na dole pod tarczą (pl)
  • Герб Сент-Люсии представляет собой лазоревый щит положенными в крест двумя бамбуковыми стеблями, сопровождаемыми в углах попеременно двумя двойными злато-червлеными розой и лилиями, и с поставленным в месте скрещения троном вождя с тремя ножками (Stool). Все фигуры, кроме роз, золотые.На щите стальной шлем с злато-лазоревым бурелетом с выходящей рукой, которая держит факел. Намет лазоревый, подбитый золотом.Щитодержатели - два попугая синелицый амазон (Amazona versicolor) натуральных цветов, держащие в клювах листья тропических растений.На золотой ленте внизу девиз: The Land. The People. The Light. (ru)
rdfs:label
  • Wappen St. Lucias (de)
  • Coat of arms of Saint Lucia (en)
  • Escudo de Santa Lucía (es)
  • Armoiries de Sainte-Lucie (fr)
  • Stemma di Santa Lucia (it)
  • セントルシアの国章 (ja)
  • Wapen van Saint Lucia (nl)
  • Herb Saint Lucia (pl)
  • Brasão de armas de Santa Lúcia (pt)
  • Герб Сент-Люсии (ru)
  • 聖盧西亞國徽 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is foaf:primaryTopic of