Chinese sovereignty and peerage, the nobility of China, was an important feature of the traditional social and political organization of Imperial China. While the concepts of hereditary sovereign and peerage titles and noble families were featured as early as the semi-mythical, early historical period, a settled system of nobility was established from the Zhou dynasty. In the subsequent millennia, this system was largely maintained in form, with some changes and additions, although the content constantly evolved. The last, well-developed system of noble titles was established under the Qing dynasty. The AD-1911 republican Xinhai Revolution saw the dissolution of the official imperial system although the new Republic of China government maintained noble titles like the Duke Yansheng. Though

Property Value
dbo:abstract
  • Chinese sovereignty and peerage, the nobility of China, was an important feature of the traditional social and political organization of Imperial China. While the concepts of hereditary sovereign and peerage titles and noble families were featured as early as the semi-mythical, early historical period, a settled system of nobility was established from the Zhou dynasty. In the subsequent millennia, this system was largely maintained in form, with some changes and additions, although the content constantly evolved. The last, well-developed system of noble titles was established under the Qing dynasty. The AD-1911 republican Xinhai Revolution saw the dissolution of the official imperial system although the new Republic of China government maintained noble titles like the Duke Yansheng. Though some noble families maintained their titles and dignity for a time, new political and economic circumstances forced their decline. Today, the nobility as a class is almost entirely dissipated in China, and only a very few maintain any pretense or claim to noble titles, which are almost universally unrecognized. Elevation and degradation of rank might occur posthumously, and posthumous elevation was sometimes a consideration; Guan Yu, was styled, during his lifetime, Marquis of Han Zhou (漢壽亭侯) in the Han dynasty then posthumously in the later Song dynasty elevated to Duke Zhonghui (忠惠公) then in the Yuan dynasty Prince of Xianling Yiyong Wu'an Yingji (顯靈義勇武安英濟王) then in the Ming dynasty both beatified and royalized as Saintly Emperor Guan the Great God Who Subdues Demons of the Three Worlds and Whose Awe Spreads Far and Moves Heaven (三界伏魔大神威遠震天尊關聖帝君) and in popular culture deified as a God of Prosperity, Commerce, War, and Police. (en)
  • Der Adel im Kaiserreich China unterlag einer mehrtausendjährigen Wandlung. Früher als in Europa bildete sich ein Feudalwesen, eine sesshafte Verwaltung und schließlich ein Staatswesen heraus, welches die Kultur und Sozialstruktur des Reiches prägte. Trotz innerer und äußerer Umbrüche blieben typische Ausprägungsformen gleich, etwa das Patriarchat, die Primogenitur zahlreicher Titel oder die Zentralgewalt des obersten Herrschers und seines Hofes. Erst mit der Abschaffung des Kaiserreichs wurde die gesellschaftliche Machtstellung des chinesischen Adels gebrochen. (de)
  • La Nobiltà cinese comprende tutti gli individui e le famiglie riconosciute dall'Impero cinese come membri della classe aristocratica, quindi titolari di privilegi ereditari. La nobiltà cinese si dimostrò un elemento importante della società tradizionale e dell'organizzazione politica della Cina imperiale. Coi concetti di eredità dei titoli nobiliari e con discendenze spesso semi-mitiche, risalenti al primo periodo della creazione dello Stato cinese, il primo sistema di nobiltà in Cina venne stabilito dalla dinastia Zhou. Nel millennio successivo, questo sistema venne perlopiù mantenuto con alcuni minimi cambiamenti, sino alla dinastia Qing che creò l'ultimo sistema nobiliare in uso nella Cina imperiale. Nel 1911 la Rivoluzione Xinhai, di stampo repubblicano, vide la dissoluzione di tutto il sistema governativo imperiale anche se la neonata Repubblica cinese mantenne i titoli nobiliari come nel caso del duca Yansheng. Anche se molte famiglie però poterono mantenere i loro titoli e la dignità di un tempo, le nuove circostanze politiche ed economiche segnarono il loro definitivo declino. Attualmente, la classe aristocratica cinese è quasi completamente scomparsa, con solo pochi detentori o pretendenti titoli che perlopiù non sono riconosciuti da alcun ente al mondo. L'elevazione o la degradazione alla nobiltà all'epoca imperiale poteva avvenire anche postuma; Guan Yu, venne indicato in vita come marchese di Hànshòu (漢壽亭侯) durante la dinastia Han ma postumo sotto la dinastia Song venne elevato al rango di duca Zhōnghuì (忠惠公) e durante la dinastia Yuan venne promosso a principe di Xiǎnlíng Yìyǒng Wǔ'ān Yīngjì (顯靈義勇武安英濟王) e addirittura durante la dinastia Ming venne beatificato e realizzato come Santo Imperatore Guan il Gran Dio che ha sottomesso i Demoni dei Tre Mondi e che ha assoggettato molti e che muove il Cielo (三界伏魔大神威遠震天尊關聖帝君T, Sān jiè fú mó dà shén wēi yuǎn zhèn tiānzūn guān shèngdì jūnP) ed assunto a divinità popolarmente associata alla prosperità, al commercio, alla guerra ed alla polizia. (it)
  • 爵位,又称封爵、世爵,是古代皇族、贵族的封号,用以表示身份等级与权利的高低。世爵从夏商时期开始,到中华民国建立后结束。 (zh)
  • Китайская цивилизация насчитывает свыше четырёх тысяч лет истории. Однако, в настоящее время, возможно достаточно чётко прочесть историю только последних трёх тысяч лет. До XX века — это монархическая держава, и за прошедшие столетия титулы и звания в Китае меняли своё название, значимость и значение не один раз. Говорить о какой либо стройности в соподчинённости и в соответственности возможно лишь со времён династии Чжоу. Но в последующие времена создавались новые звания и титулы, менялись значимость или отменялись вовсе старые. Также, с приходом новой династии могли возрождаться старые титулы, что вносило сумятицу в казалось бы стройный свод китайской служивой знати. Дополнительную трудность составляет перевод на европейские языки титулов и званий Китая. Учитывая, что в настоящее время сложно однозначно определить соответствие таких понятий как «император» — «царь» — «король» без жёсткой привязки к определённому временному отрезку и месту, то соответственно ещё сложнее говорить об продолжении этой цепочки понятиями «ван» — «ди» 帝. Например, понятие ван обозначает монарха в эп. Шан и Чжоу, но начиная с Хань соответствует понятию «князь». Тем большую сложность составляет корреляция между китайскими и западными понятиями, выражающими аристократическое подчинение. (ru)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 309437 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 744926098 (xsd:integer)
dbp:c
  • 三等子爵
dbp:labels
  • no
dbp:p
  • sān děng zǐjué
dct:subject
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Der Adel im Kaiserreich China unterlag einer mehrtausendjährigen Wandlung. Früher als in Europa bildete sich ein Feudalwesen, eine sesshafte Verwaltung und schließlich ein Staatswesen heraus, welches die Kultur und Sozialstruktur des Reiches prägte. Trotz innerer und äußerer Umbrüche blieben typische Ausprägungsformen gleich, etwa das Patriarchat, die Primogenitur zahlreicher Titel oder die Zentralgewalt des obersten Herrschers und seines Hofes. Erst mit der Abschaffung des Kaiserreichs wurde die gesellschaftliche Machtstellung des chinesischen Adels gebrochen. (de)
  • 爵位,又称封爵、世爵,是古代皇族、贵族的封号,用以表示身份等级与权利的高低。世爵从夏商时期开始,到中华民国建立后结束。 (zh)
  • Chinese sovereignty and peerage, the nobility of China, was an important feature of the traditional social and political organization of Imperial China. While the concepts of hereditary sovereign and peerage titles and noble families were featured as early as the semi-mythical, early historical period, a settled system of nobility was established from the Zhou dynasty. In the subsequent millennia, this system was largely maintained in form, with some changes and additions, although the content constantly evolved. The last, well-developed system of noble titles was established under the Qing dynasty. The AD-1911 republican Xinhai Revolution saw the dissolution of the official imperial system although the new Republic of China government maintained noble titles like the Duke Yansheng. Though (en)
  • La Nobiltà cinese comprende tutti gli individui e le famiglie riconosciute dall'Impero cinese come membri della classe aristocratica, quindi titolari di privilegi ereditari. La nobiltà cinese si dimostrò un elemento importante della società tradizionale e dell'organizzazione politica della Cina imperiale. (it)
  • Китайская цивилизация насчитывает свыше четырёх тысяч лет истории. Однако, в настоящее время, возможно достаточно чётко прочесть историю только последних трёх тысяч лет. До XX века — это монархическая держава, и за прошедшие столетия титулы и звания в Китае меняли своё название, значимость и значение не один раз. Говорить о какой либо стройности в соподчинённости и в соответственности возможно лишь со времён династии Чжоу. Но в последующие времена создавались новые звания и титулы, менялись значимость или отменялись вовсе старые. Также, с приходом новой династии могли возрождаться старые титулы, что вносило сумятицу в казалось бы стройный свод китайской служивой знати. Дополнительную трудность составляет перевод на европейские языки титулов и званий Китая. Учитывая, что в настоящее время с (ru)
rdfs:label
  • Chinese nobility (en)
  • Chinesischer Adel (de)
  • Nobiltà cinese (it)
  • Титулы китайской знати (ru)
  • 中国爵位 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:governmentType of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbp:peerage of
is dbp:titleLeader of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of